Title: Il concetto di errore in una prospettiva acquisizionale
1Il concetto di errore in una prospettiva
acquisizionale
- Gabriele Pallotti
- Università di Modena e Reggio Emilia
2- Errore differenza da norme della lingua target
- Errore (sistematico) vs sbaglio (momentaneo)?
- Errore come indicatore di ipotesi e strategie
italiano secondo me - ? nessuno vuole fare errori
3- Se la natura e la quantità degli errori commessi
da uno studente non forniscono una misura diretta
della sua conoscenza della lingua, rappresentano
probabilmente la più importante fonte di
informazione sulla natura della sua conoscenza - (Corder, 1983, p.288)
- ? Gli errori ci permettono di capire le ipotesi
interlinguistiche degli apprendenti
4Valutare cosa cè o cosa manca?
- Di Rashid regalo, no Fatma regalo?
- Tu fare questo e io così
- Guarda io ke mangiare tutta
5Descrivere la competenza comunicativa il Quadro
Comune Europeo
- A1
- Comprende e usa espressioni di uso quotidiano e
frasi indispensabili per soddisfare bisogni di
tipo concreto. Sa presentare se stesso/a e gli
altri ed è in grado di fare domande e rispondere
su informazioni personali. - A2
- Comprende frasi ed espressioni di uso frequente
relative ad ambiti di immediata rilevanza.
Comunica in attività semplici e di routine che
richiedono un semplice scambio di informazioni su
argomenti familiari e comuni. - B2
- Comprende le idee principali di testi complessi
su argomenti sia concreti che astratti, comprese
le discussioni tecniche nel suo campo di
specializzazione. E in grado di interagire con
una certa scioltezza e spontaneità che rendono
possibile uninterazione naturale con i parlanti
nativi senza sforzo per linterlocutore.
6Valutare la competenza lin-guistica un approccio
basato sullinterlingua
- Valutata con prove comunicative, orientate al
significato (conoscenza procedurale, automatica,
in situazione) - Orientato alle strutture dellinterlingua
- Misurazione rapportata al concetto di sviluppo,
evoluzione del sistema
7Lapproccio tradizionale
- Volgi dal singolare al plurale
una forchetta due forchetti x
un libro due libri ?
un ragazzo due ragazzi ?
un sergente due sergenti ?
una sedia due sedi x
un amico due amico x
un computer due computri x
un problema due probleme x
8Lapproccio tradizionale
- Lapprendente sbaglia 5 plurali su 8
- E allora?
- E molto lontano dalla lingua darrivo?
- E migliorato/peggiorato/cambiato rispetto a due
mesi fa? - E sfortunato, curioso, pigro?
- Cosa sta facendo?
9Percorsi a U
Correttezza
Preso
Preso
Presato
Tempo
10Gli errori non sono tutti uguali tipi di errori
-
- Fonologico es. muntagna, pellone
- Lessicale es. leggiono, anda, prenduto
- Grammaticale es. ieri io dormo, io arrivato,
io ho andato -
11Io speranzo noi dobbiamo matrimoniare (Keane,
irlandese, in Italia da sei mesi)
12Gli errori non sono tutti uguali il passato
prossimo
frase risultato
Io arriva ieri errore
Io arrivato errore
Io ho arrivato errore
Noi siamo arrivato errore
Noi abbiamo arrivati errore
Noi siamo arrivati corretto
13Gli errori non sono tutti uguali il passato
prossimo
frase risultato analisi
Io arriva ieri errore Forma basica manca ogni forma di flessione
Io arrivato errore Prima forma di flessione -to per esprimere passato
Io ho arrivato errore Costruzione del sintagma verbale auxV errore grammaticale(/lessicale) scelta errata ausiliare
Noi siamo arrivato errore Costruzione del sintagma verbale auxV scelta corretta dellausiliare, flesso errore grammaticale mancato accordo sogg. - participio
Noi abbiamo arrivati errore Accordo Sogg-participio errore grammaticale(/lessicale) scelta errata dellausiliare
Noi siamo arrivati corretto Accordo Sogg-participio con scelta corretta dellausiliare
14Errori in diverse fasi
- Varietà basica
- non ha senso parlare di errori, osservare il
codice semplice che viene a formarsi - Varietà intermedia
- errori come spia per le strategie di
ricostruzione IL regolarità, ipotesi - Varietà avanzata
- individuare aree problematiche, dove permangono
errori dare feebdack e focus on form
15Errori, improprietà, infelicità
- Valutare correttezza, appropriatezza,
comprensibilità - Codice ristretto, pensiero alfabetizzato
16- c'è un signore che vuole tagliare un pesce e
lui si arrabbiò. perciò lo vanno a mettere
nellacqua. E poi poi stanno andando al mare
che lo vogliono mettere in acqua lhanno messo
in acqua e c'è un altro pesce che lo sta
mangiando. - (alunno II elem)
17Correzione
Segnalare il problema (Di comprensione) In Cina
io studia italiano ( 'Studio', 'ho studiato',
'studierò', 'voglio studiare'?) (Di forma) Ieri
io mangia gli spaghetti ( 'Ieri io ho mangiato
gli spaghetti'). Segnalare il tipo di
problema Io ieri non guarda televisione.
Tempo/passato Risolvere il problema
abbiamo incontrato Ieri noi incontra la
maestra Pina.
18Implicazioni didattiche
- Una valutazione basata sui processi di sviluppo
dellinterlingua è utile per - descrivere più accuratamente lo sviluppo
linguistico - svolgere interventi più mirati di attenzione alla
forma (ad es. spiegazioni, esercitazioni,
correzioni) - costruire un sillabo psicologicamente plausibile.