Title: Sistema Avenue de Transferencia mapudung
1Sistema Avenue de Transferencia
mapudungún-español
- Léxico mapuche
- (raíces y morfemas)
Analizador morfológico mapuche
Input oración/frase/palabra mapuche
Grámatica de transferencia/ Léxico de
transferencia
Input segmentado morfológicamente/ rasgos
gramaticales especificados
Sistema de transferencia
Generador morfológico español
Estructura gramatical equivalente en
español (palabras no flexionadas rasgos
gramaticales)
Output oración/frase/palabra española
Léxico español (palabras flexionadas)
2Un ejemplo
- 83
- sl perkefiñ Maria
- tl DICEN QUE LA VI A MARÍA
- tree lt((SBAR,1 (LITERAL "DICEN") (LITERAL "QUE")
(S,3 (VP,3 (VBAR,6 (CLITIC,40 "LA") (TENSEBAR,1
(V,41 "VI") ) ) (LITERAL "A") (NP,4 (NBAR,2
(N,25 "MARÍA") ) ) ) ) ) )gt
3Input (corpus)
4Analizador morfológico mapuche
- Descripción del analizador
- Carlos
- Ejemplo perkefiñ Maria
5Ejemplo perkefiñ
pe-rke-fi-ñ ver-REPORT-3O-1sS/IND
- X0 ((REPORTATIVE )
- (PERSON 1)
- (NUMBER SG)
- (MOOD IND)
- (OBJECT
- ((PERSON 3))))
6Gramática de transferencia
- Estructura de las reglas
- Ejemplo
- pl N with pluralizer PU (pu rukalas
casasthe houses) - NBar,1 identificador
- NBarNBar PART N -gt N especificación de
constituyentes - (
- (X2Y1) alineación
- ((X1 number) c pl) restricción
- ((X0 number) (X1 number))
transferencia de rasgos - ((Y1 number) (X0 number))
transferencia de rasgos - ((Y0 gender) (Y1 gender))
transferencia de rasgos - )
7Reglas que se aplican en perkefiñ
- Problemas a resolver
- 1. Determinar el tiempo en mapudungún y
transferirlo al español - 2. Insertar el clítico en la versión española
- 3. Insertar el verbo modal y el subordinante
que en la versión española
8El tiempo en mapudungún
- Tiempo no marcado aspecto léxico no marcado
aspecto externo no
marcado ? pasado - (ejemplo)
- Tiempo no marcado aspecto léxico estativo ?
presente - (ejemplo)
- Tiempo no marcado aspecto léxico no marcado
- aspecto externo habitual ? presente
- (ejemplo)
- Tiempo marcado (ejemplo)
-
9Tiempo pasado
- TenseBar,1
- TenseBarTenseBar V VSuffG -gt V
- (
- (X1Y1)
- ((X2 tense) UNDEFINED)
- ((X1 lexicalaspect) UNDEFINED)
- ((X2 aspect) (NOT habitual))
- ((X2 tense) lt past)
- (X0 X1)
- (X0 X2)
- (Y0 Y1)
- )
10Tiempo presente (1)
- TenseBar,9
- TenseBarTenseBar V VSuffG -gt V
- (
- (X1Y1)
- ((X2 tense) UNDEFINED)
- ((X1 lexicalaspect) c stative)
- ((X2 tense) lt pres)
- (X0 X1)
- (X0 X2)
- (Y0 Y1)
- )
11Tiempo presente (2)
- TenseBar,2
- TenseBarTenseBar V VSuffG -gt V
- (
- (X1Y1)
- ((X2 tense) UNDEFINED)
- ((X1 lexicalaspect) UNDEFINED)
- ((X2 aspect) c habitual)
- ((X2 tense) lt pres)
- (X0 X1)
- (X0 X2)
- (Y0 Y1)
- )
12Tiempo marcado
- TenseBar,13
- TenseBarTenseBar V VSuffG -gt V
- (
- (X1Y1)
- ((X2 tense) c (DEFINED))
- (X0 X1)
- (X0 X2)
- (Y0 Y1)
- )
13Inserción del clítico
- transitive VP (human object)
- pefiñ Mariala vi a María
- VP,3 transitive VP (human object)
- VPVP VBar NP -gt VBar "a" NP
- (
- (X1Y1)
- (X2Y3)
- ((X2 type) (NOT personal))
- ((X2 human) c )
- (X0 X1)
- ((X0 object) X2)
- (Y0 X0)
- ((Y0 object) (X0 object))
- (Y1 Y0)
- (Y3 (Y0 object))
- ((Y1 objmarker person) (Y3 person))
- ((Y1 objmarker number) (Y3 number))
- ((Y1 objmarker gender) (Y3 gender))
14Inserción del verbo modal y el subordinante
- Sbar,1
- SbarSbar S -gt "Dicen" "que" S
- (
- (X1Y3)
- ((X1 reportative) c )
- (X0 X1)
- (Y0 Y3)
- )
15Léxico de transferencia (1)
- Estructura de las entradas léxicas
- Raíz
V,4 VV pe -gt "ver" ( (X1Y1) ((y0
type) main) )
16Léxico de transferencia (2)
- Sufijos
- VSUFF,1
- VSuffVSuff ñ -gt ""
- (
- (X1Y1)
- ((x0 person) 1)
- ((x0 number) sg)
- ((x0 mood) ind)
- )
VSUFF,23 VSuffVSuff rke -gt
"" ( (X1Y1) ((x0 reportative) ) )
VSUFF,56 VSuffVSuff fi -gt
"" ( (X1Y1) ((x0 object person) 3) )
17Generador morfológico español
18Principales problemas de traducción