The HKIEd language policy: How linguistic and cultural diversity is handled at the Hong Kong Institute of Education CALPIU - PowerPoint PPT Presentation

About This Presentation
Title:

The HKIEd language policy: How linguistic and cultural diversity is handled at the Hong Kong Institute of Education CALPIU

Description:

The HKIEd language policy: How linguistic and cultural diversity is handled at the Hong Kong Institute of Education CALPIU 12 Higher education across borders: – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:222
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 37
Provided by: RCL86
Category:

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: The HKIEd language policy: How linguistic and cultural diversity is handled at the Hong Kong Institute of Education CALPIU


1
The HKIEd language policy How linguistic and
cultural diversity is handled at the Hong Kong
Institute of EducationCALPIU 12Higher
education across borders Transcultural
interaction and linguistic diversity04 04
2012
Prof. David C.S. Li ( ? ? ? ) Hong Kong Institute
of Education Department of English Telephone
(852) 2948 8602Fax (852) 2948 7270Email
dcsli_at_ied.edu.hk
1
2
(No Transcript)
3
(No Transcript)
4
(No Transcript)
5
Where is Hong Kong (SAR)?

6
Demographics Population over 7 million (January
2012), ca. 1,100 square km
7
Chinese Hongkongers
  • About 90
  • Cantonese-dominant
  • bilingual in English/Putonghua to different
    extents
  • About 5
  • Other Chinese varieties
  • e.g. Chiu Chow, Hakka, etc.

8
Self-styled Asias World City
  • July, 2010
  • HK ranked 4th among international financial hubs
  • April, 2009
  • Six industries identified for future development

9
Six industries identified for future development
  • Testing and certification
  • Medical services
  • Innovation and technology
  • Cultural and creative industries
  • Environmental industries
  • (International) educational services
  • HK thrives on finance/service industries/knowledge
    -based economy
  • When hiring, employers value English proficiency,
    increasingly Putonghua as well

10
One country, two systems, three languages
Cantonese (spoken) vernacular, regional lingua franca not supposed to be written
English (spoken / written) language of former colonial masters embraced by postcolonial subjects
Putonghua / Mandarin (spoken) national language lingua franca in Greater China model for Standard Written Chinese (SWC)

11
Hong Kong language policy
  • Co-official languages Chinese and English
  • Language policy goal biliteracy and
    trilingualism (????)
  • Chinese in HK ? spoken Cantonese / SWC

12
The Hong Kong Institute of Education language
policy (effective 09/2012)

13
The Hong Kong Institute of Education (HKIEd)
  • One of 8 HKG-funded tertiary institutions
  •  Total student population
  • Undergraduate 2,000
  • Postgraduate (including Ph.D.) 200
  •  Vision / mission
  • education-focused, multidisciplinary, strong
    research capacity
  • leading provider of quality teacher education in
    Asia-Pacific region
  •  

14
Main challenge toward these goals
  • Toward internationalization
  • Most courses are Chinese-medium (currently over
    65)
  • Not enough EMI courses
  • ? Few students able to gain international
    experience
  • (e.g., outgoing exchange)
  • ? Cant attract international students

15
HKIEds new language policy from September 2012
  • HKIEd will adopt a new language policy to
    enhance students trilingual proficiency
    development with strengthened Language
    Enhancement Programmes and Language Exit
    Requirements (LERs) in English and Putonghua.
  • Being informed by the notion of functional
    trilingualism, the new language policy is
    designed to enhance our students competitiveness
    in an increasingly globalised world. It does so
    by setting clear language learning targets,
    equipping them with an internationally recognized
    level of English and Putonghua, and fostering the
    development of a language-rich environment at
    HKIEd.
  • (HKIEd Intranet Announcement, March 2012
    emphasis added)

16
Functional trilingualism
  • the ability to use three languages to varying
    degrees of proficiency and for different purposes
  • ( Andy Kirkpatrick ? )

17
HKIEd new language policy Key features
  • Minimum Language Exit Requirements (LERs) for ENG
    and PTH (programme-specific)
  • Support for tertiary-level English and SWC
  • Support for basic Cantonese (non-Chinese /
    non-Cantonese-speaking students)
  • HKIEd-sponsored IELTS and PSC (national PTH test)
    once

18
Minimum Language Exit Requirements (LERs) in ENG
/ PTH for all full-time UG students from
September 2012
 Undergraduate Programme Minimum exit level Minimum exit level
 Undergraduate Programme IELTS PSC
BEd (English Language) 7.0 3B
BA (Language Studies) English Major 7.0 3A
BEd (Chinese Language) 6.0 2B
BA (Language Studies) Chinese Major 6.0 2B
All non-Language Major 6.0 3B

19
Support for tertiary-level English and SWC
  • ENG
  • Five courses (138 hours, mandatory)
  • IELTS preparation (4 skills, 60 hours, optional)
  • SWC
  • Three courses (total 90 hours)

20
Support for Cantonese (non-Chinese /
non-Cantonese-speaking students)
  • Non-Chinese, e.g. South Asians (Indians,
    Pakistanis, Nepalese)
  • Two compulsory courses in Basic / Survival
    Cantonese
  • Exempted from LERs in Putonghua (but not in
    English)
  • Putonghua-dominant students from Mainland China
  • Two compulsory courses in Basic / Survival
    Cantonese

21
HKIEd-sponsored IELTS test and PSC (national
Putonghua test) once
  • All undergraduate students are sponsored to take
  • IELTS
  • PSC
  • once, after completing their English enhancement
    / Putonghua enhancement programme

22
Language of Instruction
  • Language of instruction is another important
    aspect of the Institutes Language Policy. To
    demonstrate our commitment to internationalization
    and adhering to societal expectation of language
    competence of our students, the percentage of
    English-medium content courses in non-language
    major BEd programmes will be gradually increased
    to at least 50 by 2013/14. (...)
  • from laissez-faire approach
  • to Promotion of English / pro-multilingualism
    approach
  • (F. Grin)

23
Implementation of new language policy Some
lingering concerns
  • Local staffs ability and willingness to teach in
    English
  • Some non-local staff dont teach because of low
    uptake of EMI courses
  • Mix of students from different L1 backgrounds
  • Local Cantonese-dominant
  • Mainland China Putonghua-dominant
  • International English-dominant
  • Non-Chinese students are turned away despite EMI
  • Staff training in effective bilingual teaching
    strategies needed (not on agenda yet)

24
If time
  • Race bias heard in language block
    (23/03/2012, The Standard)
  • Equal Opportunity Commission (EOC)
  • Survey based on 107 valid responses

25
Race bias heard in language block
  • the language barrier is depriving them
    minority groups of gainful employment and an
    education () the problem is made worse by
    government policy that neglects the needs of
    minorities by institutionalizing Cantonese as a
    mandatory entrance requirement for both
    employment and higher education opportunities.

26
Race bias heard in language block
  • It is well recognized that the language barrier
    is the biggest hurdle for ethnic minorities to
    integrate into the Hong Kong community, hindering
    employment opportunities and restricting
    intercultural interaction.
  • Equal Opportunities Commission Chairman, W.K. Lam

27
Q A
  • Tak
  • Merci / Danke / Gracies / Gracias / Thank you
  • ? ? (do55 ze22)
  • ? ? (xièxiè)

28

29

30

31

32

33

34

35

36
Cantonese vis-à-vis Putonghua (Mandarin)
36
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com