Title: England
1LC
SE
Project
-
France
England
2Bordeaux
Newcastle Upon Tyne
3Gosforth High School
4Lycée François Magendie
5But
Achievement
- Contacts E Mail réguliers entre les deux écoles
- Échanges entre la France et lAngleterre
- Stages en entreprises en France
- Regular E Mail contacts between the 2 schools
- Exchange between France and England
- Work experience in Bordeaux
6Advice
Conseil
- A preliminary visit is very important
- Une visite préliminaire est très importante
To get to know teachers
Pour rencontrer les professeurs
To agree on goals
Pour fixer les objectifs
Pour voir lécole et leurs moyens
To check out the school and its equipment
7Matching
Appariement
Choosing a class?
HOW? COMMENT?
Choisir une classe?
Choosing the students?
Choisir les étudiants?
8Choosing a class
Choisir une classe
- Prendre en compte
- Lâge des étudiants
- Leur niveau en langue
- Le temps que la classe peut consacrer au projet
- Take into account
-
- Students age
- Students level in French/English
- Time that can be spared on the project with the
class
9Choosing a class
Choisir une classe
- FRANCE
- Classe de Première Section Européenne avec un
bon niveau danglais (17 ans) - ANGLETERRE
- Classe délèves (15-16 ans) qui passe leur
examen de Français une année en avance
- FRANCE
- Class of the European section (Y12) with a good
level in English - ENGLAND
- Y11 Fast track class, who took their exam a year
in advance and are following an enrichment year
10Problems
Problèmes
- Différence dâge, mais surtout de niveau
- Plus grand nombre détudiants anglais que
détudiants français
- Age difference, so consequently different levels
of language skills - Larger number of English students than French
students for matching
11Choosing the students
Choisir les étudiants
- The matching was done by the
- French teacher, thanks to
- The information written by students from both
schools to introduce themselves - The same information sheets were completed by
students in France and in England - Very important to find out about health or
allergy problems at an early stage so that
matching doesnt have to be changed during the
exchange visit
- Lappariement a été fait par le
- professeur français, grâce aux
- Informations écrites par les étudiants français
et anglais pour se présenter - questionnaires remplis par les étudiants français
et anglais - très important de connaître les problèmes de
santé ou dallergies, afin de ne pas avoir à
changer les appariements lors de léchange
12Lettre
- European section Class
- Surname Address
- First name Phone number
- Date of birth E Mail address
- Parents jobs Mother
- Father
- My interests
- -------------------------------------------------
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
----------- - My hobbies
- -------------------------------------------------
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
----------- - My ambitions in the future
- -------------------------------------------------
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
----------- - Other information
- -------------------------------------------------
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
-----------
13Questionnaire
Information sheet
14E Mail contacts
Contacts E Mails
- Contacts E Mail réguliers. Les étudiants français
écrivent en anglais et vice versa! - Sujet de discussion déterminé par le travail de
la semaine - Possibilité de vérifier les contacts E Mails
- Regular E Mail contacts (once a week)
- French students write in English and vice versa!
- Topic discussed, ie topic studied during the week
by the students - Possibility of checking E Mail contacts
15E-Mails
E-Mails
16Be careful!
Attention!
Ne pas être trop stricte avec la langue
(français ou anglais) utilisée dans les E
Mails
Dont be too rigid with language, (French or
English) used in the E mails
Laissez les élèves parler de ce quils souhaitent
dans leurs E Mails!
Let pupils talk about what they want in their E
Mails!
Make sure students do not use translating sites
on the internet!
Vérifiez que les étudiants nutilisent pas les
sites de traduction sur Internet
17Success!
Succès!
- Les sites de cartes
- intéractives en
- français www.dromadaire.fr
- et en anglais
- www.bluemountain.com
- Electronic cards
- websites in French www.dromadaire.fr
- and in English
- www.bluemountain.com
18Échange
Exchange
Hébergement en famille
Accommodation in families
Programme of excursions
Programme dexcursions
Discovering system of education
Découverte du système déducation
Production dun journal de bord
Production of a diary compiled during the
exchange
19Hébergement
Accommodation
Moins détudiants viennent en France
Less students travelling to France
?
Les étudiants anglais ne veulent pas vivre en
famille daccueil
English students are reluctant to stay with a
foreign family
A lot of guest families to find in England
Beaucoup de familles daccueil à trouver
20Perséverance
Perseverance
- Bilingual assemblies
- Posters in the language corridor
- Exchange opened to some top set classes
- All students have the possibility to accommodate
a French student
- Assemblée bilingue
- Posters dans les couloirs
- Échange ouvert aux classes de français de bon
niveau - Tous les étudiants peuvent accueillir un
étudiants français
21Excursions
- Choose the excursion you want for your students,
as you know them best! - 2 full days excursion
- 3 half days excursion
- Demand the presence of a French/English teacher
during the visits!
- Choisissez les excursions, car vous connaissez
vos étudiants! - 2 excursions à la journée
- 3 excursions à la demie-jounée
- Exigez la présence dun prof français/anglais
lors des visites!
22(No Transcript)
23(No Transcript)
24(No Transcript)
25(No Transcript)
26(No Transcript)
27(No Transcript)
28(No Transcript)
29(No Transcript)
30Système d'éducation
Education system
2/3 matinées au lycée dans les leçons de leurs
correspon-dants
2/3 mornings in school following their
pen-friends in their lessons
Make sure that all teachers in school are aware
and check that there will be enough room in the
classroom for extra pupils!
Vérifiez que tous les profs sont au courant et
surtout quil y a assez de chaises disponibles
31Stages en entreprise
Work experience
- 1 week in the firm, Lyonnaise des Eaux
- Each students in different branch of the firm
- Accommodation within families
- 1 semaine dans lentreprise La Lyonnaise des Eaux
- Chaque étudiant dans une annexe différente
- Hébergement en famille
32Difficulté
Difficulty
French firms require a kind of contract called
convention de stage and without it, they would
not accept foreign students
Les entreprises françaises ont besoin dune
convention de stage pour accepter des étudiants
étrangers
dexandnad_at_aol.com
33QUESTIONS?