Title: How to make your own simple will
1How to make your own simple will
- Julia Martínez Fernández
- Jorge Soto Almela
- Alejandro Bru García
- Mª José Moreno Bernal
- Esther Carricondo Giménez
2El libro
- Libro de autoayuda para realizar testamentos en
Estados Unidos. - Cubre la legislación de los Estados Unidos en su
totalidad, en ocasiones aporta las diferencias
que existen a la hora de realizar ciertos
procedimientos en un estado u otro así como
formularios específicos para ciertos estados.
3El libro
- Este libro en español sólo tendría como
receptores potenciales hispanohablantes viviendo
en Estados Unidos que quieran testar allí.
4El libro índice
- Capítulo 1 Reglas básicas
- Qué es un testamento?
- Cómo se utiliza un testamento?
- El matrimonio y cambiar su testamento
- Capítulo 2 Necesidad de un testamento
- Si no tiene testamento
- Al cambiarse de estad
5- Capítulo 3 Cómo hacer un testamento
- Tutores
- Tutela de los hijos
- Luisiana
- Puerto Rico
- Precauciones
- Capítulo 4 Realizar su propio testamento
- Procedimiento
- Declaración jurada de autenticidad
6- Capítulo 5 Tras firmar su testamento
- Guardar su testamento
- Revocar su testamento
- Cambiar su testamento
- Capítulo 6 Cómo hacer un testamento vital
- Capítulo 7 Cómo hacer donaciones de órganos
- Capítulo 8 Cómo hacer un testamento ético
- Usos
- Formato
7- Glosario
- Apéndice A Leyes Estatales
- Estados en los que el testamento se revoca por el
matrimonio - Estados en los que una lista manuscrita de las
propiedades personales puede servir como
testamento - Apéndice B Ejemplos de formularios completados
- Apéndice C Formularios
8Apunte cultural
- En Estados Unidos el testador tiene total
libertad para repartir sus bienes. El testador
crea su testamento siguiendo el modelo de su
estado. Después de su muerte, el testamento se
lleva a un Juzgado (Court of Probate) para
determinar su validez y para nombrar un albacea.
Si es inválido, la repartición de los bienes se
hará según lo establecido en la Ley (como si no
existiera testamento). - En España, la ley de testamentos recogida en el
Código Civil, establece que los hijos deben
heredar obligatoriamente cierta cantidad del
legado del testador, al igual que el cónyuge debe
obtener el usufructo de una parte de la herencia.
El testamento abierto o cerrado ha de realizarse
por el testador ante notario y con dos testigos
presentes antes de su fallecimiento. El
testamento ológrafo es el que realiza el propio
testador y que, después de su muerte, debe
presentarse ante un Juez de Primera Instancia y
varios testigos para su validación.
9BLOQUE I
- Pautas teóricas sobre cómo hacer su testamento en
Estados Unidos y análisis de la traducción de
dichas pautas
10CHAPTER 1 BASIC RULES YOU SHOULD KNOWCAPÍTULO
1 NORMAS BÁSICAS QUE DEBE CONOCER
11El capítulo
- Qué es un testamento?
- Diferentes tipos
- Testamento vital (living will)
- Testamento ético (ethical will)
- Proceso de validación del testamento(probate)
12Conceptos importantes
- Propiedad conjunta (Joint tenancy)
- Se impone a la voluntad del testamento.
- Cuando hay un testamento combinado con bienes en
propiedad conjunta, se crea una situación
problemática.
13Conceptos importantes
- Propiedad en común (tenancy in common)
- Cuando uno de los propietarios muere, su parte de
los bienes va a quien haya especificado en el
testamento - Propiedad conjunta de cónyuges (estate by the
entireties) - Muy similar a la propiedad conjunta, aunque sólo
se aplica en los matrimonios
14El cónyuge
- En muchos estados, el cónyuge superviviente tiene
derecho a percibir una parte de la propiedad, sin
importar lo que ponga el testamento - El porcentaje oscila entre la mitad y los dos
tercios de la propiedad. Dicho porcentaje se
denomina cuota hereditaria opcional (elective
share) - Dependiendo del estado, el cónyuge tiene derecho
a una parte del patrimonio hereditario (probate
estate) o del patrimonio ajustado (augmented
estate). Éste último incluye seguros de vida,
propiedades conjuntas - La cuota hereditaria puede depender de si hay
separación de bienes o no
15El matrimonio
- Si alguien se casa después de haber hecho el
testamento, el cónyuge recibe una parte del
patrimonio, como si no lo hubiese. - Existe la posibilidad de volver a redactar el
testamento para declarar explícitamente la parte
del patrimonio que se quiere legar al cónyuge. - La situación puede generar problemas
16El divorcio
- En algunos estados, el cónyuge pierde todos sus
derechos aunque aparezca como un beneficiario del
testamento. - En otros no ocurre esto, lo que suele derivar en
costosos procesos judiciales - El hecho de tener hijos después de haber hecho el
testamento también puede alterarlo. - En estos casos, lo más recomendable es volver a
escribir el testamento.
17 Propiedad conjunta vs. Cuentas en fideicomiso
- Cuenta que pasa al beneficiario tras la muerte
del titular - Es una forma de tener el control del patrimonio y
su repartición sin la necesidad de pasar por un
proceso de validación testamentaria - En un principio sólo se podía aplicar este método
a las cuentas corrientes, aunque cada vez más
estado permiten hacerlo con títulos, bonos - Diferentes denominaciones
- In trust for (I/T/F)
- Pay on death (POD)
- Transfer on death (TOD)
- Totten trusts
18Bienes inembargables
- Los bienes inembargables (exempt property) son
aquellos bienes que pasan directamente al cónyuge
o los hijos sin mediación del testamento. - En algunos estados se puede alterar la condición
de bien inembargable si se especifica en el
testamento. - La propiedad conjunta y las cuentas que pasan al
beneficiario tras la muerte del titular no pueden
ser considerados como bienes inembargables.
19Las deudas
- Antes de que se distribuya el patrimonio señalado
en el testamento, es necesario pagar las deudas. - Existe una excepción la deuda garantizada
(secured debt) préstamos o hipotecas no se
tienen que pagar antes de distribuir los bienes,
aunque pasan a aquel que disfrute de la propiedad
sobre la que pesan. - Si las deudas ascienden por encima del
patrimonio, los beneficiarios del testamento no
tienen por qué pagarlas. - El patrimonio del difunto sirve para pagar, en
primer lugar, los costes del funeral y el
entierro. Lo que queda va destinado a sus
acreedores, que podrán obtener, como mucho, el
dinero restante. - En algunos estados, las deudas sólo se pueden
pagar con el patrimonio que pasa por un proceso
de validación testamentaria (probate).
20Los impuestos
- Dos tipos de impuestos sobre el patrimonio
- Estate taxes sobre el patrimonio total
- Inheritance taxes sobre la parte del patrimonio
que se hereda - Depende de a cuánto ascienda el patrimonio
- Exclusiones anuales (annual exclusions) cantidad
que se puede dar sin que afecte al crédito
unificado de la propiedad, sobre el que
posteriormente se cobran los impuestos.
21ERRORES
- Traducción nefasta.
- Errores en todos los campos posibles.
- Qué nivel de español tenía el traductor? Era
realmente traductor? Nadie revisó la traducción
antes de publicarla?
22Ejemplo 1
- John owns a 1,000,000 ranch with his brother in
joint tenancy with right of survivorship and
1,000,000 under stock in his own name. His will
leaves his stock to his childern by a prior
marriage, but nothing to his wife because she is
wealthier than him and does not need the money.
- Juan es dueño de un rancho que vale 1,000,000
con su hermano en Mancomúnado de Propiedad con el
derecho de sobreviviente y también 1,000,000 en
acciones en su propio nombre. Los suyos mandan su
acción a las hojas a sus hijos por un matrimonio
anterior, y nada ala esposa porque ella es más
adinerada que él y no necesita el dinero.
23Ejemplo 1
- Juan es dueño de un rancho que vale 1,000,000
con su hermano en Mancomúnado de Propiedad con el
derecho de sobreviviente y también 1,000,000 en
acciones en su propio nombre. Los suyos mandan su
acción a las hojas a sus hijos por un matrimonio
anterior, y nada ala esposa porque ella es más
adinerada que él y no necesita el dinero.
- Juan tiene en propiedad conjunta con derecho de
supervivencia junto a su hermano un rancho por
valor de 1.000.000 , así como 1.000.000 en
acciones. Su testamento cede las acciones a sus
hijos fruto de un matrimonio anterior, pero nada
a su mujer, que es más rica que él y no necesita
el dinero
24Ejemplo 2
- One way of keeping bank accounts out of your
estate and still retain control is to entitle
them in trust for, or I/T/F, with a named
beneficiary. Some banks may use the letters POD
for pay on death or TOD for transfer on death.
Either way is the same. No one except you can get
the money until your death and on death it
immediately goes directly to the person you name,
without a will or probate proceeding.
- Una manera de dejar fuera las cuentas bancarias
de su propiedad y todavía retiene el mando es
titularlos a crédito de o I/T/F con un nombre a
un beneficiario. Algunos bancos pueden usar que
las cartas POD para la paga en muerte o TOD para
el traslado en la muerte. De cualquier modo el
resultado es el mismo. Nadie excepto usted puede
conseguir el dinero hasta su muerte, y en la
muerte va inmediatamente directamente a la
persona que usted nombre, sin un testamento o el
procedimiento testamentario.
25Ejemplo 2
- Una manera de dejar fuera las cuentas bancarias
de su propiedad y todavía retiene el mando es
titularlos a crédito de o I/T/F con un nombre a
un beneficiario. Algunos bancos pueden usar que
las cartas POD para la paga en muerte o TOD para
el traslado en la muerte. De cualquier modo el
resultado es el mismo. Nadie excepto usted puede
conseguir el dinero hasta su muerte, y en la
muerte va inmediatamente directamente a la
persona que usted nombre, sin un testamento o el
procedimiento testamentario.
- Una manera de mantener las cuentas bancarias
fuera de su patrimonio pero manteniendo el
control sobre ellas es ponerlas en fideicomiso
(I/T/F) nombrando un beneficiario. Algunos bancos
pueden usar las siglas POD para pago tras el
fallecimiento o TOD para transferencia tras el
fallecimiento. Todas estas formas son
equivalentes. Sólo el titular puede sacar dinero
de la cuenta, aunque tras su fallecimiento va
directamente al beneficiario que ha nombrado, sin
necesidad de un testamento o proceso de
validación testamentaria.
26Chapter 2 NEEDING A WILLCapítulo 2 NECESITA
USTED UN TESTAMENTO?
27Tipo de texto objeto de traducción editorial
- Texto que podría ser objeto de traducción
editorial ? guía o manual sobre cómo hacer tu
propio testamento, cómo funciona el proceso y
cuáles son las partes implicadas. - Texto de carácter expositivo-informativo, aunque
una buena parte también corresponde a un texto
instructivo con un fin didáctico (de hecho, el
título es How to make your own simple will Cómo
hacer su propio testamento).
28Aspectos tratados en el capítulo 2
- Necesidad de hacer un testamento, las ventajas
que ello conlleva y los problemas que le
ahorrará. - Breve repaso de las partes que intervienen en un
testamento los beneficiarios (beneficiaries), el
albacea (executor), el tutor (guardian), la
protección de los herederos (protecting heirs),
la reducción de impuestos a pagar a la hora de
hacer testamento (minimizing taxes). - Qué ocurre si usted no hace testamento? ? The
intestacy laws. - La impugnación del testamento (will contest), los
bienes complicados (complicated estates), las
personas ciegas o analfabetas (blind or unable to
write) y las condiciones o restricciones
establecidas en un testamento (conditions).
29Análisis de errores en contexto y propuesta de
traducción mejorada
Original Traducción publicada Traducción mejorada
Executor Ejecutor Albacea
Contexto
You can also give the executor the power to sell your property and take other actions without getting a court order.
Usted también puede darle el poder al ejecutor para vender otras acciones a su propiedad y a toma sin conseguir un orden judicial.
También puede otorgar al albacea el poder de vender su propiedad y de emprender otras acciones sin necesidad de una orden judicial.
30Original Traducción publicada Traducción mejorada
Guardian Guardián Tutor
Contexto
A will allows you to choose a guardian for your minor children.
Un testamento le permite escoger a un guardián para sus hijos menores.
Un testamento le permite nombrar a un tutor para sus hijos menores de edad.
31- Al tratar el tema de la protección de los
herederos
Original Traducción publicada Traducción mejorada
Trust Confianza Fideicomiso
Contexto
You can set up a trust to provide that your property is not distributed immediately.
Usted puede preparar una confianza para proporcionar que su propiedad no es inmediatamente distribuida.
Puede crear un fideicomiso para estipular que su propiedad no sea distribuida de manera inmediata.
32- Qué ocurre si usted no hace testamento? The
intestacy laws Joint tenancy Joint owner
Original Traducción publicada Traducción mejorada
Intestacy laws Leyes del intestacy Leyes de sucesión intestada/legítima
Joint tenancy Mancomúnado de Propiedad Copropiedad hereditaria/propiedad conjunta
Joint owner Condueño Copropietario
Qué es la sucesión intestada o legítima? La
sucesión intestada es aquella que se da en el
caso sucesión mortis causa ante la inexistencia o
invalidez del testamento del fallecido. Dada la
necesidad de la elección de un sucesor, y ante la
inexistencia de voluntad escrita del fallecido,
el Derecho suple esa voluntad designando
sucesores por defecto. En España, la sucesión
intestada se contempla como figura legal. El
Código Civil también la denomina sucesión
legítima por ser aquella regulada por
ley. Fuente Wikipedia
33Contexto
If you do not have a will, the intestacy laws of your state determine who gets your property. Any property you owned in joint tenancy would automatically go to the joint owner, and any property held in trust would go to the beneficiaries.
Si usted no tiene un testamento, las leyes del intestacy de su estado determinan quién consigue su propiedad. Cualquier propiedad que usted posee en bien Mancomúnado de Propiedad iría automáticamente al condueño, y cualquier propiedad contuvo la confianza iría a los beneficiarios.
Si no dispone de un testamento, las leyes de sucesión intestada de su estado designan al sucesor de la propiedad. Cualquier posesión en copropiedad hereditaria sería automáticamente para el copropietario y cualquier posesión sujeta a fideicomiso sería para los beneficiarios.
34Original Traducción publicada Traducción mejorada
Estate taxes Contribuciones de propiedad Impuestos sucesorios/de sucesiones
Tax-saving device Dispositivo impuesto-salvador Forma de ahorrar impuestos
Contexto
You might be able to avoid estate taxes by using a trust or other tax-saving device.
Usted podría poder evitar la propiedad impone contribuciones usando una confianza u otro dispositivo impuesto-salvador.
Puede evitar los impuestos de sucesiones mediante la creación de un fideicomiso u otra forma de ahorrar impuestos.
35Original Traducción publicada Traducción mejorada
Will contest Reto del testamento Impugnación del testamento
Statutory share Porción estatutaria Parte legal
Spouse Esposo Cónyuge
Contexto
If you leave less than the statutory share of your estate to your spouse or if you leave one or more of your children out of your will, it is likely that someone will contest your will.
Si usted deja menos de la porción estatuaria de su propiedad a su esposo o si usted deja uno o más de sus hijos fuera de su testamento, es probable que alguien disputará su testamento.
Si deja menos de la parte legal de su patrimonio a su cónyuge o si no incluye a uno o más de sus hijos en el testamento, es posible que alguien lo impugne.
36Original Traducción publicada Traducción mejorada
Provisions Comestibleses Disposiciones
Contexto
If you are the beneficiary of a trust or have any complications in your legal relationships, you may need special provisions in your will.
Si usted es el beneficiario de una confianza o tiene cualquier complicación en sus relaciones legales, usted puede necesitar los comestibleses especiales en su testamento.
Si es usted el beneficiario de un fideicomiso o presenta cualquier tipo de complicación en su situación legal, puede que necesite incluir disposiciones especiales en su testamento.
37Original Traducción publicada Traducción mejorada
CPA (Certified Public Accountant) Accontador publico certificado Censor jurado de cuentas
Tax attorney Abogado del impuesto Asesor tributario
- Qué es un Censor jurado de cuentas? En una
empresa, el Censor jurado de cuentas, es el
técnico de profesión liberal, miembro del
Instituto de censores jurados de cuentas, que
certifica, verifica, estima y organiza la
contabilidad y balance de una empresa. En América
Latina se denomina auditor en España el censor
jurado de cuentas accede al Instituto mediante
oposición y tiene atribuciones, como la auditoría
de Bolsa, que no puede ejercer el auditor
contable. Fuente Wikipedia
38Contexto
You may want to consult with a CPA or tax attorney regarding tax consequences.
Usted puede querer consultar con un accontador publico certificado o abogado del impuesto con respecto a las consecuencias del impuesto.
Puede que quiera consultar con un censor jurado de cuentas o un asesor tributario en lo que respecta a las consecuencias del impuesto.
39CHAPTER 3 MAKING A SIMPLE WILLCAPÍTULO 3 CÓMO
HACER UN TESTAMENTO SENCILLO
403. Making a simple will
- Identificar las partes de tu testamento
- Consultar un abogado
- Consultar un asesor fiscal
- Condiciones a la hora de otorgar bienes
- Especificar claramente la lista de bienes que vas
a legar - Los legados especiales (cambios de valor)
413. Making a simple will
- Cláusula de legado remanente
- Heredero alterno
- Distribución por estirpe 1 nieto de tu hijo 50,
2 nietos de tu hija 25 y 25 - Distribución per capita 1 nieto de tu hijo 33,
2 nietos de tu hija 33 y 33
42Distribución por estirpe
43Distribución per capita
443. Making a simple will
- Cláusula de supervivencia
- Guardians ? Tutores
- Guardian over the person
- Guardian over the property
- Patria potestad, tutela, curatela y defensor
judicial
45Errores en la traducción de Making a simple will
- Errores ortográficos
- Public Accontant ? Accontador público
- Restrictions ? Restriciones
- Determinative ? Determinative
46Errores en la traducción de Making a simple will
- Errores sintácticos y estilísticos
- Property you leave ? propiedad que usted sale
- Be sure ? Esté seguro
- You know your heirs ? Usted sabe quién es sus
herederos - A handwritten note ? Una nota escrito a mano
- Whenever possible ? Siempre que posible
- Consider seeking the advice of an attorney ?
Usted debe considerar buscando... - Also clarify the names ? El mismo aplica los
nombres - As mentioned earlier ? Como mencionado antes
47Errores en la traducción de Making a simple will
- Errores sintácticos y estilísticos
- Leave your gift ? Dejar su regalo
- Property you leave ? Propiedad que usted sale
- That would be legally binding ? Esto estarían
ligando legalmente - If you leave something to your son and his wife,
what would happen if they divorce? ? Si usted
deja algo a su hijo y suyo la esposa, lo que
pasaría si ellos se divorcian? - All the rest, residue and remainder of mu
property I leave to ? Todo el resto, residuo y
resto de mi propiedad yo salgo a
48Errores en la traducción de Making a simple will
49Errores en la traducción de Making a simple will
50Errores en la traducción de Making a simple will
51FIDEICOMISO DE LOS HIJOS
- Designar un fideicomisario o consignatario para
hacerse cargo del fideicomiso de los hijos hasta
que cumplan dieciocho años. - En caso de no considerar suficiente la mayoría de
edad - Crear un sistema que determine cuándo deben
recibir los hijos diferentes cantidades de
dinero. - Consultar a un abogado en caso de que se quiera
entregar después de los treinta y cinco años.
52ALBACEA
- Albacea persona encargada de la validación
testamentaria. - Contrato de fianza
- Renuncia al contrato de fianza por el testador.
- Pago de la fianza en caso de no especificarlo en
el testamento o de no residir en el mismo estado.
- Posibilidad de designar dos albaceas.
- Posibilidad de designar un banco como albacea.
53ALBACEA
- Derecho a una compensación económica
- Algunos estados establecen un porcentaje y otros
una tarifa por horas. - Posibilidad de renunciar al dinero.
- La mayoría de estados prohíbe la venta de
propiedades por parte del albacea sin la
autorización de un tribunal. - Puede evitarse especificándolo en el testamento
54TESTIGOS
- Un testamento debe estar atestiguado por dos
personas. - Vermont tres testigos
- Puerto Rico tres o cinco personas
- Diferentes criterios para decidir quién está
capacitado para ser testigo. - Se recomienda que no sean beneficiarios.
55DECLARACIÓN JURADA OLÓGRAFA
- Documento adjunto firmado y bajo juramento, a la
misma vez que se firma y se atestigua el
testamento. - Acelera el proceso de validación sin necesidad de
un tribunal. - Existen diferentes tipos de formularios en cada
estado. - California, el Distrito de Columbia, Michigan y
Wisconsin no precisan este documento. - Ohio y Vermont no disponen de este proceso.
56DESHEDERACIÓN
- Posibilidad de impugnar el testamento en caso de
desheredar a alguien. - Se recomienda especificar las razones cuando se
pretende legar una cantidad mayor a un hijo que a
otro. - En Puerto Rico sólo se puede desheredar por
motivos legales y ante notario. - Los padres tienen derecho a recibir la mitad de
las propiedades en caso de no tener hijos. Sólo
se pueden desheredar por motivos legales.
57PREPARATIVOS PARA EL FUNERAL
- Posibilidad de expresar en el testamento las
preferencias para los preparativos del funeral.
No tienen fuerza legal - Por lo general, el testamento no se abre hasta
pasado el funeral.
58TESTAMENTOS ESCRITOS A MANO
- Sólo es válido en algunos estados.
- Completamente escrito a mano, fechado y firmado.
- Alto riesgo de no considerarse válido.
- Sólo se recomienda en casos de emergencia o de no
encontrar testigos.
- Puerto Rico única forma de hacer un testamento
sin un notario.
59LUISIANA
- Sistema legal diferente al resto de EE.UU.
(sistema legal francés). - Dos tipos de testamentos
- Original trascrito por un notario, tres testigos
(cinco, si no residen en la misma localidad) - Creado por la ley certificado ante notario, sólo
dos testigos y con todas las páginas firmadas por
el testador.
60PUERTO RICO
- Sistema legal basado en el Código Civil español.
- Tres tipos de testamentos
- Olográficos
- Cerrados
- Abiertos
61ADVERTENCIAS
- El testamento no debe tener tachones o
correcciones. - Las páginas deben ir
- sujetas
- numeradas (página 1 de 3, página 2 de 3)
- con las iniciales del testador y de los testigos
- Si se incluye un acta notarial de validación,
debe numerarse también.
62ERRORES EN LA TRADUCCIÓN
- The notary must draft a memorandum on the wrapper
of the will and follow strict procedures to
assure its validity. - El notario debe preparar (bosquejar) un
memorándum adelante el (la tapa) la envoltura del
testamento y siguir los procedimientos estrictos
para asegurar su validez. - El notario debe redactar un memorándum en el
sobre donde se introduzca el testamento y seguir
una estricta serie de procedimientos para
asegurar su validez.
63- that is signed and notarized (sworn to under
oath) at the same time your will is signed and
witnessed. - If a will is accompanied by a notarized
self-proved will affidavit, it may be admitted to
probate without delay further contacting the
witnesses. - Se firma y se escribe al mismo tiempo que su
testamento. se firma y se testigos. un testamento
se acompaña un mismo-demostrando escriturado la
declaración notarizada, puede ser admitido a la
legalización de un testamento sin el retraso y
sin avisar más allá el testigos. - que se firma y se certifica ante notario (bajo
juramento) a la misma vez que se firma y se
atestigua el testamento. - Si se acompaña por una declaración jurada
ológrafa certificada por un notario, un
testamento puede validarse, sin más retraso,
contactando con los testigos.
64Término Original Término Traducido Término Propuesto
Corte Court Tribunal
To be entitled to Titularse a Tener derecho a
To hand write Dar escriba Escribir a mano
Parish Parroquia Distrito
To think out Pensar fuera Estudiar / elaborar
To be held valid Sostener válido Validar
65Término original Término traducido Término propuesto
Non-resident Non-residente (persona) que no reside en
Eighteen Diez y ocho Dieciocho
Witnessed by three persons Que haiga por lo menos tres personas Que haya / Atestiguado por tres personas
66Chapter 4 EXECUTING YOUR WILLCapítulo 4 CÓMO
EJECUTAR SU TESTAMENTO?
67El capítulo
- La firma del testamento
- Testigos
- Fechar y firmar el testamento
- Adjuntar la declaración jurada de autenticidad
- Apunte En Puerto Rico tiene que realizarse todo
el proceso ante notario y éste tiene que
protocolizarlo
68Errores en la traducción
TO TO TM PROPUESTA PROPUESTA
Properly Properly Propiamente De manera correcta/adecuada, correctamente, adecuadamente De manera correcta/adecuada, correctamente, adecuadamente
The signing of a will is a serious legal event and must be done properly or the will may be declared invalid. La firma de un testamento es un evento legal serio y debe hacerse propiamente o el testamento puede declararse no válido. The signing of a will is a serious legal event and must be done properly or the will may be declared invalid. La firma de un testamento es un evento legal serio y debe hacerse propiamente o el testamento puede declararse no válido. The signing of a will is a serious legal event and must be done properly or the will may be declared invalid. La firma de un testamento es un evento legal serio y debe hacerse propiamente o el testamento puede declararse no válido. The signing of a will is a serious legal event and must be done properly or the will may be declared invalid. La firma de un testamento es un evento legal serio y debe hacerse propiamente o el testamento puede declararse no válido. The signing of a will is a serious legal event and must be done properly or the will may be declared invalid. La firma de un testamento es un evento legal serio y debe hacerse propiamente o el testamento puede declararse no válido.
Full signature Firma llena Firma llena Firma llena Firma completa
Notorized Notorizado Notorizado Notorizado Protocolizado por un notario
In Louisiana, you must sign each page of the will with your full signature and have your will notarized. En Luisiana, usted debe firmar cada página del testamento con su firma llena y su testamento tiene que estar notarizado. In Louisiana, you must sign each page of the will with your full signature and have your will notarized. En Luisiana, usted debe firmar cada página del testamento con su firma llena y su testamento tiene que estar notarizado. In Louisiana, you must sign each page of the will with your full signature and have your will notarized. En Luisiana, usted debe firmar cada página del testamento con su firma llena y su testamento tiene que estar notarizado. In Louisiana, you must sign each page of the will with your full signature and have your will notarized. En Luisiana, usted debe firmar cada página del testamento con su firma llena y su testamento tiene que estar notarizado. In Louisiana, you must sign each page of the will with your full signature and have your will notarized. En Luisiana, usted debe firmar cada página del testamento con su firma llena y su testamento tiene que estar notarizado.
69Errores en la traducción
TO TM PROPUESTA
Self-proved Affidavit Declaración Notorizada de Auto Prueba Declaración Jurada de Autenticidad
It is important to attach a self-proving affidavit to your will. Es importante hacer anexo la Declaración Notarizada De Auto Prueba a su testamento. It is important to attach a self-proving affidavit to your will. Es importante hacer anexo la Declaración Notarizada De Auto Prueba a su testamento. It is important to attach a self-proving affidavit to your will. Es importante hacer anexo la Declaración Notarizada De Auto Prueba a su testamento.
70Chapter 5 AFTER SIGNING YOUR WILLCapítulo 5
DESPUÉS DE QUE USTED FIRMA SU TESTAMENTO
71El capítulo
- Dónde guardar el testamento una vez firmado?
- Caja fuerte
- En algunos estados se puede archivar con la
división testamentaria del sistema judicial
local. (En España en el Registro de últimas
voluntades) - Revocar el testamento
- Ejecutar uno nuevo
72- Cambiar el testamento
- Tachar no es válido. (En España si se tacha algo
se tiene que firmar el tachado) - Realizar un codicilo. (En España sólo se realiza
esta enmienda en Cataluña y Navarra) - Mejor realizar un nuevo testamento
73Errores en la traducción
TO TM PROPUESTA
Safe deposit box Caja de depósito segura Caja fuerte
Not (omisión del no)
In some states, the opening of a safe deposit box in a bank after a persons death is a complicated affair, so it is not advisable to keep it there. En algunos estados, la apertura de una caja del depósito segura en un banco después de la muerte de una persona es un caso complicado Por eso (NO) es aconsejable guardarlo allí. In some states, the opening of a safe deposit box in a bank after a persons death is a complicated affair, so it is not advisable to keep it there. En algunos estados, la apertura de una caja del depósito segura en un banco después de la muerte de una persona es un caso complicado Por eso (NO) es aconsejable guardarlo allí. In some states, the opening of a safe deposit box in a bank after a persons death is a complicated affair, so it is not advisable to keep it there. En algunos estados, la apertura de una caja del depósito segura en un banco después de la muerte de una persona es un caso complicado Por eso (NO) es aconsejable guardarlo allí.
newer Más recién último
intent intento intención
In Puerto Rico you can revive an old will by revoking a newer will and making clear your intent. En Puerto Rico usted puede restablecer un testamento viejo y revocar un testamento más recién hecho y hacer que su intento sea obvio. In Puerto Rico you can revive an old will by revoking a newer will and making clear your intent. En Puerto Rico usted puede restablecer un testamento viejo y revocar un testamento más recién hecho y hacer que su intento sea obvio. In Puerto Rico you can revive an old will by revoking a newer will and making clear your intent. En Puerto Rico usted puede restablecer un testamento viejo y revocar un testamento más recién hecho y hacer que su intento sea obvio.
74Errores en la traducción
TO TM PROPUESTA
invalid inválido invalidado
You should not make any changes on your will after it has been signed. If you cross out a persons name or add a clause, your change will not be valid and your entire will might become invalid. Usted no debe hacer ningún cambio en su testamento después de que se ha firmado. Si usted tacha el nombre de una persona o agrega una cláusula a un testamento que ya se ha firmado, su cambio no será válido y su entero testamento podrá ser inválido. You should not make any changes on your will after it has been signed. If you cross out a persons name or add a clause, your change will not be valid and your entire will might become invalid. Usted no debe hacer ningún cambio en su testamento después de que se ha firmado. Si usted tacha el nombre de una persona o agrega una cláusula a un testamento que ya se ha firmado, su cambio no será válido y su entero testamento podrá ser inválido. You should not make any changes on your will after it has been signed. If you cross out a persons name or add a clause, your change will not be valid and your entire will might become invalid. Usted no debe hacer ningún cambio en su testamento después de que se ha firmado. Si usted tacha el nombre de una persona o agrega una cláusula a un testamento que ya se ha firmado, su cambio no será válido y su entero testamento podrá ser inválido.
75Chapter 6 MAKING A LIVING WILLCapítulo 6 CÓMO
HACER UN TESTAMENTO DIRIGENTE
76El capítulo
- En qué consiste este tipo de testamento
- Legalización de este tipo de testamento
77Errores en la traducción
TO TM PROPUESTA
Living will Testamento dirigente Testamento vital
A living will is a document by which a person declares that he or she does not want artificial life support systems used if he or she becomes terminally ill. Un testamento dirigiente es un documento por la cual una persona declara que él o ella no quieren sistemas de apoyo de vida artificiales usados si él o ella se ponen enfermas terminalmente. A living will is a document by which a person declares that he or she does not want artificial life support systems used if he or she becomes terminally ill. Un testamento dirigiente es un documento por la cual una persona declara que él o ella no quieren sistemas de apoyo de vida artificiales usados si él o ella se ponen enfermas terminalmente. A living will is a document by which a person declares that he or she does not want artificial life support systems used if he or she becomes terminally ill. Un testamento dirigiente es un documento por la cual una persona declara que él o ella no quieren sistemas de apoyo de vida artificiales usados si él o ella se ponen enfermas terminalmente.
78Chapter 7 MAKING ANATOMICAL GIFTSCapítulo 7
CÓMO HACER LAS HERENCIAS ANATÓMICOS
79El capítulo
- Cómo organizar las donaciones de órganos
- A través de la tarjeta de donante de Estados
Unidos (Uniform Donor Card) - Documento firmado ante dos testigos
80Errores en la traducción
TO TM PROPUESTA
Anatomical Gifts Herencias anatómicos Donaciones de órganos
Making Anatomical Gifts Cómo hacer las herencias anatómicos Making Anatomical Gifts Cómo hacer las herencias anatómicos Making Anatomical Gifts Cómo hacer las herencias anatómicos
Uniform Donor Card Tarjeta del Donador Uniforme Tarjeta de donante (Uniform Donor Card)
This can be done by a statement in a will or by another signed document such as a Uniform Donor Card. Esto puede hacerse por una declaración en un testamento o por otro el documento firmado como una Tarjeta del Donador Uniforme. This can be done by a statement in a will or by another signed document such as a Uniform Donor Card. Esto puede hacerse por una declaración en un testamento o por otro el documento firmado como una Tarjeta del Donador Uniforme. This can be done by a statement in a will or by another signed document such as a Uniform Donor Card. Esto puede hacerse por una declaración en un testamento o por otro el documento firmado como una Tarjeta del Donador Uniforme.
81BLOQUE II
- Análisis contrastivo de testamentos en inglés y
español
82Estructura Simple Will
- Párrafo introductorio - nombre, lugar de
residencia, reconocimiento del testamento. - FIRST Pago de deudas y cuotas del funeral
- SECOND Legados especiales
- THIRD - Herencia del patrimonio. Herederos
esposa, hijos, hermanos - FOURTH Cláusula de supervivencia
- FIFTH Cláusula para denominar tutor legal para
las cuestiones personales (OPCIONAL) - SIXTH Cláusula para denominar tutor legal para
las cuestiones económicas (OPCIONAL) - SEVENTH Establecimiento del albacea
testamentario principal y alterno - Párrafo final IN WITNESS WHEREOF I declare this
to be my Last Will and Testament fecha, lugar y
firma del testador. - Declaración de los testigos y firma de los
testigos
83Simple will
- Last Will and Testament
- I, John Smith a resident of Tioga County, New
York do hereby make, publish, and declare this to
be my Last Will and Testament, hereby revoking
any and all Wills and Codicils heretofore made by
me.
- Último Voluntad
- Yo, John Smith un residente del condado de Tioga
New York hago or la presente, publico, y declaro
este ser mi Último Voluntad, y por la presente
revoco todos los Testamentos y Codicilios
previamente hecho por mí.
84Simple will
- Nuestra propuesta
- Última voluntad
- Yo, John Smith, residente en el condado de Tioga,
estado de Nueva York, mediante el presente
documento hago, otorgo y ordeno mi Última
Voluntad y Testamento y revoco todos los
testamentos realizados por mí hasta la fecha.
85Simple will
- FIRST I direct that all my just debts and
funeral expenses be paid out of my estate as soon
after my death is practicable.
- PRIMERO Yo dirijo que todas mis deudas y gastos
de entierro se paguen lo tan pronto ques es
posible de mi propiedad poco después de mi muerte.
86Simple form will
- Nuestra propuesta
- CLÁUSULAS
- PRIMERA Estipulo que todas mis deudas y los
gastos derivados de mi entierro se salden con mi
patrimonio tan pronto como sea posible tras mi
fallecimiento.
87Simple will
- SECOND I give, devise, and bequeath the
following specific gifts I leave my 199 GT
Celica to my daughter Beamy Smith. I leave my
entire coin collection to my daughter Seamy
Smith. I leave my Chris Craft and trailer to my
daughter Amy. In the event my said daughter
predecease me, said gifts shall be part of the
residue of my estate.
- SEGUNDO Yo doy, lego y dejo las herencias
específicos siguientes Dejo mi 1999 GT Celica a
mi hija Beamy Smith. Yo dejo mi coleción de la
moneda entera a mi hija Seamy Smith. Yo le dejo
Barco Chris Craft y remolque a mi hija Amy. Si
cualquier de mis hijas no me sobreviven, las
dichas herencias serán parte del residuo de mi
propiedad.
88Simple will
- Nuestra propuesta
- SEGUNDA Entrego, lego y cedo los legados
especiales que a continuación se citan Dejo mi
Celica GT de 1999 a mi hija Beamy Smith, mientras
que dejo a mi hija Seamy Smith mi colección
completa de monedas. Cedo mi barco Chris Craft y
el remolque a mi hija Amy. En caso de que mis
mencionadas herederas fallecieran antes que yo,
los bienes legados pasarán a formar parte de mi
legado remanente.
89Simple will
- THIRD I give, devise and bequeath all my estate,
real, personal, and mixed of whatever kind and
wherever situated, of which I may die siezed or
possessed, or in which I may have any interest or
over wich I may have any power of appointment or
testamentary disposition, to my spouse, Barbara
Smith. If my said spouse does not survive me, I
give, and bequeath the said property to my
children Amy Smith, Beamy Smith and... In equal
shares or to their lineal descendants, per
stirpes.
- TERCERO Yo doy, lego, y dejo en herencia todas
mis propiedades, bienes raices, personal y mixto
de cualquier tipo y dondequiera que se situa de
que asió o poseyó, o en el que y tengo algún
interés o en la que yo tengo poder de
nombramiento o la disposición testamentaria a mi
esposa, Barbara Smith. Si mi dicha esposa no me
sobrevive, Yo doy y lego la propiedad a mis hijas
Amy Smith. En porciones igual o el sobreviviente
de ellas.
90Simple will
- Nuestra propuesta
- Entrego, lego y cedo a mi esposa Barbara Smith,
todo mi patrimonio, bienes inmuebles, muebles o
mixtos, de cualquier tipo y situados en cualquier
lugar, que haya podido embargar o poseer o sobre
los que haya tenido algún interés o alguna
capacidad de nombramiento o disposición
testamentaria. En caso de que mi esposa fallezca
antes que yo, lego y cedo dicho patrimonio a mis
hijas Amy Smith en partes iguales o a sus
descendientes lineales por estirpe.
91Simple will
- FOURTH In the event that any beneficiary fails
to survive me by thirty days, then this will
shall take effect as if that person had
predeceased me.
- CUARTO Si cualquier beneficiario no me sobrevive
por lo menos treinta días, entonces este
testamento tomará el efecto como si esa persona
había muerto antes que mí.
92Simple will
- Nuestra propuesta
- En caso de que alguno de mis herederos no lograse
vivir más de treinta días desde el momento de mi
fallecimiento, el presente testamento se
ejecutara como si el mencionado heredero hubiese
fallecido antes que yo.
93Simple willCláusula para denominar tutor legal
para las cuestiones personales (OPCIONAL)
- FIFTH In the event any of my children have not
attained the age of 18 years at the time of my
death, I hereby nominate, constitute, and appoint
Herbert Doe as guardian over the person of any of
my children who have not reached the age of
majority at the time of my death. In the event
that said guardian is unable or unwilling to
serve, then I nominate, constitute, and appoint
Tom Doe as guardian. Said guardian shall serve
without bond or surety.
- QUINTO Si cualquiera de mis hijos no logran ser
18 años de edad en el momento de mi muerte, y
nombro por la presente, constituyo, y designo a
Guadalupe Herrera como Guardián del ser de
cualquiera de mis hijos que no son mayor de edad
en el momento de mi muerte. En caso de dicho
guardián es incapaz o no desea cumplir, entonces
yo nombro, constituyo, y designo a Tomás De La
Torre como guardián. Dicho a guardián cumplirá
sin atadura o seguro.
94Simple willCláusula para denominar tutor legal
para las cuestiones personales (OPCIONAL)
- Nuestra propuesta
- QUINTA En caso de que alguno de mis hijos no
haya alcanzado la mayoría de edad en el momento
de mi muerte, por la presente, nombro, constituyo
y designo a Herbert Doe como tutor de mis hijos
menores de edad en el momento de mi muerte. En
caso de que dicho tutor sea incapaz o no esté
dispuesto a actuar como tal, entonces nombro,
constituyo y designo a Tom Doe como tutor. Dicho
tutor actuará sin fianza ni garantías.
95Simple willCláusula para denominar tutor legal
para las cuestiones económicas (OPCIONAL)
- SIXTH In the event any of my children have not
attained the age of 18 years at the time of my
death, I hereby nominate, constitute, and appoint
Herbert Doe as guardian over the property of any
of my children who have not reached the age of
majority at the time of my death. In the event
that said guardian is unable or unwilling to
serve, then I nominate, constitute, and appoint
Tom Doe as guardian. Said guardian shall serve
without bond or surety.
- SEXTO Si cualquiera de mis hijos no logran ser
18 años de edad en el momento de mi muerte, y
nombro por la presente, constituyo, y designo a
Guadalupe Herrera como Guardián de la propiedad
de cualquiera de mis hijos que no son mayor de
edad en el momento de mi muerte. En caso de dicho
guardián es incapaz o no desea cumplir, entonces
yo nombro, constituyo, y designo a Tomás De La
Torre como guardián. Dicho a guardián cumplirá
sin atadura o seguro.
96Simple willCláusula para denominar tutor legal
para las cuestiones económicas (OPCIONAL)
- Nuestra propuesta
- SEXTA En caso de que alguno de mis hijos no haya
alcanzado la mayoría de edad en el momento de mi
muerte, por la presente, nombro, constituyo y
designo a Herbert Doe como tutor de la propiedad
de mis hijos menores de edad en el momento de mi
muerte. En caso de que dicho tutor sea incapaz o
no esté dispuesto a actuar como tal, entonces
nombro, constituyo y designo a Tom Doe como
tutor. Dicho tutor actuará sin fianza ni
garantías.
97Simple will Establecimiento del albacea
testamentario principal y alterno
- SEVENTH I hereby nominate, constitute, and
appoint Clarence Doe as Executor of this, my Last
Will and Testament. In the event that such named
person is unable or unwilling to serve at any
time or for any reason, then I nominate,
constitute, and appoint Englebert Doe as Executor
in the place and stead of the person first named
herein. It is my will and I direct that my
Executor shall not be required to furnish a bond
for the faithful performance of his or her duties
in any jurisdiction, any provision of law to the
contrary notwithstanding, and I give my Executor
full power to administer my estate, including the
power to settle claims, pay debts, and sell,
lease or exchange real and personal property
without court order.
- SÉPTIMO Yo nombro por la presente, constituyo, y
designo a Guadalupe Cisneros como la Ejecutora de
éste, mi Último Voluntad. En caso de que la
nombrada es incapaz o no desea cumplir por
cualquier razón, yo nombro, constituyo, y fijo a
Jorge Robles como el Ejecutor en lugar de la
persona primero nombrado aquí dentro. Éste es mi
testamento y dirijo que mi Ejecutor no se exige
aducir una atadura para hacer actuación fiel de
sus deberes en cualquier jurisdicción, cualquier
provisión de ley al contrario no obstante, y le
doy el poder absoluto a mi Ejecutor para
administrar mi propiedad, incluso tener el poder
para establecer las demandas, pagar las deudas,
vender, arriendar o intercambiar la propiedad
real y personal sin orden judicial.
98Simple will Establecimiento del albacea
testamentario principal y alterno
- Nuestra propuesta
- SÉPTIMA Por la presente, nombro, constituyo y
designo a Clarence Doe como albacea de mi Última
Voluntad y Testamento. En caso de que la persona
nombrada sea incapaz o no esté dispuesta a actuar
como tal en cualquier momento o por cualquier
razón, entonces nombro, constituyo y designo a
Englebert Doe como albacea en nombre y
representación de la persona anteriormente aquí
mencionada. Es mi voluntad y dispongo que no se
le exija a mi albacea una fianza por el fiel
cumplimiento de sus obligaciones en cualquier
jurisdicción, salvo disposición en sentido
contrario. Otorgo a mi albacea plenos poderes
para administrar mis bienes, incluso el poder de
resolver demandas, saldar deudas y vender,
arrendar o intercambiar bienes inmuebles y
muebles sin orden judicial.
99- BAJO JURACIÓN, declaro este ser mi Último
Voluntad y ejecutarlo de buena gana como mi acto
libre y voluntario para los propósitos expresados
aquí dentro que soy mayor de edad el buen el
buen juicio y hago esto bajo ningún
constreñimiento o influencia indebida, este 29
día de Enero, 2002 en Miami Beach, El estado de
Florida.
- IN WITNESS WHEREOF I declare this to be my Last
Will and Testament and execute it willingly as my
free and voluntary act for the purposes expressed
herein and I am of legal age and sound mind and
make this under no constraint or undue influence,
this 29th day of January, 2002 at Miami Beach
State of Florida.
100- Nuestra propuesta
- Y para que así conste, declaro que éste sea mi
testamento, llevándolo a cabo por voluntad
propia, al igual que los propósitos expresados en
la presente, declarándome mayor de edad y estando
en pleno uso de mis facultades mentales, realizo
esto sin ninguna coacción o intimidación, hoy 29
de enero de 2002, en Miami Beach, estado de
Florida.
101- The foregoing instrument was on said date
subscribed at the end thereof by John Smith, the
above named Testator who signed, published, and
declared this instrument to be his/her Last Will
and Testament in the presence of us and each of
us, who thereupon at his/her request, in his/her
presence, and in the presence of each other, have
hereunto subscribed our names as witnesses
thereto. We are of sound mind and proper age to
witness a will and understand this to be his/her
will, adn to the best of our knowledge testator
is of legal age to make a will, of sound mind,
and under no constraint or undue influence.
- El instrumento anterior fue suscrito esa misma
fecha por Juan Díaz Álvarez, el Testador nombrado
anterior que firmó, publicó, y declaró este
instrumento para ser su Último Voluntad en la
presencia de nosotros y cada uno de nosotros,
quién pideron en la presencia de él/ella, y en la
presencia de nosotros, tenemos aquí subscrito
nuestros nombres como testigos de eso. Nosotros
somos de buen juicio y la edad apropiada para ser
testigos y que nosotros sepamos el testador es de
edad legal para hacer un testamento, es de buen
juicio, está bajo ningún constreñimiento o la
influencia indebida.
102- El documento anterior fue suscrito en la citada
fecha al final del mismo por John Smith, el
testador anteriormente mencionado que firmó,
publicó y declaró este documento como su
testamento en presencia de nosotros y cada uno de
nosotros, quienes inmediatamente después a su
petición, en su presencia y en presencia de cada
uno de nosotros, los abajo firmantes hemos
escrito nuestros nombres como testigos de esto.
Estamos en pleno uso de nuestras facultades y
tenemos la edad necesaria para atestiguar un
testamento y entenderlo como su voluntad, y según
nuestro leal saber y entender el testador tiene
la edad legal para hacer un testamento, está en
pleno uso de sus facultades y no se encuentra
bajo coacción o intimidación.
103CodicilCodicilo
104(No Transcript)
105Errores en la traducción
TO TM PROPUESTA
In all other respects En todos los respectos En todos los demás aspectos
In all other respects I hereby confirm and republish my Last Will and Testament dated July 5, 2002 En todos los todos los respectos, confirmo por la presente y publico de nuevo mi Último Voluntad fechado el 5 de Julio de 2002 In all other respects I hereby confirm and republish my Last Will and Testament dated July 5, 2002 En todos los todos los respectos, confirmo por la presente y publico de nuevo mi Último Voluntad fechado el 5 de Julio de 2002 In all other respects I hereby confirm and republish my Last Will and Testament dated July 5, 2002 En todos los todos los respectos, confirmo por la presente y publico de nuevo mi Último Voluntad fechado el 5 de Julio de 2002
IN WITNESS WHEREOF BAJO JURACIÓN En fe de lo cual, en testimonio de lo cual
IN WITNESS WHEREOF, I have signed, published, and declared the foregoing instrument as and for a codicil to my Last Will and Testament. BAJO JURACIÓN, yo he firmado, he publicado, y he declarado el instrumento anterior como codicilo a mi Último Voluntad. IN WITNESS WHEREOF, I have signed, published, and declared the foregoing instrument as and for a codicil to my Last Will and Testament. BAJO JURACIÓN, yo he firmado, he publicado, y he declarado el instrumento anterior como codicilo a mi Último Voluntad. IN WITNESS WHEREOF, I have signed, published, and declared the foregoing instrument as and for a codicil to my Last Will and Testament. BAJO JURACIÓN, yo he firmado, he publicado, y he declarado el instrumento anterior como codicilo a mi Último Voluntad.
106Self-proved affidavitDeclaración jurada de
autenticidad
107Texto original
- I, the undersigned, an officer authorized to
administer oaths, certify that John Doe, the
testator and Jane Roe, and Melvin Coe, the
witnesses, whose names are signed to the attached
or foregoing instrument and whose signatures
appear below, having appeared before me and
having first been duly sworn, each of them
declared to me that 1) the attached or foregoing
instrument is the last will of the testator 2)
the testator willingly and voluntarily declared,
signed and executed the will in the presence of
the witnesses 3) the witnesses signed the will
upon the request of the testator, in the presence
and hearing of the testator and in the presence
of each other
108Traducción propuesta
- Yo, el abajo firmante, un funcionario autorizado
para administrar declaraciones juradas, certifico
que John Doe, el testador, y Jane Roe y Melvin
Coe, los testigos, cuyos nombres aparecen en el
documento anexo o precedente y cuyas firmas
aparecen abajo, habiendo comparecido ante mí y
habiendo sido primero puestos bajo juramento,
cada uno de ellos ha declarado ante mí que 1) el
documento anexo o precedente constituye la última
voluntad del testador 2) el testador ha
declarado, firmado y ejecutado de manera
voluntaria el testamento en presencia de los
testigos 3) los testigos firmaron el testamento
por requerimiento del testador, en la presencia
del testador y en la presencia de cada uno de
ellos.