Title: Prosiect Deng Mlynedd Cadwraeth Tre
1Prosiect Deng Mlynedd Cadwraeth Trer
CeiriTrer Ceiri Ten Year Conservation Project
2Fel y gwelwch yn y llun uchod, roedd waliau yn
Nhrer Ceiri wedi syrthio dros y llwybrau. Fel
canlyniad, roedd ymwelwyr yn cerdded dros y
waliau cerrig ac yn achosi mwy o ddifrod.As seen
in the picture above, the walls of Trer Ceiri
had collapsed blocking pathways. As a result,
visitors were walking over the stone walls
causing further damage.
Y difrod ir safle The damage to the site
3Ail-adeiladur waliau Rebuilding the walls
4Cofnodir gwaith Recording the work
Maer peiriant total station yn mesur pellter
ag uchder The total station machine measures
distance and height
5Cymryd lluniau Taking photos
6Cofnodi lleoliad pob carreg Recording the
location of each stone
7Roedd creon yn cael ei ddefnyddio i farcio cerrig
oedd angen cael eu symud er mwyn eu dychwelyd ir
man cywir. Crayon was used to mark stones that
needed moving so that they could be returned to
the correct location.
8Iechyd a Diogelwch Health and Safety
9Achub y capan drws Rescuing the lintel
Yn anffodus, yn ystod y gwaith cadwraeth,
gollyngwyd y capan drws ai gracio.
Unfortunately, during the conservation, the
lintel from the sallyport (back door) was
dropped and cracked.
10Hedfanwyd y capan i gael ei drwsio ai hedfan yn
ôl eto. The lintel was flown away to be
repaired and flown back again.
11Crochenwaith Rhufeinig o wal y brif fynedfa Roman
pottery in the wall of the main entrance
12Cynllun yn dangos lle oedd y crochenwaith
Diagram showing location of the pottery
13Pwysicrwydd y crochenwaithThe significance of
the pot
- Arteffact gafwyd yn ystod y gwaith cadwraeth oedd
crochenwaith Rhufeinig wedi torri, oedd wedi ei
gladdu yn wal y brif fynedfa. Roedd y pot o dan
ran mwy newydd o wal felly gallwn gasglu fod y
rhan yma or wal wedi cael ei hadeiladu ar ôl ir
Rhufeiniad sefydlu yn yr ardal. - An artefact discovered during conservation work
was a broken Roman pot, buried in the wall of the
main entrance. The pot was below a newer section
of wall so we can conclude that this wall was
built after the Romans had settled in the area.
14- Arianwyr y gwaith cadwraeth oedd Cadw
- The conservation work was funded by Cadw