What Legal Documents Require Translation In The USA. - PowerPoint PPT Presentation

About This Presentation
Title:

What Legal Documents Require Translation In The USA.

Description:

A legal translation or certified translations services may mean something slightly different and may have different requirements. For example, suppose you want to translate legal documents from Spanish into English in Spain. – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:4
Slides: 7
Provided by: thespanishgroupllc47
Category: Other
Tags:

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: What Legal Documents Require Translation In The USA.


1
What Legal Documents Require Translation In The
USA
  • By - The Spanish Group

www.thespanishgroup.org
2
  • When it comes to the world of translation, things
    are pretty straightforward until you have
    governments and legal systems get involved. Once
    you have to work within the legal system and
    across national borders, there are a whole new
    series of checks and balances involved to create
    an official and legally recognized translation.

While The Spanish Group operates all over the
globe, and the process for a legal translation
can change dramatically between different
nations, this article will focus on legal
translation in the United States and what you
will need to get one for yourself.
3
  • What is a Legal Translation?

Simply put, a legal translation is any
translation dealing with documents that pertain
to official governmental organizations or are
otherwise related to the legal system of the
country in question. In the United States, a
legal translation can be a translation made
explicitly for a legal setting, such as court or
witness transcripts, or one that relates to your
official status, such as a divorce or birth
certificate. The latter case is also commonly
referred to as an official translation.
In other countries, a legal translation or
certified translations services may mean
something slightly different and may have
different requirements. For example, suppose you
want to translate legal documents from Spanish
into English in Spain. In that case, an official
translation must be stamped by a certified
official translator approved by the Spanish
Ministry of Foreign Affairs. The United States is
less strict about who actually performs the
translation, though they still require total
accuracy.
It is important that when you need a translation
for a document that is related to governmental
statuses or otherwise deals with the legal
system, you use trained and approved translators
who are very familiar with the languages and
countries in question.
4
Why Do Your Documents Need to Be Legally
Translated?
Official document translation need to be
translated appropriately by a trained translator
for several reasons. We will briefly cover the
primary reasons here. USA Courts May Require
Legally Translated and Certified Documents Simply
put, most of the time, if a court is going to
legally recognize a document, that document needs
to be translated into the appropriate language
and certified. While anyone can theoretically
certify a translation, you want to be sure that
you are using a professional service when
certified translations for a legal setting. You
want experts familiar with the standard procedure
and to understand what the court looks for in
this type of paperwork. Legal Translations Are
More Accurate Than AI or Human Translation It is
worth mentioning here that you will want to rely
on trained humans for these translations rather
than any artificial services starting to pop up.
While AI is great for fast conversations or less
official forms of translation, this technology is
simply many years away from being a viable part
of the legal setting. Even with popular and
well-understood languages, you can expect at
least a 5-10 inaccuracy rate for AI (and poor
formatting). So, for the foreseeable future, you
want human translators for your legal
translations.
5
Get Accurate and Reliable Legal Translation
Services with The Spanish Group

As you can see, there is a wide range of legal
documentation that can and will require legal
translation services from a professional legal
translators in order to successfully compete and
prepare for submittal. At The Spanish Group, we
specialize in preparing these documents for
government agencies within the US (as well as all
over the world). We can quickly and accurately
translate over ninety different languages
depending on your needs.

So, are you ready for The Spanish Group to help
you with your next legal translation?


Source URL - https//thespanishgroup.org/blog/wha
t-legal-documents-require-translation-in-the-usa/
6
Thank You
  • Contact Info
  • 1 800-460-1536
  • www.thespanishgroup.org
  • info_at_thespanishgroup.org
  • We will be Glad if you visit us!

www.thespanishgroup.org
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com