Presentaci - PowerPoint PPT Presentation

About This Presentation
Title:

Presentaci

Description:

Buenas Pr cticas en procesos de capacitaci n ling stica con fines profesionales para la empresa Dirigidas a la Administraci n, empresas demandantes y proveedores – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:37
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 32
Provided by: moni2160
Category:

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: Presentaci


1
Buenas Prácticas en procesos de capacitación
lingüística con fines profesionales para la
empresa Dirigidas a la Administración, empresas
demandantes y proveedores
Pamplona, 13 de marzo de 2009
2
Objetivos del estudio en el marco del primer año
de Lingua Empresa
  • Encontrar y señalar las prácticas que creemos que
    son merecedoras de ser imitadas y repetidas.
  • Manteniendo en el horizonte el objetivo general
    del programa marco LINGUA EMPRESA, es decir
    potenciar la capacitación lingüística con fines
    profesionales para la empresa en Navarra,
    pretendemos que las buenas prácticas que
    atestiguaremos contribuyan a una mayor
    internacionalización y globalización de las
    empresas navarras ya que con las buenas prácticas
    se mejorará la capacitación lingüística que
    permitirá lograr dicha mejora económica.
  • Identificar a posibles grupos de expertos,
    personas de referencia o redes que puedan
    contribuir a un mejor desarrollo de LE por su
    pertenencia a países de referencia o a
    organizaciones punteras o proyectos de
    investigación similares a LE
  • Delimitar el proyecto LE y permitir resaltar el
    carácter novedoso y precursor de este.

3
Contextualización
4
Áreas de estudio
5
Metodología del estudio de BBPP
6
Estructura del informe BPE Lingua
Informe
7
Estructura del informe BPE Lingua
Informe
8
Niveles información sobre BBPP
Informe
9
Ejemplo de niveles de información
Informe
Cap. 4 Estudios pormenorizados
Cap. 5 Estudios de caso
Cap. 6 Otras Buenas Prácticas
10
Introducción
Alcance del estudio

11
Introducción
Agentes a los que se dirige
12
Introducción
Objetivos del estudio
  • Observar las tendencias que en este ámbito se
    están produciendo a nivel mundial.
  • Servir de documento de referencia para el diseño
    de un modelo de mejora de la capacitación
    lingüística con fines profesionales para las
    empresas navarras.
  • Ofrecer recomendaciones para los distintos
    agentes implicados en este campo
  • La Administración
  • Las empresas demandantes
  • Los proveedores de servicios lingüísticos

13
Tendencias
Tendencias en capacitación lingüística
La tendencia actual en el ámbito internacional se
corresponde con los objetivos definidos por el
Servicio Navarro de Empleo en el Programa Lingua
Empresa.
14
Tendencias
Tendencias en capacitación lingüística
Tendencias generales en capacitación lingüística
con fines profesionales para la empresa
15
Tendencias
Tendencias en la Administración
  • Concienciación sobre la importancia de las
    capacidades lingüísticas para la competitividad
    de las empresas de la región
  • Apoyo al desarrollo de las competencias
    lingüísticas y la movilidad de los trabajadores
  • Fomento de programas específicos para empresas
    que incluyan formación lingüística e
    intercultural de calidad.

16
Tendencias
Tendencias en empresas demandantes
  • Fomento de una especialización de la capacitación
    lingüística y estimulación del liderazgo de los
    trabajadores en su itinerario de capacitación
    lingüística.
  • Integración de la política lingüística en la
    política de RRHH de la empresa.
  • Empleo de metodologías, recursos y herramientas
    de gestión lingüística.

17
Tendencias
Tendencias en proveedores
  • Desarrollo de nuevas líneas de negocio y mejora
    de la oferta de servicios lingüísticos para las
    empresas que redunden en una mayor
    competitividad.
  • Creación de asociaciones o redes para el
    fortalecimiento del sector.
  • Apoyo a la capacitación de capacitadores.

18
Tendencias
Ejemplo para proveedores AILIA en Canadá
  • Creación de asociaciones o redes para el
    fortalecimiento del sector Asociación de la
    industria lingüística (AILIA) en Canadá
  • Descripción de la Buena Práctica
  • Relación de la Buena Práctica con Lingua Empresa
  • Razones por las que se decidió realizar la Buena
    Práctica
  • Acogida inicial de la Buena Práctica
  • Resultados de la Buena Práctica
  • Puntos fuertes de la Buena Práctica
  • Puntos débiles de la Buena Práctica
  • Aspectos de la Buena Práctica que se podrían
    mejorar
  • Primeros pasos para la aplicación de la Buena
    Práctica
  • Aspectos que se deberían evitar al aplicar la
    Buena Práctica

Págs. 90-93
19
Tendencias
Tendencias en capacitación lingüística
  • Las Buenas Prácticas recogidas inciden en los
    mismos ejes en los que se centran otros planes
    impulsados también por la Administración de
    Navarra
  • Innovación
  • Cooperación
  • - Educación y Formación
  • - Internacionalización

20
Tendencias
Tendencias en capacitación lingüística
21
Tendencias
Tendencias en capacitación lingüística
Administración
22
Tendencias
Tendencias en capacitación lingüística Empresas
23
Tendencias
Tendencias en capacitación lingüística
Proveedores
24
Informe BPE Lingua
Aportaciones
  • Publicación de un informe BPE Lingua Empresa
    dirigido a

25
Aportaciones al diseño del programa
Aportaciones
  • Configuración del diseño de Lingua Empresa y su
    matriz
  • Cristalización del proceso de capacitación
    lingüística
  • Diseño del proceso de capacitación propuesto por
    LE basado en lo aprendido

26
Aportaciones a otros proyectos del programa
Aportaciones
  • El diseño de algunos proyectos se ha basado en
    BBPP documentadas
  • p.e. IDECOLI se podría basar en OLA
  • Ha servido para ver posibles integraciones del
    ProfELP en LE
  • p.e. Zwicki
  • Las BBPP documentadas podrían servir de base para
    el observatorio del proyecto LILAMA

27
Creación de redes de colaboración (I)
Aportaciones
  • Se han establecido interesantes contactos con
  • Gonzalo Peralta Asociación de la Industria
    Lingüística Canadiense (AILIA)
  • Sarah Vaughan British Council
  • Marianne Kayed Centre for Canadian Language
    Benchmarks
  • Kristina Cunningham Comisión EuropeaDirección
    General de Educación y cultura
  • Patricia Bugnot Comisión Europea Multilingüismo
  • Silvia Dinca Comisión
    Europea Multilingüismo
  • Anaje Narbaiza Elay
  • Maria Gil Elhuyar
    Fundazioa
  • Lorene Anderson ESL and Workplace Essential
    Skills Consultant (Canadá)
  • Sandra Sánchez GKN Driveline Legazpi
  • Juan Jose Urkiola Alustiza GKN Driveline Legazpi
  • Anna Méndez
    International House Barcelona
  • Begoña Montmany International House Barcelona
  • Anne Davidson Lund National Centre for Languages
    (CILT) (Reino Unido)
  • Katherine Evans National Centre for Languages
    (CILT) (Reino Unido)
  • Terry Lamb National
    Centre for Languages (CILT) (Reino Unido)
  • Cherry Sewel National
    Centre for Languages (CILT) (Reino Unido)
  • Martin Dimmock Northeast Regional Language
    Network (Reino Unido)

28
Creación de redes de colaboración (II)
Aportaciones
  • Mikel Mujika ORKLI
    Ordizia
  • Andoni Zubeldia ORKLI Ordizia
  • Martin Dimmock Northeast Regional Language
    Network (Reino Unido)
  • Zélie Guerin Northeast
    Regional Language Netork (Reino Unido)
  • Mikel Mujika ORKLI
    Ordizia
  • Andoni Zubeldia ORKLI Ordizia
  • Jane Collis Regional
    Language Network London (Reino Unido)
  • Victoria Guillén Nieto Universidad de Alicante
  • Fiorella Kostoris Padoa Università di Roma La
    Sapienza (Italia)
  • Maite Abasolo
    Viceconsejería de Política Lingüística del
    Gobierno Vasco
  • Amaia Agirre
    Viceconsejería de Política Lingüística del
    Gobierno Vasco
  • Marixabel Ezponda Viceconsejería de Política
    Lingüística del Gobierno Vasco
  • Erramun Osa
    Viceconsejería de Política Lingüística del
    Gobierno Vasco
  • Judith Bond Workplace
    Training Services (Canadá)

29
Difusión del programa Lingua Empresa
Aportaciones
  • Distribución del estudio a los proveedores y
    empresas de Navarra junto con el Diagnóstico
    realizado por CEIN
  • Distribución del estudio a las entidades que han
    colaborado en el estudio para poder consolidar la
    red de contactos
  • Distribución del estudio a través de Internet

30
Introducción
Más información sobre el estudio
31
MUCHAS GRACIAS POR SU ATENCIÓN CENTRO NAVARRO
DE AUTOAPRENDIZAJE DE IDIOMAS c/ Compañía
6 31001 Pamplona / Iruñea Navarra Departamento
de Investigación linguaempresa_at_webcnai.com
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com