Louisiana%20Creole%20French:%20Pt.%20I - PowerPoint PPT Presentation

About This Presentation
Title:

Louisiana%20Creole%20French:%20Pt.%20I

Description:

Monopoly on Louisiana trade by the French Company of the Indies ... 1800 Napolean forces Spain to give Louisiana back to France ... – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:471
Avg rating:3.0/5.0

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: Louisiana%20Creole%20French:%20Pt.%20I


1
Louisiana Creole French Pt. I
  • Historical and
  • Sociolinguistic Background
  • Gillia Barrows
  • Linguistics 455
  • Spring 2006

2
Type and Parents
  • Language of Louisiana, USA
  • Creole (conservative)
  • Closely resembles other Caribbean creoles
    (Haitian, etc)
  • Mix of French (lexifier) various African
    languages (possible basilects)
  • 20,000 80,000 speakers modernly
  • Highly endangered

3
Louisiana
Louisiana today
4
Louisiana a short History
  • Became French colony 1699 (claimed by LaSalle)
  • 1699-1717 colonized by Mixture of non-elite
    French-speaking settlers
  • from what is now Canada, various parts of France
  • Small population of their Native American slaves
  • (colonization continues throughout 18th and 19th
    centuries)

Map of America, including Louisiana territory ca
1720
5
  • African Slave trade begins ca1717
  • Monopoly on Louisiana trade by the French Company
    of the Indies
  • Acquired slaves mainly from tip of Western Africa
    (Senegambia)
  • Slave and Indian revolts throughout early 18th
    century, due in part to solidarity of common
    mistreatment

Senegambia
6
  • Acadians (from Nouvelle France) emigrate to
    Louisiana area throughout middle and late 18th
    century
  • Expelled from Nouvelle France by British
    takeover(?)
  • 1763 Louisiana ceded to Spanish at end of Seven
    Years War
  • French culture and communities remain insular
    under liberal Spanish rule

Nouvelle France
Map of Louisiana under Spanish Rule
7
  • 1800 Napolean forces Spain to give Louisiana back
    to France
  • Ca 1800 10,000 French-speaking refugees from
    Saint Domingue (modern Haiti) arrive in Louisiana
    area
  • Mixture of whites, slaves, and free black people
    (free men)
  • 1803 Louisiana Purchase (US from French)
  • Immigration of English-speaking Americans
    increases
  • 1812 Louisiana becomes 18th state of USA
  • American settlers continue to immigrate

Saint Domingue ca 1800
Louisiana Purchase
8
Historical Language Influences on Louisiana
Creole French (LC)
  • Mixture of nonstandard French language varieties
    of early French settlers 1699-1763
  • Riffraff from all parts of France, many from the
    Western provinces, sent to colonize the unpopular
    territory of Louisiana speaking various forms of
    non-standard French
  • Western dialects
  • Coureurs de bois (wood runners) from Canada,
    speaking Canadianized French
  • Influences of Native American languages of
    Canada?
  • (Algonquin, Iraquoian)
  • Settlers from Canada, speaking Canadianized
    French

9
  • Small lexical influence from Native American
    language(s) of Louisiana area?
  • Primarily Choctaw (itself an immigrant population
    language from more Eastern territories around
    modern Mississippi)

Drawing of Choctaw women, Louisiana 18th c.
Photo of Choctaw child, Louisiana late 19th c.
10
  • Mixture of African language varieties, mainly
    Mandekan dialects 1717-1731
  • 1717 first slaves imported from Bight of Benin,
    approx. 450 others from Angola, Congo
  • Spoke Kwa languages, Bantu
  • Probably did not begin creolization due to small
    population size
  • 1717-1731 Largest early slave population from
    Senegambia
  • Spoke mutually intelligible Mandekan dialects
  • Raised slave population to roughly twice that of
    free men
  • Mandekan dialects become basilect in creolization
    process

11
  • Cajun varieties of French
  • spoken by Acadian refugees middle to late 18th
    century
  • Lower class German form of French
  • Spoken by Germans settlers throughout 18th
    century who assimilated to French language, but
    took on own dialect of it
  • Spanish
  • 1763-1803 (exerts small, mainly lexical influence
    on Louisiana Creole form)

French-Canadian settlers
Spanish settlers
12
  • Sudden influx of slaves from the Mina post/Gulf
    of Guinea 1777-1788
  • Doubled the number of slaves in Louisiana
  • Probably same Kwa, Mandekan, Bantu languages,
    perhaps others(?)
  • Because of strong extant creole-speaking
    commmunity, had little impact on creolization
    process

Africa with Gulf of Guinea area outlined
Slave Compound, Gulf of Guinea
Gulf of Guinea
13
  • Varieties of French (ironically more standard
    than the Louisiana varieties) brought by
    French-speaking refugees from St. Domingue
    (Haiti) ca. 1800
  • 10,000 mixed free men and slaves,
  • English (American) 1830s onwards

Free blacks from St. Domingue
American settlers arriving by boat
14
Historical Environment of LC Birth
  • Population equality between basilect/acrolect
    speakers
  • Habitation (vs. plantation) culture
  • Relatively few slaves to each small plantation
    (habitation)
  • Increased communication between slaves and their
    owners
  • Shared social status between slaves and
    non-slaves
  • Communication/trade throughout lower classes
  • ? these factors led to large influence of
    lexifier (French) on the forming creole
  • may have led to complete lexifier assumption if
    no intervening factors

15
  • Two major influxes of slaves with slow
    importation numbers between
  • 1717-1731(Senegambia, Mandekan dialects)
  • 1777-1788 (various places and languages)
  • Common basilect slave language
  • Mandekan dialects mutually intelligible
  • Encourages a cohesive slave community with common
    non-lexifier language
  • ?these factors led to the formation of a creole
    rather than complete assimilation to lexifier
    (French)

Bay of New Orleans
Slaves outside church, Louisiana 19th century(?)
16
  • All combine to construct LC as a creole that is
    conservative
  • very closely related to its lexifier language
    (acrolect)
  • Some debate regarding what basilect language(s)
    is/are for this reason

Louisiana Habitation
17
Sociolinguistic Variation
  • Bilingual, trilingual language communities
  • English, Standard French (SF)/ Colonial French,
    Cajun (CF/LF), Louisiana Creole French (LFC/LC)
  • Many people speak at least two dialects fluently,
    usually more
  • Language prestige continuum
  • LC at lowest end of overt prestige scale, which
    follows the categories as listed above
  • Code-switching
  • Due to prestige differences, speakers usually
    switch in and out of LC and the other dialects to
    establish solidarity/construct themselves within
    society

18
  • Variable forms of LC
  • in some areas more related to Cajun or Germanized
    French as lexifier influences than Colonial
    French as lexifier influence
  • LC highly endangered
  • Only four areas remain where LC is spoken widely

19
Map of LC-Speaking AreasLC spoken in light blue
parishes
20
Why These Areas?
  • 1. St. Martin Parish
  • Presence of some of the larger plantations in
    18th century Louisiana (led to stronger creole,
    as slaves outnumbered whites)
  • Many Cajuns
  • LC may have evolved over time under influnece of
    large number of Cajun French speakers in St.
    Martin/Breaux Bridge areas
  • Area with largest number of LC speakers today
  • 2. Point Coupee and East Baton Rouge Parishes
  • Presence of many plantations, some very large by
    Louisiana standards
  • Blacks outnumbered whites
  • Many whites who shared low socioeconomic status
    with blacks
  • LC became main form of communication
  • No Cajuns, so not a Cajun-like form, vs. St.
    Martin Parish above
  • 3. St. Tammany Parish
  • Isolated by Lake ponchartrain and Bayou Lacombe
  • Mixed blood people
  • Runaway slaves, Indians, free people of color
  • LC appears in its most stabilized form
  • 4. St. James and St. John the Baptist Parishes
    (German Coast)
  • German settlers hearing LC and Colonial French
    every day, absorbed it linguistically
  • Shared low socioeconomic status with blacks

21
Bibliography
  • Enthnologue.com. Louisiana Creole French.
    http//www.ethnologue.com/show_language.asp?code_l
    ou.
  • Marshall, Margaret. Origin and development of
    Louisiana Creole French French and Creole in
    Louisiana. Ed. Albert Valdman. New York Plenum
    Press, 1997.
  • Neumann, Ingrid. La Creole de Breaux Bridge,
    Louisiane Etude Morphosyntaxique Texts
    Vocabulaire. Hamburg Helmut Buske, 1983.
  • Valdman, Albert, ed. French and Creole in
    Louisiana. New York Plenum Press, 1997.
  • Valdman, Albert et al, ed. Dictionary of
    Louisiana Creole. Bloomington, IN Indiana
    University Press,1998.
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com