EL BABLE - PowerPoint PPT Presentation

About This Presentation
Title:

EL BABLE

Description:

EL BABLE Alba Cort s Bellido QU ES EL BABLE? En Asturias, bable o asturiano o lengua asturiana son t rminos sin nimos con que se alude al romance aut ctono ... – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:70
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 32
Provided by: ALBA168
Category:
Tags: bable | diphthong

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: EL BABLE


1
EL BABLE
  • Alba Cortés Bellido

2
QUÉ ES EL BABLE?
  • En Asturias, bable o asturiano o lengua asturiana
    son términos sinónimos con que se alude al
    romance autóctono hablado en el territorio
    situado geográficamente entre los dominios
    lingüísticos gallego y castellano.

3
  • Su extensión abarcaba, además de Asturias,
    Santander, provincias de León, Zamora, Salamanca
    y de la región extremeña. Actualmente es muy
    reducida.

4
LA POLÍTICA LINGÜÍSTICA
  • Memorias Históricas del Principado de Asturias de
    Carlos González de Posada, puede ser considerada
    la primera constatación de bable.
  • Oficina de Política Lingüística Creación de
    un organismo que permitiera en todo momento un
    control adecuado de la situación creciente
    implantación, escolarización

5
PRESTIGIO
  • El Bable goza de protección, sin llegar a estar
    reconocida como oficial por el Gobierno de
    Asturias.
  • Existen varias asociaciones que apoyan la
    oficialidad de la lengua y realizan extendidas
    campañas en favor de la misma.

6
HISTORIA
  • El nombre de Bable, no es una designación
    popular, puesto que en las encuestas que se
    hicieron antes de la Guerra Civil Española, con
    motivo de la elaboración del "Atlas Lingüístico
    de la Península Ibérica, a la pregunta relativa
    al nombre del habla local, la respuesta fue
    sistemáticamente "asturianu" y no "bable".

7
  • Parece evidente que el término más adecuado para
    referirse a la situación actual en el territorio
    administrativo del Principado de Asturias es el
    de "lengua asturiana" o "asturiano", mientras que
    se reserva el ya acuñado de "asturleonés" para
    aludir a la lengua en su extensión global actual
    e histórica.

8
PALABRAS EN BABLE
  • Afayar Encontrar.
  • Güei Hoy.
  • Lain  Astuto.
  • Onde  Donde.
  • Perres Dinero.
  • Seronda  Otoño.
  • Agalbanau Perezoso.
  • Calecer Calentar.
  • Chisqueru  Mechero.
  • Diañu  Diablo.
  • Esgayar Romper.

9
BIBLIOGRAFÍA
  • http//www.senderismoenasturias.es/testbabl.htm
  • http//www.academiadelallingua.com/pdf/Informe_sob
    re_la_llingua_asturiana.pdf
  • http//es.wikipedia.org/wiki/Idioma_asturiano

10
Phonological identity
  • Different phonemes
  • Vowel system virtually identical
  • substitution of e with i
  • Substitution of final o with u in masculine
    singulareg friu, suciu
  • Diphthongation
  • Retains the ie diphthong
  • Retains the wa and we diphthong

11
  • Minor differences in the consonants
  • ch as an independent letter
  • x has the ch and sh sound
  • f for h castillian substitution did not take
    place
  • No h sound at all, replaced by the letter j
    not indigenous to bable
  • No j sound replaced by xNo k or w
  • Accentuation within words becomes flexible
    especially in speech
  • Loss of the esdrujula

12
Morphological identity
  • Prefixes
  • des from dis and es from ex- merge into
    general es eg- escansar, esperdicar,
    escuidar, estajo
  • tres instead of tras or trans or ante
    eg- tresplantar, tresantayir (anteayer),
    trespasar
  • Fusion between definite articles and following
    word

13
  • Adjectives
  • Neutral, masculin and feminin endingseg negru,
    negra, negro
  • Personal pronouns
  • Lu, la, lo (3rd pers. Sing.)
  • Mos (1st pers. Plur.)
  • Bos (2nd pers. Plur.)
  • Los, les (3rd pers. Plur)
  • Demonstrative pronouns
  • Esti, esi, akeli (masc. Sing)
  • Estes, eses, akeles (fem. Plur)

14
Syntactic identity
  • The verb comes before the personal pronounEg-
    doibos os doy, -dixomelo me lo dijo
  • No use of the auxiliar verb a
  • No simple future tense compound with dir (ir
    not meaning movement)
  • Use of the neutral for nouns of indefinite
    quantity

15
(No Transcript)
16
(No Transcript)
17
(No Transcript)
18
(No Transcript)
19
(No Transcript)
20
Dialectos
21
(No Transcript)
22
(No Transcript)
23
(No Transcript)
24
(No Transcript)
25
Prestigio
  • La lengua aragonesa no ha gozado, a lo largo de
    su historia, del prestigio literario con el que
    cuentan las otras lenguas romances de la
    Península Ibérica
  • Las Glosas Emilianenes (s. X) son el primer
    testimonio escrito de la lengua aragonesa.
  • En los siglos XII y XIII el aragonés comenzará a
    tener mayor presencia en los documentos escritos
    Liber Regum
  • Ya en el siglo XIV, despunta la personalidad de
    Juan Fernández de Heredia
  • A partir del siglo XV, con la entrada de
    dinastías castellanas en Aragón, la lengua
    aragonesa sufrirá un progresivo desprestigio
    social

26
  • A partir del siglo XV, con la entrada de
    dinastías castellanas en Aragón, la lengua
    aragonesa sufrirá un progresivo desprestigio
    social
  • Los siglos XIX y XX verán un cierto renacer de la
    literatura aragonesa
  • Los años posteriores a la dictadura suponen una
    revitalización de la literatura aragonesa, que
    ahora persigue un modelo más estandarizado o
    supradialectal.
  • Este idioma está considerado por el Atlas
    Interactivo UNESCO de las Lenguas en Peligro en
    el Mundo como una lengua en peligro de
    desaparición.

27
Phonological identity
  • Virtually no esdrújulos
  • Different phonemes
  • Vowel system virtually identical
  • Minor differences in the consonants
  • Conservation of more archaic diphtongs
  • uo, ua, ue ia, ie
  • In combination with certain consonants
  • Eg hoy hodie güé/güey
  • inodiu - enueyo

28
  • Loss of final vowels
  • e except after -t and -tr and -br
  • o becomes e after -bl, -qu, -rch, rt,
    tr
  • Loss of atonal sounds
  • Eg pues-pués-pus
  • adonde-áonde-ande
  • aunque-anque
  • almohaza-almaza
  • Conservation of the medieval initial f
  • Eg deshollinar- esfollinar

29
  • Loss of the e sound before and inicial s
  • Eg scudero, statuto, spital
  • P-T-K occlusivas sordas intervocalicas
  • Loss of the intervocal d ido gt ío
  • ll ch, t eg. Agnellu agnet
  • x becomes š or g/j

30
Morphological identity
  • Gender
  • Tendency to respect Latin etymology
  • Feminization of invariable adjectives
  • Number
  • pluralization using s despite the loss of the
    final vowel
  • demonstrative pronoun
  • Co, zo eis, eix, exe qui, que
  • Articles
  • Many varieties derived from Latin illo, illa,
    illum

31
Syntactic identity
  • Historical lack of use of articles
  • Use of the explicit particle similar to Catalan
    and in front of the possessive pronoun
  • Archaic use of pronouns
  • Verbs
  • Haber to mean tener
  • Ser instead of haber for passives
  • Ser and estar become interchangeable
  • Medieval negation using no pas
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com