Eva Duran Eppler e.eppler@roehampton.ac.uk - PowerPoint PPT Presentation

About This Presentation
Title:

Eva Duran Eppler e.eppler@roehampton.ac.uk

Description:

Title: A quantitative grammar of a German/English mixed code, or the blueprint is not a red herring Author: Evi Eppler Last modified by: Richard Hudson – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:101
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 33
Provided by: Evi99
Category:

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: Eva Duran Eppler e.eppler@roehampton.ac.uk


1
Eva Duran Epplere.eppler_at_roehampton.ac.uk
  • Grammar teaching
  • across
  • the curriculum
  • (English MFL)

2
Aims
  • The aim of the workshop is to explore effective
    and cumulative ways of cross-
  • linguistic and cross-subject grammar teaching,
    i.e.
  • explore ways of building on pupils first and
    additional languages to raise their
    metalinguistic awareness of how languages work,
    and how this can be utilised in the learning and
    teaching of the structures of English and foreign
    languages.

3
Historical background
  • The idea is not new
  • 1970s initiative by George Perren, former
    Director of CILT, to bridge the space between
    modern language and English teachers.
  • 1999 QCA joint conference on Grammar for foreign
    language and English
  • 1999-2001 CILT/QCA Modern Foreign Languages and
    Literacy at KS 2 and 3

4
Background Research
  • Research findings indicate that (early)
    bilingualism can have clear cognitive and
    academic advantages
  • attentional and executive control,
  • problem-solving skills,
  • metalinguistic awareness and working memory,
  • cognitive flexibility and linguistic creativity,
  • (Bialystok 2001-2011, Cummins 1979, Lauchlan et
    al. 2012, Meisel 2006, Paradis 2004). For a nice
    summary see http//www.nytimes.com/2012/03/18/opin
    ion/sunday/the-benefits-of-bilingualism.html?_r0

5
Background NC English
  • changes to the NC for England in terms of grammar
    teaching (Key Stages 3-5)
  • From September 2014 all pupils attending a UK
    school (gt Key Stages 3-5) are required to acquire
    an understanding of grammar and knowledge of
    linguistic conventions for reading, writing and
    spoken language
  • This proposal will be extended to Key Stages 1-2
    in the following years.
  • the introduction of compulsory foreign language
    teaching in primary schools from Key Stage 2
    onwards pose a considerable challenge for both
    teachers and pupils.
  • Is this true?

6
Background NC MFL
  • the introduction of compulsory foreign language
    teaching from Key Stage 2 onwards at Key Stage 2
    from the same date.
  • In foreign languages pupils should be taught to
    understand basic ? grammar appropriate to the
    language being studied, such as (where relevant)
    feminine, masculine and neuter forms and the
    conjugation of high-frequency verbs key features
    and patterns of the language how to apply these,
    for instance, to build sentences and how these
    differ from or are similar to English.

7
Background
  • There is wide-spread concern among
    practitioners1, advisors/consultants2,
    politicians3, journalists4 and educators5 that
    school teachers (newly qualified or already in
    post) possess, or acquire, the requisite
    competence in vocabulary/lexicology, semantics,
    and grammar to teach the English language and
    other languages as the subjects are prescribed in
    the national curriculum
  • (Lord Quirk, Citation HL Deb, 24 April 2013,
    c427W).

8
Teachers Learners
  • Many teachers have received limited linguistic
    training (Hudson and Walmsley 2005 616), or have
    little confidence in their knowledge (possibly
    because they have acquired it in an unsystematic
    way (Cajkler Hislam 2002).
  • Pupils also have difficulties with learning
    complex grammatical concepts (ibid.)
  • Do they?

9
Activity 1
  • Paul Flynn (MP Newprot West) (Lab)
  • Does the minister E.Truss, Education agree that
    the most futile and ineffective way to teach a
    language is through grammar?
  • It is like suggesting that someone should not
    learn to drive a car until they first learn to
    dismantle the engine.

10
Activity 1
  • Paul Flynn (MP Newprot West) (Lab) cont
  • The UK has an atrocious record on teaching
    languages to fluency,
  • No one who is interested in or knowledgeable
    about teaching language would dare to try to do
    it through grammar, which is a major obstacle to
    fluency, not a pathway.

11
Activity 1
  • Elizabeth Truss (Parliamentary under-Secretary of
    State for Education)
  • Learning the grammar of a language is part and
    parcel of learning that language.
  • One of the things that this government are trying
    to do is introducing a spelling, grammar and
    punctuation test , so that students learn the
    language of English grammar before they learn the
    grammar of another language.

12
Activity 1
  • Elizabeth Truss (Parliamentary under-Secretary of
    State for Education)
  • I remember when I was at school, I learnt the
    grammar of foreign languages before I learned the
    grammar of my own language, and I think this was
    a problem.
  • (Seventh Delegate Legislation Committee, Draft
    Education, Amendment of the Curriculum
    Requirements for Second Key Stage, England,
    19/06/13)

13
Activity 1
  • Do you agree with Paul Flynn that the most futile
    and ineffective way to teach a language is
    through grammar?
  • 2. Do you agree with Elizabeth Truss that
    L1/English ? grammar should be covered before
    the grammar of foreign languages?

14
CILT/QCA MFL Literacy Project
(1999-2001)Wootton Bassett School, Swindon, K.
Eames
  • RQ 1. How can I improve my Y9 pupils'
    metacognitive understanding of sentence-level
    grammar by making use of the knowledge they have
    developed in MFL?
  • My original question was revealed by the
    questionnaire to be wildly over-optimistic, so I
    settled in reality for trying to develop pupils
    awareness of linguistic terminology

15
Some findings from the CILT/QCA MFL Literacy
Project (1999-2001)Wootton Bassett School,
Swindon, K. Eames
  • Regarding my intention to make use of the
    grammatical knowledge pupils had gained
  • through MFL lessons, I was originally surprised
    by the lack of recognition they claimed for terms
    which might be used in their French or German
    lessons, but discussion with MFL teachers pointed
    out to me that the concepts were used, but were
    not necessarily described using grammatical
    terms.

16
Results after one year of frequent low-level
references to linguistic features in lessons
  • There (Y9) was an increase in the
  • recognition of grammatical terms Noun,
    Adjective, Verb, Adverb, Preposition, Article,
    Pronoun, Conjunction Tenses, Phrase, Clause
    types Subject, Object, Adverbial
  • acknowledgement of clause features main/
    subordinate clause, conjunction
  • confidence in pupils capacity to identify terms
    in context
  • BUT pupils are slightly more likely to make
    inaccurate identifications of features.

17
(No Transcript)
18
Where to go from here
  • Hudson's (2000) survey of the research evidence
    for the claim that teaching grammar can improve
    writing suggests that pupils who have 'mastered
    parts of speech word classes1 and are able to
    distinguish between subordinate and principal
    dependent and main clauses' attained better
    results in writing than those who 'had not
    learned to analyse sentences'
  • need for continuous reference to grammatical
    features, spread over many years, develops
    familiarity with those features
  • 1) http//lagb-education.org/grammatical-terminolo
    gy-for-schools

19
CILT/QCA MFL Literacy Project
(1999-2001)Wootton Bassett School, Swindon, K.
Eames
  • RQ 2. How can I help develop understanding
    between English and MFL in order to make use of
    the ways in which we both use grammatical
    terminology at sentence level?
  • What specific grammatical terms get taught, and
    when do they get taught, in both subject areas
    Englsih MFL?

20
Findings
  • It is not easy to map what grammatical features
    are taught when in MFL
  • ? English teachers should be providing the MFL
    department with accounts of what we are doing, so
    that they can make use of it in discussions with
    pupils, and in mapping what gets covered when.

21
Findings
  • Are there any common examples we could refer to
    in both MFL and English, to illustrate points of
    grammar or terminology for pupils?
  • Verbs MFL teachers teach tenses very
    effectively, pupils seem to have retained this
    learning confidently in their English lessons.

22
Findings
  • Nouns - ways of modifying nouns is one of the
    characteristics of highly valued writing at KS 3
    and GCSE.
  • Adjectives - developing an understanding of what
    an adjective is, where it appears, and how its
    morphology differs between MFL and English
  • sentence level focus - sentence combining seems
    to produce an overwhelmingly positive (gain) in
    syntactic maturity' (Hudson 2000)
  • What else?

23
Activity 2
  • A. Which of the following sentences would your
    English teacher mark in red? And how?
  • How would you correct the mistake?
  • 1.       The lemon ice cream taste awful.
  • 2.       I like strawberry ice cream.
  • 3.       He like mango ice cream.
  • B. How would a French/Spanish/German person say
    sentence 3 (correctly) in his/her language?
  • C. Now try to make the same mistake the speaker
    of English makes in sentences 1 and 3 in
    French/Spanish/German

24
What a French teacher friend of mine AB Estevez
thinks
  • Re A. Sentence 1 and 3 would be corrected with
    verb agreement. It is KS3.  The verb ending would
    be underline in red with word verb.
  • The student then has to correct the missing 3rd
    person sg. Agreement marker s on the verb in
    green pen. 

25
What a French teacher friend of mine (AB Estevez)
said
  • Re B. Sentence 3 would be
  • Il aime la glace a la mangue. An English speaker
    might make mistake with word order i.e. mangue
    glace.
  • As for the verb, English students might use the
    infinitive form for verb such as
  • Il aimer mangue glace. In Spanish mistakes would
    be similar

26
Activity 2
  • With a colleague who teaches English, if you are
    an MFL teacher
  • With a colleague who teaches a MFL, if you are an
    English teacher
  • Select a grammatical feature English and the MFL
    you teach share
  • Construct an cross-linguistic and cross-subject
    activity illustrating this point
  • Indicate the KS you think the activity would be
    suitable for

27
What else is going on in this direction at home
and broad
  • Language Awareness
  • https//www.llas.ac.uk/700reasons/reasonsbykeyword
    /917
  • BSL Language Awareness Tasks
  • https//www.llas.ac.uk/resources/mb/6232
  • https//www.llas.ac.uk/video/6237
  • Linguistics Association of Great Britain
    Education Committee (LAGB EC)
  • Learning and teaching grammar across the
    curriculum (English and Foreign Languages) (4
    Sept 2014, Oxford) http//lagb-education.org/lagb-
    education-sessions

28
European Center for Modern LanguagesGraz,
Austria http//www.ecml.at/
  • Cultural awareness and language awareness based
    on dialogic interaction with texts in foreign
    language learning (2001)
  • http//archive.ecml.at/documents/pub126fennerE.pdf
  • The introduction of language awareness into the
    curriculum (2000-2003)
  • http//jaling.ecml.at/

29
Denmark
  • Fra Johannes Wagner mailtojwa_at_sdu.dk
  • Sendt 26. maj 2014 1507
  • Emne Re L1 MFL grammar teaching overseas
  • I remember something called ¹tværfaglig
    grammatik¹ (interdisciplinary grammar) from the
    90ies? where people attempted to integrate the
    teaching of grammar across several modern
    languages.  Mainly in primary school (1-10) and
    the gymnasium (11-gt).  I think that faded quite
    soon.
  •  Nowadays students in the first grade of the
    gymnasium follow a course for half a year which
    is called Œsproglig bevidsthed¹(linguistic
    awareness) which was intended to allow
    crosslinguistic grammar ...
  • --------------------------------------------------
    --------------------------------------------------
    -----
  • From Karen Sonne Jakobsen karens_at_ruc.dk
  • Sent 26 May 2014 1447
  • Subject SV L1 MFL grammar teaching overseas
  •  
  • After the reform of the Danish gymnasium in 2005,
     "Almen sprogforståelse" ("general language
    knowledge" according to van Liers
    conceptualization) is part of the curriculum for
    all first year students prior to their choice of
    foreign languages (two FLs are compulsory, the
    first one being English).  The programme includes
    general grammar and also some Latin on-line
    morphology  besides other linguistic topics
    grammar encyclopaedia, Danish morphology
    syntax, an introduction to language studies,
    methods for language studies genres, style and
    rhetoric comma rules exercises English grammar
  •  

30
Denmark
  • Almen Sprogforståelse aims to give students a
    general knowledge of  grammar, i.e. the members
    of a sentence (function) and the word classes
    (material) and elementary syntax. Among other
    things the students learn to use the same Latin
    terms in the teaching of Danish and the foreign
    languages. (A. Heltoft)
  • http//www.almensprogforstaaelse.dk/

31
References
  • Hudson, R. (2000) 'Grammar Teaching and Writing
    Skills The Research Evidence http//www.phon.ucl
    .ac.uk/home/dick/papers/writing.htm
  • Cross Linguistic Approaches to Language Learning
  • http//archive.ecml.at/mtp2/alc/pdf/carl_james.pdf

32
Any
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com