Title: La communication interculturelle
1La communication interculturelle à lécole
- Dorel Gorga
- Projet STAF 17
- Juin 2003
Coordinateurs Professeur Daniel Peraya
Assistante Nathalie Deschryver
2Brève présentation du projet (1)
PROGRAMME DÉTUDES
PUBLIC CIBLE
- Enseignants du primaire
- Toute personne intéressée par la connaissance des
enjeux et lamélioration de la communication
interculturelle
- composants, particularités, significations
- le langage verbal et non verbal
- lanalyse des incidents critiques
- les prédicteurs de la réussite dune
communication interculturelle.
Dispositif de formation continue partiellement à
distance
- Au niveau des établissements universitaires qui
proposent la formation (FAPSE, Genève, Ecole
Normale Supérieure, Lyon, Institut Pédagogique de
Iasi)développement de la coopération
interuniversitaire et ouverture des nouveaux
espaces de recherche - Au niveau du financeur principal présumé
(Association Universitaire de la Francophonie)
renforcement du français comme langue véhiculaire
du dispositif la mise en réseau des contextes
scolaires francophones différentes qui crée des
perspectives pour des échanges ultérieurs.
BENEFICES ATTENDUS
- Au niveau de la qualité de lactivité didactique
(amélioration de la communication en classe,
esprit ouvert envers les différentes cultures
chez les élèves) - Au niveau de létablissement scolaire
renforcement des personnes-ressources, ayant la
compétence de communiquer dans un environnement
multiculturel
3Brève présentation du projet (2)
- Mise en réseau de trois universités des pays ou
régions francophones FAPSE (Genève), Ecole
Normale Supérieure (Lyon, France) et Institut
Pédagogique (Iasi, Roumanie). - Financeur présumé du projet lAgence
Universitaire de la Francophonie dans le cadre du
programme Technologies de l'information et de la
communication et appropriation des savoirs
(http//www.auf.org/programmes/programme4/)
- Formation partiellement à distance qui dure 6
mois et qui comporte deux périodes distinctes - 1. Activités déroulées en présentiel et à
distance 4 mois - qui sont gérées au niveau de
chaque établissement denseignement du réseau - 2. Activités déroulées en présentiel et à
distance 2 mois- qui sont gérées au niveau
dune seule institution denseignement
(linstitution coordinatrice du projet)
4Brève présentation du projet (3)
Temps Tuteurs Apprenants
1er mois, 2ème mois, 3ème mois, 4ème mois de formation Coordinateur local 1 (suisse) Coordinateur 2 (français) Coordinateur 3 (roumain) 6 apprenants suisses groupés dans trois groupes, deux par deux 6 apprenants français groupés dans trois groupes, deux par deux 6 apprenants roumains groupés dans trois groupes, deux par deux
5ème mois et 6ème mois de formation Coordinateur 1 (suisse) Coordinateur 2 (français) Coordinateur 3 (roumain) 6 apprenants groupés dans deux groupes, trois par trois (un suisse, un français, un roumain) 6 apprenants groupés dans deux groupes, trois par trois (un suisse, un français, un roumain) 6 apprenants groupés dans deux groupes, trois par trois (un suisse, un français, un roumain)
5Brève présentation du projet (4)
Contenu des modules proposés pour la première
période CI1. Les composants de la
communication CI2. Les spécificités de la
communication dans un contexte interculturel CI3.
Le verbal, sa signification au-delà des mots CI4.
Le non verbal, un langage à découvrir
Contenu des modules proposés pour la deuxième
période CI5. Lanalyse des incidents critiques,
une source dapprentissage CI6. Les prédicteurs
de la réussite dune communication interculturelle
Projet de groupe en communication interculturelle
Certificat de formation continue en communication
interculturelle
6Lenvironnement dapprentissage
- Utilisation de la plateforme Claroline en tant
que lieu dhébergement virtuel de toutes les
activités à développer à distance - cette plateforme permet des échanges asynchrones
mails, partage des fichiers, mise en commun
dinformations trouvées par les apprenants,
mutualisation des travaux, forums thématiques.
7Les acteurs, leurs rôles et leurs compétences
attendues
Coordinateur du programme
Apprenants
Concepteur des cours
Animateur local
Spécialiste de la médiatisation
Tuteur (local et international)
Coordinateur local de la formation
Responsable de la formation (cahiers de charges)
Producteur, support technique
Responsable de linformation, de la publicité sur
la formation
Administrateur réseau
Responsable des inscriptions et relations
administratives
Responsable de la maintenance technique
Evaluateur de dispositif
8Les objectifs dapprentissage
- Les activités dapprentissage développées dans le
cadre de ce dispositif de formation visent
laccomplissement des objectifs suivants - lacquisition et mise en pratique des
compétences nécessaires à une communication
interculturelle efficace et respectueuse de la
diversité, notamment par la réduction des
stéréotypes et des préjugés - lacquisition des compétences technologiques en
utilisant la plate-forme du dispositif - lincitation à lutilisation de la technologie
de communication par lintermédiaire de
lInternet - lacquisition des compétences de travail en
équipe et de collaboration en développant des
programmes des communications interculturelles.
9Les activités dapprentissage
Le travail des groupes des apprenants est
organisé autour des tâches périodiques et des
travaux de synthèse (pour les modules CI1 CI4),
la réalisation dun portefeuille auprès du
contenu des modules CI5 CI6 et le projet final
en groupe mixte (groupe de trois, un pour chaque
université du réseau). Evaluation continue des
travaux effectués et des contributions faites
dans le groupe (discussions sur les forums,
proposition ou évaluation de ressources ou de
sites, etc). Evaluation formative dune
réalisation personnelle au milieu du
programme. Soutenance du projet final par chaque
groupe international devant un jury de fin
détudes pour obtenir le Certificat de formation
continue dans la communication interculturelle
délivrée par chaque université de provenance des
apprenants.
10Les activités en collaboration
- La collaboration entre les apprenants est
favorisée par lenvironnement technologique
accessible à distance. Le dispositif prévoit
trois espaces de collaboration - lespace privé.
- les espaces communs de partage des ressources
- les espaces de communication de groupe
11Lévaluation du dispositif
Evaluation continue réalisées par chaque équipe
universitaire sur lactivité de formation pour
chaque période - vérifie ladéquation entre le
contenu de formation de chaque module et les
attentes de participants au cours - vérifie
ladaptation des participants au cours à
lenvironnement de formation proposé.
Evaluation après une année (ou plusieurs) de
fonctionnement du dispositif - études de cas
sur la manière dont les projets de communication
interculturelle des apprenants ont évolué
(combien ont été mis en pratique, combien ont
représenté le point de départ pour des projets de
partenariat entre différents établissements
scolaires, etc.)
12Conclusion
- Ce projet représente un défi puisquil envisage
une structuration des contacts entre les
individus appartenant à des diverses cultures,
mais qui pratiquent le même métier celui
denseignant. - Dune manière explicite cest la communication
interculturelle à lécole qui est visée, mais
implicitement le projet propose un cadre pour
établir des échanges profitables au niveau des
différentes écoles. - On peut imaginer que les personnes ayant obtenu
le Certificat de formation continue en
communication interculturelle seront non
seulement capables daméliorer et dadapter leurs
pratiques pédagogiques aux intérêts de leurs
élèves, mais aussi de concevoir, planifier,
mettre en œuvre et suivre des projets de
coopération internationale entre les différentes
écoles.