Sociolinguistics lane 422 - PowerPoint PPT Presentation

About This Presentation
Title:

Sociolinguistics lane 422

Description:

Sociolinguistics lane 422 Social stratification Any hierarchical (ranking) ordering of groups within a society in terms of power, wealth and status. – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:262
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 93
Provided by: VIST49
Category:

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: Sociolinguistics lane 422


1
Sociolinguistics lane 422
2
Language and society
  • Language has a social function it helps us to
  • establish and maintain relationships.
  • Convey information about the speaker.

3
  • Language vs. dialect ? regional vs. social
  • Dialect vs. accent
  • no clear-cut boundaries dialect continuum
  • Language continuum, eg. German and dutch spoken
    along the Netherlands-Germany frontier

4
Criteria to Language
  • Linguistic criteria ? Mutual intellegibility
    language, e.g Dutch and German
  • Political and cultural criteria
  • autonomy and heteronomy (German and Dutch
    non-standard dialects in Germany, Austria and
    Switzerland)

5
  • Discreteness and continuity
  • Dialect grammar, vocabulary and pronuciation

6
  • Language is closely tied p with the social
    structure and value systems of society therefore
    different dialects and accents are evaluated in
    different ways.
  • e.g. non pre-vocalic /r/ car, cart England, not
    prestigious
  • New York, prestigious

7
  • Value judgments are arbitrary, and based on
    social connotations
  • Subjective attitudes towards language are
    important for the study of language change,
    explain why dialects change and how, e.g. /r/ in
    New York (Labov)
  • The use of non pre-vocalic /r/ by upper middle
    class in New York
  • Labovs study of Marths Vineyard, house , mouth
  • /?u/ ,/au/
  • subjective attitudes towards the native
    linguistic form favorable or unvavorable
  • Linguistic change is not always in the direction
    of a prestigious form.

8
  • The Sapir-Whorf Hypothesis
  • The effect of society on language how physical
    environment is reflected in language
  • the social environment, kinship terms.
  • The values of society affect language, e.g taboo
    words, the word but not the concept.
  • Language is variable, is not used in the same
    manner by all people in all situations.

9
Key sociolinguistic concepts
  • Variety a neutral term to refer to any form of
    language (languages dialects)
  • Speech community controversial concept
  • a community of people who share a linguistic
    variety as their own and share social norms.
  • shared linguistic norms , shared
    communicative competence and shared social norms.
    (can be a city, neighborhood, region, nation)
  • Communicative (Sociolinguistic) competence
  • speakers underlying knowledge of rules of
    grammar and rules for their use in socially
    appropriate circumstances. (learned through
    socialization), e.g. please, thank you. Greeting
    formally, informally.
  • Social knowledge is essential for membership in
    speech community.

10
  • boundaries between speech communities are social
    rather than linguistic. speech community ?
    language community e.g Papua New Guinea mutual
    intelligibility
  • Gaelic\English communities in Scotland (rely on
    their communicative the shared norms of
    interactions in the community.

11
  • Can we claim the existence of a homogenous speech
    community with the attested heterogeneity in
    cities and countries?

12
Variation and Language
  • The variable an abstract representation of the
    source of variation, realised by two or more
    variants, e.g think /?/ ?, f.
  • the variants are the actual realization of a
    variable
  • Constraints on variation linguistic social
    factors determine the use of variants.
  • Free variation
  • Variation is predicable but not with 100
    certainty

13
Fischers 1958 study of the use of (ng) in New
England.
(ng)singing vs. singin
14
Variation Studies
  • Fischers 1958 study of the use of (ng) in New
    England.
  • 12 boys, 12 girls aged 3-10.
  • Interview
  • Concusions
  • Boys used more in than girls.
  • The use of in increases with the formality of
    situations. The use of in increased when
    relaxed.
  • in is used more with verbs that describe
    everyday activities ,e.g hit ing is used
    with formal verbs, e.g criticize.

15
2. Labov (1966) study of (r) in New York
  • To investigate the incidence of final and
    post-vocalic /r/
  • While most American accents are rhotic, New York
    (and Boston) have distinctive non-rhotic accent
  • Post-Depression, such urban accents lost
    prestige, and rhotic midwest accent emerged as
    standard
  • Labov showed that rhotic use of /r/ reflected
    social class and aspiration, and was more
    widespread in younger speakers

16
Labov (1966) study of (r) in New York
  • Method
  • He needed to quickly elicit possible /r/
    pronunciations in both spontaneous and careful
    speech
  • Walked around 3 NYC department stores, asking the
    location of departments he knew were on the
    fourth floor
  • By pretending not to hear, he got each informant
    to pronounce the two words twice, once
    spontaneously, and once carefully
  • 3 stores catering for distinct social groups
  • Saks (upper), Macys (middle), S. Klein (lower)
  • Informants were shop workers at different grades,
    giving a further possible stratification

17
Results
  • Use of r corresponded to higher class of store

18
Results
  • use of r increases in careful speech

19
Pronunciation and style
Adoption of prestige form increases with
formality of style, in each case with a higher
usage by higher classes EXCEPT in one case
20
middle class outperform upper middle class on
word lists and minimal pairs this cross-over due
to hypercorrection (according to Labov) not sure
whether results are statistically significant
21
Multilingulaism
  • Multilingualism the use of more than two
    languages, e.g. Nigeria, India, and Philippines
    have hundreds of languages.
  • Canada, USA.
  • How multilingual nations develop? migration,
    imperialism, federation
  • Diglossia A situation in which two forms of the
    same language co-exist in a complementary
    relationship in a society. High variety, low
    variety. Both forms are grammatically distinct,
    dont overlap.
    Classical Arabic
  • Each variety has its domains, e.g Arabic
    vernaculars
    (dialects)
  • The term is extended to refer to any two
    languages, even related ones, that has this kind
    of social and functional distribution.
  • Triglossia ,Tunisia
  • Polyglossia several H and L languages co-exist
    in a complex multilingual society, e.g. Singapore
    L,H, M varieties,e.g. Mandarin, Tamil and Malay
    are official languages.

22
  • Which languages will be officially or nationally
    recognized in a multilingual society?
  • Vitality demographic, social and institutional
    strength of a language and its speakers.
  • Language planning, language policies, in
    multilingual communities.
  • Deliberate, Official government policies in
    relation to language
  • Singapore (Hokkeien)

23
Code switching\mixing
  • The alternation between two varieties across
    sentences or clause boundaries.
  • It implies some degree of competence in the two
    varieties even if bilingual fluency is not yet
    stable.
  • What determines code switching?
  • Domain-based or situational code switching.
  • Domain (social and physical setting),
    addressee (interlocutor),
  • Constraints switching takes place between
    languages with similar structure?
    Spanish/Englishbetween determiners and nouns,
    Subjects and verbs, but not nouns and adjectives.

24
  • Code mixing alternations within a clause or
    phrase, e.g. Spanglish, Franglais, arabizi?
  • Motivations \functions for a switch between
    codes?
  • Attitudes towards code switching\ mixing.
    Stigmitaized or favorable (ethnic identity)

25
Sociolinguistic research
  • An hypothesis is a specific statement of
    prediction. It describes in concrete (rather than
    theoretical) terms what you expect will happen in
    your study.
  • Your prediction is that variable A and variable B
    will be related (you don't care whether it's a
    positive or negative relationship). Then the only
    other possible outcome would be that variable A
    and variable B are not related. Usually, we call
    the hypothesis that you support (your prediction)
    the alternative hypothesis, and we call the
    hypothesis that describes the remaining possible
    outcomes the null hypothesis.
  • hypothesis formation one might formulate a
    hypothesis before beginning the research project,
    based on available literature, or ones
    observations in the course of collecting,
    processing, and/or analyzing data might lead to
    an interesting, testable hypothesis.
  • Not all studies have hypotheses. Sometimes a
    study is designed to be exploratory

26
Sociolinguistic research
  • Empirical research
  • Sampling target population define the sampling
    universe, determine the sample size
  • Stratified sample by age, sex, region, etc.
  • random, judgment sampling (snowball sampling)
  • Methods of data collection
  • Questionnaire
  • Face-to-face interview, telephone interviews
  • population, tape recorded, agreement to
    participate.

27
Sociolinguistic research
  • The analysis of variation The quantitative
    method
  • Define your linguistic variables and social
    variables
  • Transcription, coding, counting tokens,
    percentages
  • Excel or word for tables and graphs

28
Sociolinguistic research
  • Interpretation of data, Look for pattern,
    correlation between linguistic variable and
    social variable.

29
Sociolinguistic research
  • Proceedings of the 4th International Symposium on
    Bilingualism
  • Linguistic Constraints on Codeswitching and
    Codemixing     of Bilingual Moroccan
    Arabic-French Speakers in Canada
  • www.cascadilla.com/isb4.html
  • Code Switching Between English and Arabic An
    Empirical study on Saudi Female Students

30
Sociolinguistics project
  • DESCRIPTIVE STUDY.  If you choose to do a
    descriptive study, it will have the following
    components
  • (1)  A description of the speech community,
    giving enough information to contextualize the
    sociolinguistic variables.
  • (2)  A description of the sociolinguistic
    variables embodied in this speech community, and
    an indication of how they have been identified
    (e.g. personal observation, previous studies,
    general community knowledge, jokes and
    stereotypes, etc.).
  • (3)  A review of relevant literature concerning
    this particular speech community or
    sociolinguistic configuration.  At least 5
    sources must be cited. 

31
Sociolinguistics project
  • An analysis of the chosen sociolinguistic
    situation within a broader context.  How does
    this fit in with the general study of
    sociolinguistics?  Do the data from your study
    offer anything new to sociolinguistics?  Would a
    thorough and complete analysis of the chosen
    community require resources or models not
    currently contemplated in sociolinguistics?
  • (5)  Suggestions for future research.  This can
    be brief and can be appended to the analysis in
    point (4).  Every linguistic study should suggest
    new directions, unanswered questions, and future
    research.  Mention the most promising
    possibilities.

32
QUANTITATIVE STUDY
  • 1)  A description of the speech community, giving
    enough information to contextualize the
    sociolinguistic variables.
  • (2)  A description of the sociolinguistic
    variables embodied in this speech community, and
    an account of how the data have been obtained
    (data collection, number of speakers, coding of
    tokens).
  • (3)  A review of relevant literature concerning
    this particular speech community or
    sociolinguistic configuration.  At least 5
    sources must be cited. 
  • (4)  A working hypothesis about the
    sociolinguistic importance of the chosen
    variables, that will be tested against the data.

33
  • (5). A brief interpretation of the quantitative
    results with respect to the working hypothesis. 
    Do the quantitative results support or disconfirm
    the hypothesis? 
  • (6)  Suggestions for future research. Be sure to
    add any suggestions for improvement of the study
    (data collection, quantitative analysis,
    interpretation of results).

34
Style, context and register
  • Style, in the most general sense, refers to the
    distinctive way of speaking or writing. People
    adopt different styles in different contexts.
  • The influence of the addressee on the speakers
    language solidarity (social closeness) between
    participants is an important influence on speech
    style.
  • Casual, relaxed, vernacular forms with friends
  • Standard forms with strangers
  • Many factors affect social distance\solidarity
    between people

35
Factors affecting speakers style
  • Age of addressee child, elderly vs. adult
    simpler vocabulary and less complex sentences,
    we vs. you example 4, p.225
  • Social background of the addressee, example 6 p.
    228
  • Peter Trudgill interviewing people in Norwich,
    use of t in better, bet. Glottal stop used up
    to 98 with lower class interviewees (100). With
    higher class (25), Trudgills use dropped to
    30. He was accommodating to his interviewees.
  • Relative status and solidarity between speaker
    and addressee
  • Colloquial style vernacular
  • social dialect survey in New York Labov elicited
    the vernacular the style in which minimum
    attention is given to the monitoring of speech
  • Observers paradox can be overcome by
    manipulating the topic of interview

36
Register
  • Occupational style a jargon which a group of
    specialists develop to talk about their
    specialty, eg. Journalese, legalese, sport
    commentators.
  • Example 23

37
Speech accommodation theory
  • The notion of accommodation developed from the
    work of Howard Giles and his associates.
  • Speakers tend to change the way they are speaking
    depending on who they are talking to.
  • Speakers may Converge (modify their speech to
    sound similar)or diverge (maintain linguistic
    distinctiveness to distinguish themselves from
    interlocutor e.g. some minority ethnic groups).
  • Motivation in the case of convergence to express
    solidarity or reduce social distance, polite
    speech strategy, sarcastic effect.
  • Upward convergence, downward convergence
  • Short-term accommodation vs. long term
    accommodation which may lead to permanent
    linguistic changes.
  • Dialect contact zones.

38
  • Reactions to speech convergence and divergence
    depend on the reasons people attribute for the
    convergence or divergence.
  • Deliberate divergence will be heard as
    antagonistic or uncooperative.

39
Language contact and dialect levelling
  • Reduction of differences distinguishing regional
    dialects or accents.
  • The result of mobility, in the 20th century
    social changes affected the local dialect
    diversity which characterised regions for hundred
    of years.
  • Immigration, urbanization, new towns.
  • The outcome of close daily contact levelling out
    of differences

40
Outcomes of Language contact
  • All variation and change can be viewed as the
    outcome of some form of contact between different
    individuals or members of different groups
    bilingualism, bidialectlism, code switching,
    dialect levelling (e.g. the use of London
    variants (ay) PRICE, MOUTH (aw) by young children
    in Milton Keynes stops t and glottal ? in
    Reading (close to London) and Hull (far from
    London, no immigration or contact with London or
    south east speakers. The Fens).

41
Contact-induced change pidgins and creoles
  • pidgins and creoles are languages that emerge out
    of the contact between speakers of more than two
    different languages.
  • Social conditions associated with the contact
  • Limited social contact speakers may only be in
    contact in a reduced set of social interactions,
    such as trading or work. Limited access to native
    speakers model of each others languages.
  • Lack of motivation to acquire native-speaker like
    skills in the other language.
  • How they are learnt.

42
  • Pidgin a contact language that is not nobodys
    first language, no native speakers. Arise in the
    conditions of trade and labor related contexts.
  • Restricted social functions
  • A creole a contact language which has native
    speakers, may be added the community repertoire
    resulting in bilingualism.
  • A creole serves most of the or all of the
    functions that any natural human language must
    serve everyday interaction, telling stories,
    jokes, games, etc.

43
Functional definition of pidgins and creoles
  • Any variety used for business or limited to work
    place may be considered a pidgin.
  • Russenorsk used between Russian and Norwegian
    sailors in The Bering Sea during fishing season
    of the northern summer.
  • Francais tiraillou torn French used in the
    military parts of the French colonies in Africa.
  • Once a variety is used a as vehicle for all
    types of communication, it has become a creole.
  • Once it acquires its native speakers, it becomes
    a creole (nativization).
  • Creolisation the process by which a pidgin
    becomes the first language of group of speakers.
    Exansion of a pidgin into a wider range of
    social functions.
  • Vernacularisation the process by which a contact
    variety becomes used with the full range of
    social functions of the language of the home.

44
Characteristics of Pidgins
  • Ps have structural norms must be learned
  • Pidgins distinct from Input languages by
  • Structural reduction, typically in morphology
  • Lack many semantic and grammatical distinctions
  • Few stylistic resources (conventional variation
  • Lexical reduction, derivation from dominant
    groups
  • 00
  • 1. Simplification of superstrate (dominant
    language) grammatical structure
  • 2. Retention of substrate (less dominant)
    grammatical structures

45
Tok Pisin (talk pidgin)
  • Orait yu yet killim bikinini
    bilong me
  • Alright 2s focus kill child
    poss 1st
  • all right youre the one who killed my child

46
Gulf Pidgin Arabic (Næss, Unn Gyda (2008)
  • Gulf Pidgin Arabic (GPA) used as a communication
    tool between local citizens and the large Asian
    immigrant population in the area for at least 30
    years.
  • Example Asian immigrants in the Omani border town
    of Buraimia developed separate language variety
    rather than as a collection of individual
    attempts of mastering Gulf Arabic.

47
  • three grammatical features of this variety,
    possession, negation and the verbal system. to
    document systematic reductions and greater
    regularity in the grammar of GPA compared to that
    of Gulf Arabic, as well as the development of a
    light verb system unparalleled in Arabic, but
    similar to several of the main substrate
    languages of GPA such as Urdu.
  • GPA grammar and phonology also display several of
    the characteristic features of other
    well-documented Arabic-based pidgins and creoles
    such as Juba Arabic, Nubi and Turku in
    Arabic-speaking Afr

48
Language shift
  • Language (dialect) shift when a community who
    share a native language abandon it, and
    collectively shift to speaking another one
    instead.
  • Language shift is always preceded by
    multilingualism
  • What effects does language shift have on the
    structures of the languages involved?
  • Language shift can happen raidly or slowly.
  • Caribbean Creole languages developed within a
    century, even less, from African and European
    languages. Most African languages were lost in
    1-2 generations under the catastrophic conditions
    of slavery

49
  • Language shift is not a new phenomenon. It has
    been going on for all of recorded history.
    Whenever two cultures/populations with different
    languages come in intense contact, shift is a
    possibility.
  • Typically those who shift are the weaker group,
    but
  • sometimes it is the more powerful one who shifts.
  • Vikings who speak Old Norse invaded in the
    British isles in 787 kept their language for
    centuries, then shifted to the evolving English
    language. Vikings went to Northern France became
    bilingual then shifted to French.
  • Historical Language shift to Arabic by Berber
    population in North Africa (Morocco) following
    the Muslim conquest
  • Language shift to Arabic by Armenians in Jordan.
  •  

50
Language death (attrition)
  • Language death is the complete disappearance of a
    language. (Latin is not a dead language)
  • An old phenomenon as old as the recorded history
    of the languages of the world.
  • Often death comes by in a situation of dialect
    contact and shifting bilingualism.
  • Most commonly a gradual process spanning several
    generations.
  • Sudden death when the last speaker of a language
    spoken by a very small and isolated group dies,
    the death of Ishi the last wild Indian in North
    America.

51
  • Radical language death Sometimes a result of
    genocide, the sudden elimination of an entire
    population.
  • Example of language death by genocide Australian
    Aboriginal languages
  • Over 350 languages were spoken when Capt. Cook
    landed in 1770. 200 years later, only 90 survived
    as viable languages.
  • Only 10 of Aboriginal people still speak native
    languages.

52
  • Bottom-to-top death sometimes death affects
    first the lower registers of the language leaving
    for last the most formal register (Latinate
    pattern).
  • Speakers typical of language death situations
  • 1.Semi-speakers imperfect speakers with
    partial command of the productive skills, but
    perfect command of receptive skills.
  • 2. remembers speakers who may have been at an
    early stage fluent speakers, but have lost most
    of their earlier linguistic ability. Typical of
    advanced stage of language death, found in
    conditions of isolation.

53
The effects of language death on language
structure
  • Loss of registers and language forms associated
    with them the most widespread case is the loss
    of higher registers
  • Lexical Loss
  • Loss in phonologt
  • Loss in morphology
  • Loss in syntax

54
Language and gender
  • Gender has replaced sex in sociolinguistics.
  • Sex biologically or physiologically based
    distinction between males and females.
  • Gender a social and cultural notion. It
    indicates the social identity that emerges or is
    constructed through social action, and adherence
    to certain cultural norms and proscriptions.

55
Gender exclusive and gender preferential features
  • Gender exclusive features
  • Some linguistic features are used exclusively by
    (or to) speakers of a particular sex. e.g.
    kinship terms
  • My Auntie Kath, grandson, niece, cousin,
  • Cultural differences. You in English vs. Arabic
  • Such (gender exclusive) linguistic features that
    directly index sex, or exclusively used by one
    sex rather than another are rare.

56
Gender preferential features
  • Some social dialect studies showed that some
    linguistic forms are more used by men or the
    opposite.
  • Generalizations made about preferential gender
    differences in relation to the use of standard
    variants.

57
Principles of Gender and Variation (Labov
1990,2001)
  • Principle I. In stable sociolinguistic
    variation, women use the standard more than men
  • Stable variation vs. change in progress
  • Examples of sociolinguistic variation
  • (ing) variable in, I?
  • (dh) variable fricative or stop d this
  • (th) variable fricative or stop t thin
  • Negative concord didnt do nothing ? anything

58
Mens and womens use of the alveolar variant
In in three speech styles and two
socio-economic classes in Norwich, England.
(source Trudgill 1972)
59
Explanations for gender differences
  • Trudgill in Western society, men are evaluated
    more on what they do, and women on how they
    appear.
  • Eckert women rely on symbolic resources, eg.
    Speech, dress, make-up, to establish their
    position in their social groups.
  • Women are aware of what is proscribed
    (prohibited) and therefore avoid it more than men.

60
  • Principle I a. In change in progress above the
    level of awareness, women use the standard more
    than men.
  • Women use innovative and positively evaluated
    variants more then men.
  • Example the use of (r) in final pre-consonantal
    position in New York city. Used more by higher
    class, within each class women used it more than
    men. Some exceptions.
  • New Yorkers talked about r presence and absence
    and preferred or valued r-full speech than r-less
    pronunciation.

61
  • Example the use of glottal stop ? in place of
    /t/ is one of the phonological changes in
    progress in British English. It is gaining ground
    in the cities.
  • Attitudes towards the glottal stop
  • Teen agers show overt awareness of this
    feature my parents dont like me missing
    letters out, like if I say wer
  • Teen agers are aware of the spread of the glottal
    stop and that it is not a non-standard form.
  • Principle I and Ia are not always applicable.
    Figure 10.4. many factors interact in any
    variation.

62
Principle II
  • Women use more of the incoming variant form in
    changes in progress above the level of conscious
    awareness.
  • Women lead in the use of incoming non-standard
    variants if people are not aware of the variation
    involved and therefore do not talk about them.
  • Example changes in the vowel system in
    English,e.g central vowel ? in bus, is
    pronounced as boss. Eckert (2000) this change
    is restricted to the speech of a group known as
    burnouts, and within the group the use was
    advanced among the girls than it was among the
    boys.

63
  • Figure 10.6
  • Figure 10.8
  • In the Arabic speaking world, men use more
    standard Arabic than women.

64
Language and social class
  • Sociolect (or social dialect) a socially
    distinct variety.
  • Speaker A speaker B
  • I done it yesterday I did it yesterday
  • He aint got it He hasnt got it
  • Grammatical, phonetic, phonological differences
    give us clues about their social background.
  • Social class accents

65
  • Why do we have these differences?
  • Physical barriers and distance
  • Regional dialect boundaries coincide with
    geographical barriers, mountains, swamps, rivers,
    e.g. house hus north of the river Humber vs.
    haus (diphthong) south of the river.
  • Social barriers and distance
  • The diffusion of a linguistic feature through a
    society may be halted by social factors including
    social class.
  • A linguistic innovation that begins in upper
    class may reach the lower class last, if at all.

66
Social stratification
  • Any hierarchical (ranking) ordering of groups
    within a society in terms of power, wealth and
    status.
  • In the industrialized societies of the West,
    social stratification takes the form of
    stratification into social classes and gives rise
    linguistically to social-class dialects.
  • Social class is a controversial concept, no
    general agreement as to the exact nature or
    definition or existence of social classes.

67
  • Social class stratification is not universal,
    e.g. India caste system (hereditary). Rigid
    separation into distinct groups, therefore,
    social distance is more differentiating than the
    geographical distance in India.
  • Unlike the situation in India, in the class
    societies of the English speaking world, the
    linguistic situation is more complex.
  • Social classes are not clearly defined,
  • aggregates of people with similar social and
    economic characteristics.
  • Social mobility is possible, the movement up or
    down the social hierarchy.

68
  • In the beginning linguistic complexity was
    ignored by focusing on idiolect, or speakers in
    rural areas (dialectologists, dialect surveys).
  • It is only after the Second World War, linguistic
    realized that confining dialect studies to rural
    areas, they missed important information about
    the majority of people who live in towns.
  • Urban dialectologist faced the problem of
    describing fully and accurately the speech of
    large towns and cities with heterogeneous
    populations.
  • In 1966 the American linguist William Labov
    published The Social Stratification of English in
    New York city, a large scale survey,
    tape-recorded interviews with 340, by random
    sample

69
  • Representative sample therefore accurate
    description of all the varieties in the area.
  • Labov also developed techniques to elicit normal
    speech from people in spite of the recorder.
  • Developed methods for quantitative measurements
    of linguistic data.
  • Labov showed that variation is not free in the
    speech of New Yorkers, e.g guard, beard, and
    bad.
  • Variation is not random, but determined by
    extra-linguistic factors in a predictable way.

70
Social and regional dialect variation
  • Social variation
  • highest
    class standard dialect
  • lowest
    class most localized non standard
  • regional variation

71
  • Standard English
  • He a man who likes his dog
  • He a man who likes his dog
  • Regional non-standard variation is greater than
    social variation.
  • He a man who likes his dog
  • He a man who likes his dog
  • He a man at likes his dog
  • He a man as likes his dog
  • He a man what likes his dog
  • He a man he likes his dog
  • He a man likes his dog

72
Social and regional accent variation
  • social variation higest class RP
  • lowest
    class most localized variant
  • Table 3
  • Home 27 variants, three accent forms, in 7
    cities

  • London
  • RP
    houm
  • Inermediate
    h?um

  • ?um

  • Most locaized
    aum

73
  • Sociolinguistic studies showed how RP, and the
    intermediate and the most localized accents are
    related to social class.
  • To measure linguistic and social phenomena.
  • Assign individuals a numerical index score on the
    basis of income, education, other factors, then
    group them with others who have similar indexes.

74
  • In east Anglia and in AA Detroit the 3rd p.suffix
    s is not present in the speech of some people
  • She like him very much
  • He dont know a lot, do he?
  • It go ever so fast
  • Since s is standard, and since standard English
    is associated with higher classe, we may suspect
    that there is a correlation between the usage of
    s and social class
  • Tape record, listen, transcribe, count , Table 4.

75
  • Norwich () Detroit
    ()
  • MMC 0 UMC
    1
  • LMC 2
    LMC 10
  • UWC 70 UWC
    57
  • MWC 87 -
  • LWC 97
    LWC 71

76
  • Correlational sociolinguistics
  • Like regional dialects, social-class dialects are
    not distinct entities, they merge into each other
  • Popular stereotypes of social dialects are
    misleading. The Detroit African American dialect
    has no third person marker. Detroit African
    Americans of all classes use both forms, it is
    only proportions that differ.

77
Language and ethnicity
  • Ethnic-group differentiation in a mixed community
    is a particular type of social differentiation
    and has linguistic differentiation associated
    with it.
  • Experiment carried out in the USA, tape
    recordings of two different sets of speakers.

78
  • Two types
  • Language as a defining characteristic of the
    ethnic group membership, common world wide,e.g.
    multilingual Africa, Canada. People will
    identify themselves as belonging to a particular
    ethnic group on the basis of their language.
  • Separate identity of ethnic groups is signalled
    by distinct varieties of the same
    language,e.g.Jewish, Italians in New York.

79
  • Ethnic groups are fluid entities whose boundaries
    change through history.
  • Example Yugoslavia, in the centre of the country
    the language was Sebo-croat. Different ethnic
    groups who speak the same dialects. With the
    breakup of Yugoslavia, the government in Zagreb
    calls its national language Croation, Latin
    alphabet, the government in Belgrade calls its
    language Serbian, Cyrillic alphabet. Moslims of
    Bosnia calls their language Bosnian
  • They stress their separate nationhoods and
    ethnicities by focusing on lexical differences.

80
  • Ethnic groups in New York. Jewish, Italian.
  • Ethnic groups tend to form separate communities
    within the city.
  • Differences are due to the influence of
    substratum varieties, languages spoken before
    they become speakers of New York English. Yiddish
    or Italia accent accent of the first generation
    would lead to hypercorrection of foreign features
    by the second generation. The use of high vowels
    in bad, bag by Italians because their fathers
    used more open vowel than the English sound.

81
  • AAVE

82
Language and social networks
  • Linguistic variation can be analyzed in terms of
    social networks the grouping of people based on
    the frequency and quality of interaction.
  • James and Lesley Milroys 1985 study of Belfast.
  • The relationships individuals contract with
    others--- through social and geographical space
    linking many individuals.
  • Social networks are defined by who your friends
    are, who live near, who you work with.

83
  • Network analyses ask how often the members of
    these groups are the same and how often they are
    completely different.
  • The diffusion of Linguistic change happens fast
    and efficiently along horizontal channles (
    within one age and a social cohort). On the other
    hand vertical channels (across generation, social
    classes) are comparatively slow and inefficient
    with regard to the transmission of a linguistic
    innovation.

84
  • How can you identify a social network?
  • Observe who interacts with who in a community
  • Note how they are interacting with each other.
  • Patterns of interaction constitute individualss
    social networks.
  • Let the people define their own social networks.
    Ask who are your best friends?
  • Name all the people you had conversation with
    yesterday
  • A researcher can build a network from all the
    answers.

85
Dense and Loose social networks
  • A dense social network is one where all members
    know each other. If you ask five people, each one
    should mention the other four.
  • Loose social network not all members know each
    other
  • Dense networks slow down or inhibit change.
    Members police each others behaviour
    (consciously or unconsciously) because of the
    intensity of their contact

86
  • Because in dense networks contacts with outside
    the network are comparatively superficial, there
    is less chance of being exposed to innovation
    from outside.
  • Loose networks make people more open to change.
    The ties that individual members have to other
    networks provide an opportunity for them to be
    exposed to and pick innovations from outside
    their network.

87
Multiplex and uniplex ties within networks
  • Net works can be distinguished in terms of the
    quality of the ties between individuals.
  • Uniplex tie if the network tie between two
    individuals is based on one relationship, e.g.
    the two people work together, or are family
    members, or have children in the same club.
  • Multiplex tie if two people know each other in
    several different roles, e.g best friends, and
    thy take the same courses at niversity, work
    together on weekends. (A three-way tie)

88
  • A loose network based on uniplex ties is going to
    be more open to the introduction and transmission
    of innovations than dense networks where members
    share multiplex ties.

89
Language power/ language politeness
  • The social relationship between the speaker and
    the hearer is indicated by his/her linguistic
    choices.
  • (T/V) distinction the choice between Tu
    (familiar form) and vous (the polite form) forms
    in languages, e.g. Latin, French, Italian
    German, Greek, (English once had thou/you
    distinction.
  • According to Brown and Gilman (1960) it started
    as a sing. And plural difference. By medieval
    times, the upper classes began to use V with each
    other to show mutual respect

90
  • The asymmetrical T/V usage came to symbolize
    power relationship.
  • Symmetrical V usage became polite usage, spread
    downward but not to the lowest classes.
  • Symmetrical T usage to show intimiacy or
    solidarity (strong common interest).
  • This mutual T came to replace the mutual V of
    politeness because solidarity is more important
    in personal relationships.

91
Address terms
  • How do you name or address another? By title (T),
    first name (FN) by last name (LN), nickname, by
    combination of these or by nothing at all.
  • What factors govern the choice you make?
  • Is the address process asymmetrical? Mr. Smith
    leads to John, or symmetrical?
  • Family relationships
  • Use of kinship terms for use as address terms

92
Politeness markers
  • Politeness is prescribed, rules, norms.
  • The concept of politeness is associated with
    Goffman (1967) study on face.
  • Brown and Levinson (1987) define face as the
    public self image that every member wants to
    claim for himself
  • They distinguished between Positive face vs.
    negative face.
  • Positive face the desire to get the approval of
    others.
  • Negative face the desire to be unimpeded by
    others in ones actions. Freedom of actions and
    freedom form impositions.
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com