Ling 122: English as a World Language - 18 PowerPoint PPT Presentation

presentation player overlay
About This Presentation
Transcript and Presenter's Notes

Title: Ling 122: English as a World Language - 18


1
Ling 122 English as a World Language - 18
  • Language Contact
  • Pidgins Creoles
  • Readings
  • Lipski, Crystal, Holman,

2
Sample Pidgins Creoles
3
Pidgins and Creoles
  • - Characteristics and origins of Pidgins and
    Creoles
  • - Expanded pidgins
  • - Creole origins
  • - From pidgins to creoles
  • - Hawaiian Creole English
  • - Developments in the UK and the US
  • Notes based on Jenkins, J. 2003. World
    Englishes, Routledge, pp. 55-60, 99-106, 154-162.

4
Pidgins
  • Limited functions (esp. trade)
  • No native speakers (nobodys mother tongue)
  • Contact language involving at least two, often
    three different language groups
  • That is, it is the product of a multilingual
    situation in which those who wish to communicate
    must find or improvise a simple language system
    that will enable them to do so.

5
Pidgin Origins
  • So Pidgins, in the stereotypical case, are formed
    when speakers of one language engage in trade
    with speakers of another, or work on plantations
    managed by speakers of another, and neither knows
    the others language.
  • In plantation settings, their manual function is
    to enable workers to communicate with each other,
    since plantation laborers very often do not speak
    the same language.

6
Pidgins
  • Very simple languages that develop just
    linguistically and functionally enough to satisfy
    their purposes
  • Usually involve a European language (esp.
    English) and non-European languages
  • Very often, the situation (i.e. the context of
    origin) is one in which there is an imbalance of
    power among the languages. The speakers of one
    language dominate the speakers of the other
    languages economically and socially.
  • That is, the superstratum language supplies most
    of vocabulary (new domain of use for
    non-Europeans)
  • The substratum language supplies much of the
    grammar

7
Expanded Pidgins
  • Pidgins usually have limited life-span can die
    out when the interactions that they serve end
    (e.g., the end of a trade route)
  • Pidgins will survive longer if at least two
    substratum language groups are involved.
  • E.g. Non-European language groups not in frequent
    contact with each other until arrival of
    trans-oceanic trade will continue to use the
    Pidgin created.

8
Expanded Pidgins
  • So the pidgin becomes a link language among the
    non-Europeans, who sometimes continue to develop
    and use it after the Europeans have left
  • True in many West African countries and South
    Pacific islands (e.g., Sierra Leone in Story of
    English).
  • So it can become an expanded pidgin, like the
    Nigerian pidgin Genesis, and remain in wide use.
  • Grammar and vocabulary expand as types of
    interaction become broader and more complex.
  • But still no native speakers.

9
Expanded Pidgins
  • However, under certain circumstances, expanded
    pidgins can start to have native speakers
  • Imagine that as trade along the rivers and the
    coastal areas continues to expand,
  • Communities (ultimately cities) develop in which
    speakers of different non-European languages
    interact frequently for many purposes
  • The only language that they share is the pidgin
  • If woman and man from different native language
    backgrounds meet frequently and eventually marry,
    they can only communicate with each other in the
    pidgin.

10
Expanded Pidgins
  • What happens when they have children? What
    language will the children speak?
  • The children will be native speakers of the
    pidgin, and they will grow up with other children
    having similar language backgrounds.
  • As they grow up and become involved in broad
    range of activities (education, music, religion),
    their language becomes more complex in terms of
    grammar, vocabulary, and discourse.

11
Creole Origins
  • The pidgin has now developed into a creole, which
    is the mother tongue of a community.
  • Creoles can become dominant languages of
    communities and even post-colonial nations
  • e.g., Jamaica, Haiti
  • Creoles often co-exist with standard dialect of a
    former colonial European language, which remains
    the language of official power.

12
Creoles
  • Thus,
  • -A Creole is often defined as a pidgin that has
    become the first language of a new generation of
    speakers, i.e. creoles arise when pidgins become
    mother tongues.
  • - A creole, therefore, is a normal language in
    almost every sense.
  • - A Creole is a pidgin which has expanded in
    structure and vocabulary to express the range of
    meanings and serve the range of functions
    required of a first language.

13
Pidgins and Creoles
  • English-Based Pidgins and Creoles (35), E.g.
  • - Hawaiian Creole
  • - Gullah or Sea Islands Creole (spoken on the
    islands off the coasts of northern Florida,
    Georgian and South Carolina)
  • - Jamaican Creole
  • - Krio (spoken in Sierra Leone)
  • - Sranan and Djuka (spoken is Suriname)
  • - Cameroon Pidgin English
  • - Tok Pisin
  • - Chinese Pidgin English (a modified form of
    English used as a trade language between the
    British and the Chinese, first in Canton, China,
    and later in other Chinese trade centers (e.g.,
    Shanghai).

14
From Pidgins To Creoles
  • When a pidgin has become nativized, the history
    of the resultant Creoles is, in essence, similar
    to that of any other language.
  • Hence, whereas a pidgin is identifiable at any
    given time by both linguistic and social
    criteria, a Creole is identifiable only by
    historical criteriathat is if we know that it
    has arisen out of pidgin.
  • There are no structural criteria which, in
    themselves, will identify a Creole as such, in
    the absence of historical evidence.

15
Characteristics of Pidgins Creoles
  • Lexis (vocabulary)
  • Pronunciation
  • Grammar
  • Social Functions

16
Lexis
  • Drawn from dominant (lexifier) language (English,
    French, Portuguese, Dutch)
  • Lexis rules for pidgins are simpler than for
    mature languages
  • Concepts encoded in lengthy ways
  • Yumitripela we, us
  • Gras bilong pisin feathers
  • Extensive use of reduplication
  • Pikpik pigs
  • Gutpela liklik fairly good

17
Pronunciation
  • Five vowel sounds / i e a o u /
  • deep / dip -gt /dip/
  • work / walk -gt /wak/
  • Simplification of consonant clusters
  • /-nd/ -gt /-n/ /paun/ pound
  • /-ks/ -gt /-kis/ /sikis/ six
  • Conflation of consonant sounds
  • /f/ -gt /p/ /pren/ friend
  • /š/ -gt /s/ /bus/ bush
  • Larger number of homophones
  • /ti?/ -gt thing / think

18
Grammar
  • Pidgins
  • Variable from speaker to speaker
  • Few if any inflections
  • Simple negation no X
  • Simple clause structure
  • From pidgins to creoles
  • Consistency across speakers
  • Assimilation reduction processes
  • Expanded vocabularies
  • Tense system
  • Greater sentence complexity

19
Social Functions
  • Pidgins Limited range of social functions
  • As contact languages, used for minimal
    communication purposes
  • Extended pidgins and creoles Wide range of
    social functions
  • Oral and written literature
  • Education
  • Mass media
  • Advertising
  • Religion

20
Creole Developments in the UK
  • London Jamaican
  • Patois of British blacks
  • Origins in the Caribbean
  • Spoken by London-born youth
  • Reflects process of re-creolization (shift back
    to earlier forms of the creole)
  • Also spoken by young whites, Asians
  • Language crossing use of minority varieties
    by ethnic outgroups

21
Jamaican Creole Grammatical Features
  • Interchangeable pronouns - /em/ he, she, it,
    him, her, etc.
  • Present tense forms for present past reference
    /ai se/ I said.
  • Elimination of tense suffixes (-s, -ed) /yu bret
    stink/ Your breath stinks.
  • Pre-phrasal no for negation /no bret stink/ My
    breath doesnt stink.

22
Jamaican Creole Phonological Features
  • /?/ /ð/ -gt /t/ /d/ /bret/ breath
  • Labialization after /b/ /bwoy/ boy
  • Deletion of final consonants /b?l?/ bullet
  • /a/ /?/ -gt /a/ cloth -gt /klaat/
  • /?/ open o as in
  • Lack of unstressed schwa the -gt /da/ /di/

23
The US From Pidgin to Creole to African American
English?
  • Ebonics
  • African American English (AAE)
  • Not all African Americans speak it
  • Some non-African Americans speak it
  • The language of descendents of slaves
  • Traces origins to original slave pidgin and
    subsequent creoles
  • Shows possible traces of African languages
  • Non-standard
  • Rule-governed

24
Ebonics Grammatical Features
  • Deletion of past tense suffixes
  • Yesterday he played -gt /ple/
  • Deletion of auxiliaries where SAE can contract
  • Hes going -gt /hi gowi?/, but not
  • how pretty you are -gt /haw prIti yu/
  • Multiple negation
  • He dont know nothing.
  • Habitual be
  • Sometime she be angry but not
  • Sometime she angry.
  • Existential Its
  • Theres a beer in the frig ? Its a beer in
    the frig

25
Ebonics Phonological Features
  • Reduction of final consonant clusters
  • burned my hand ? /brn ma hæn/
  • messed up ? /mes ?p/
  • SAE /d/ and /t/ ?
  • good man ? /g? mæn/
  • Monophthongization
  • time /Taim/ ? /Tam/
  • SAE /l/ and /r/ ? /?/
  • steal /stil/ ? /sti?/ more /mor/ ? /mo?/
  • SAE /ð/ and /?/ ? /d/, /t/, /f/, /v/
  • thin ? /tin/ they ? /de/
  • brother ? /br?vr/ three ? /fri/

26
HAWAIAN PIDGIN
  • In Hawaii, a creole developed from an earlier
    pidgin (though what is spoken today is often
    called Hawaiian Pidgin!)
  • On the colonial plantations, frequent contact
    among several Asian immigrant language groups
    (Chinese, Japanese, Korean), indigenous
    Hawaiians, and Caucasian Americans
  • As interactions among them become more frequent
    and complex, expanded pidgin develops
  • Communicative functions expand, which requires
    more complex grammar and vocabulary
  • When they intermarry, creole develops, which
    becomes first language of their kids

27
Hawaiian Creole English
  • A sample from the Bible
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com