Register and Genre - PowerPoint PPT Presentation

About This Presentation
Title:

Register and Genre

Description:

Register and Genre SFL and Strata: Each stratum is embedded in the higher one To understand and produce discourse you need knowledge of ALL strata Motivational ... – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:820
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 32
Provided by: Utente73
Category:

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: Register and Genre


1
Register and Genre
2
SFL and StrataEach stratum is embedded in the
higher one
3
To understand and produce discourse you need
knowledge of ALL strata
4
(No Transcript)
5
Motivational relevancies (Hasan 1996)i.e. what
elements the sender cannot ignore in his/her
conception of what is relevant to the interaction
  • The nature of the social process what is being
    achieved through the acts of verbal meaning.
  • The nature of the relationship between the
    interactants
  • The nature of the mode for the message
    transmission
  • OR Field, Tenor and Mode (Halliday 1985)

6
Field
  • What is the nature of the social action that is
    taking place?
  • What is it that the participants are engaged in?
  • Hasan 1996 sees this as a cline of
    institutionalisation
  • institutionalisation
    individualisation
  • AND the cline of goal awareness
  • visible
    invisible

7
Tenor (1)
  • Who is taking part in the interaction?
  • What are the statuses of the participants?
  • What are the roles of the participants?
  • Are the relationships between the participants of
    a temporary or permanent nature?
  • What types of speech roles are they adopting?
  • Social distance cline
  • maximal
    minimal

8
Tenor (2)
  • Further distinction to describe (dictate) tenor
    (Butt 2002)
  • Regularity of contact
  • Modes of contact (or multiplexity)
  • Shared local history
  • Cultural capital

9
Mode (1)
  • What part is langauge playing in the interaction?
  • What is it that the participants are expecting
    language to do for them in that situation?
  • What is the symbolic organisation of the text?
  • What status does the text have?
  • What is the function of the text in this context?
  • What is the channel written or spoken?
  • What is the rhetorical mode (e.g. persuasive,
    expository etc)? In other words what is being
    achieved by the text?

10
Mode (2)
  • What part is langauge playing in the interaction?
  • constitutive
    ancillary
  • What is it that the participants are expecting
    language to do for them in that situation?
    (process sharing)
  • monologue
    dialogue

11
Mode (3)
  • Channel and Medium
  • writtenness
    spokenness
  • Channel phonic or graphic
  • Medium spoken written
  • (Messaging graphic channel with spoken medium)

12
(No Transcript)
13
Context of situation (1)
  • type of situation
  • versus
  • material situational setting
  • e.g. reading of poem independent of whether in a
    school or theatre (language constitutive)
  • Some material situational settings impinge on
    the language (discourse) more than others.

14
Context of Situation (2)
  • The situation types that recur in resonse to
    contextual demans of a particular culture
  • context of culture
  • which frames the context of situation
  • Mutually constructuve, i.e. context of
    culture both determines and is determined by
    situation types, and context of situation both
    construes and is construed by the linguistic
    system Fenton Smith (2005)

15
Context of Situation (3)
  • The situation type and the types of expression
    that go with it are what have been defined as
  • Register
  • Each context of situation corresponds to a
    location along the dimension of register
    variation that is to a register Matthieson 1993

16
Register (1)
  • A register is a semantic concept. It can be
    defined as a configuration of meanings that are
    typically associated with a particualr
    situational configuration of field, mode and
    tenor. But since it is a configuration of
    meanings, a register must also, of course,
    include the expressions, the lexico.grammatical
    and phonological features, that typically
    accompany or REALISE these meanings Halliday 1985

17
Register (2)
  • Registers constrain the meanings that are likely
    to be made in situational contexts in society
  • Not everyone has access to all registers (people
    have registerial repertoires)
  • These repertoires determine the number of
    contexts that people can successfully operate in
  • Defining registers defines the overall semiotic
    space of a culture (this is the task of the
    discourse analyst)

18
Two dimensions to context theory
  • Metafunctional elements in context which impinge
    on the functions of a text
  • Stratal context realises culture which is in
    turn realised by language.

19
CDA cognitive model(mentalist model)
  • The relevant context is whatever mental model the
    participants form of the speech situation.

20
Van Dijks contextual parameters
  • (Social) Domain (similar to field general area
    of endeavour the participants perceive themselves
    to be working in implies an ability of
    interactors to identify domain)
  • Institution (social groups, institutions,
    organisations)
  • Setting (time and place)
  • Local Actions (micro-level actions by which
    global tasks are accomlished)
  • Participants (communicative, interactional,
    socio-political)
  • Cognition (participants mental models of the
    social situation, their intention, knowledge of
    other participants and own beliefs and ideologies)

21
DA and genre analysis a brief historyThree
main phases
  • Textualisation focusing on lexico-grammatical
    resources, typical/frequent froms in specific
    genres
  • Organisation focusing on coherence and cohesion
    and how these create a whole text
  • Contextualisation going beyond the text itself
    to analyse the context and purpose of the text

22
Learning about genres
  • Most written genres studied belong to
    professional domains -
  • Professionals learn the language of their
    profession at the same time and as an integral
    part of the content, knowledge and skills of
    their profession. (e.g. engineers learn how to
    draft a structural report as they learn about the
    calculations reported therein.
  • How can a tranlsator acquire this knowledge for
    miriad of genres?????

23
Genre Analysis Bhatias four-space model
  • Language as text
  • Language as genre
  • Language as professional practice
  • Language as social practice
  • Vijay K. Bhatia 2004 Worlds of written discourse

24
Genres fixed or dynamic?
  • There is a certain interplay and tension between
    what Bhatia calls generic integrity (a text
    genre respects in the full all characterisitics
    of the genre), generic appropriation (a text
    uses features from another genre to achieve the
    desired outcome) and generic creativity (a text
    uses novel features to achieve the desired effect
    thus modifying the genre)

25
Contextualisation of discourse
  • Purposes institutionalized community goals and
    communicative purposes
  • Products textual artefacts or genres
  • Practices Discursive practices, procedures and
    processes
  • Players Discourse and professional community
    memebership
  • Bhatia 1999

26
Broader context the whole picture
  • Company reports/letters to shareholders
  • Often issued with a disclaimer (exonerating the
    company from any responsibility if their future
    projections are not met)
  • Have to go beyond the main letter (often
    depicting a rosy picture) - the disclaimer sheds
    a different light on the more positive tone of
    the letter to shareholders.
  • Bhatia 2004

27
Bhatia 2004 p 18
28
Bhatia 2004 p 19
29
Discourse as genre
  • extends the analysis beyond the textual product
    to incorporate context in a broader sens to
    account for not only the way text is constructed,
    but also for the way it is often interpreted,
    used and exploited in specific institutional or
    more narrowly professional contexts to achieve
    specific disciplinary goals ibid p 20

30
Translating genres genre knowledge
  • When translating the translator needs to be aware
    of differences in the context of use, the
    lexicogrammatical choices may be different
    depending on the typical/distinctive
    lexicogrammatical froms of the particular genre
    in that particular social space

31
An example
  • CENTRO BENESSERE
  •  
  • UTILIZZO
  • Eobbligatoria la doccia prima dellutilizzo dei
    servizi del centro
  • Disinfettare i piedi allapposita vaschetta.
    Camminare scalzi o con ciabattine di gomma
  • Per il rispetto e la quiete di tutti, parlare a
    bassa voce

SPA SOME SIMPLE RULES Please take a shower
before using any facility Please wash and
disinfect Your feet in the apposite tub. Wear
slippers or walk barefoot. Please be quiet and
enjoy the silence
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com