LES LANGUES DORIGINE DANS LE SYSTME SCOLAIRE QUBCOIS - PowerPoint PPT Presentation

About This Presentation
Title:

LES LANGUES DORIGINE DANS LE SYSTME SCOLAIRE QUBCOIS

Description:

1969 : Reconnaissance des coles ethniques en vertu de la Loi sur l'enseignement priv ... PELO n'a pas t actualis par rapport au contexte actuel de l'immigration ... – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:63
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 22
Provided by: Usa5153
Category:

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: LES LANGUES DORIGINE DANS LE SYSTME SCOLAIRE QUBCOIS


1
LES LANGUES DORIGINE DANS LE SYSTÈME SCOLAIRE
QUÉBÉCOIS
  • PRÉSENTATION AUX 21e ENTRETIENS DU CENTRE
    JACQUES-CARTIER
  • LE 7 OCTOBRE 2008
  • Montréal (Québec)

2
PLAN de la PRÉSENTATION
  • HISTORIQUE ET ÉVOLUTION
  • PROGRAMME DENSEIGNEMENT DES LANGUES DORIGINE
    (PELO)
  • PROGRAMME DES LANGUES ETHNIQUES (PLE)
  • PROGRAMME DE LANGUE TIERCE
  • ÉVALUATION DU PELO

3
REPÈRES HISTORIQUES
  • 1964 Création du ministère de lÉducation
  • 1969 Reconnaissance des Écoles ethniques en
    vertu de la Loi sur lenseignement privé
  • 1969 Loi pour promouvoir la langue française
    (PL 63)
  • Libre choix des parents de la langue
    denseignement pour leurs enfants
  • près de 85 des élèves immigrants fréquentent le
    réseau anglais
  • 1969 Création du Bureau de coordination de
    laccueil aux enfants immigrants, à Montréal
  •     Direction des services aux communautés
    culturelles

4
REPÈRES HISTORIQUES (Suite)
  • 1977 Charte de la langue française (P.L. 101)
  • Au primaire et au secondaire, lenseignement se
    donne en français
  • Restriction à laccès à lécole anglaise aux
    seuls enfants dont lun des parents a reçu son
    enseignement primaire en anglais au Québec
  • En 1982, la Charte canadienne des droits et
    libertés accorde laccès à lécole anglaise aux
    canadiens de langue anglaise qui viennent
    sinstaller au Québec
  • Orientation des élèves immigrants dans le réseau
    des écoles francophones
  • Nouvelle définition de la clientèle de la classe
    daccueil
  • Ouverture pour les enfants dont la langue
    maternelle est langlais de fréquenter la classe
    daccueil

5
REPÈRES HISTORIQUES PELO
  • 1978 Politique québécoise du développement
    culturel
  • Reconnaît et valorise le pluralisme culturel de
    la société québécoise française
  • 1978 Implantation du Programme denseignement
    des langues dorigine (PELO)
  • Créé suite à une décision ministérielle dans un
    contexte politique effervescent
  • Répond à des besoins de maintien de la langue et
    de la culture dorigine
  • Offert dans les écoles publiques (ciblées)
    françaises et anglaises de la région de Montréal

6
IMPLANTATION DU PELO
  • Objectifs
  • Favoriser lidentification de lenfant à sa
    langue et à sa culture dorigine
  • Améliorer les apprentissages par une meilleure
    connaissance de sa langue dorigine
  • Favoriser lintégration de lélève à lécole
    québécoise et sa réussite scolaire (meilleur
    apprentissage de la langue denseignement)
  • Consolidation identitaire des élèves qui voient
    lacceptation de leur culture par le milieu
    scolaire

7
IMPLANTATION DU PELO (Suite)
  • Implantation
  • Aide pédagogique
  • Élaboration de programmes obligatoires par le
    Ministère de lÉducation et de guides
    pédagogiques
  • Lintention dominante des programmes est de
    rendre lélève capable de communiquer oralement
    en langue standard dans des situations se
    rapportant à son environnement, de sintéresser à
    sa langue dorigine, dapprécier sa culture et de
    sidentifier à cette dernière compétence
    culturelle sur sa culture dorigine
  • Ateliers de perfectionnement pour les
    enseignants
  • Aide financière apportée aux commissions
    scolaires
  • Salaire des enseignants et achat de matériel
    didactique

8
IMPLANTATION DU PELO (Suite)
  • Critères dadmissibilité
  • Pour les élèves (Élèves dorigine ethnique)
  • Être en 1re année du primaire
  • Avoir des parents ou des tuteurs qui se
    reconnaissent comme membres de la communauté
    ethnique (langue dorigine)
  • Si possible, avoir déjà une connaissance de la
    langue de ses parents
  • Pour les enseignants
  • Sont des personnes qualifiées dans leur pays
    dorigine
  • Ont obtenu une équivalence de diplôme pour
    enseigner au Québec

9
IMPLANTATION DU PELO (Suite)
  • Implantation
  • Difficultés
  • Réticences de certains milieux ethniques et
    scolaires
  • Communautés ethniques demeurent méfiantes
  • Certaines réactions négatives du milieu scolaire
  • Formation dun groupe classe délèves dans
    lécole
  • La clientèle scolaire dispersée particulièrement
    au secteur francophone ne permet pas le
    regroupement délèves pour composer une classe
    (environ 15 élèves)
  • Restrictions imposées au secteur anglais
  • Politique de maintien déquilibre entre les
    classes du secteur anglais et celles du secteur
    français

10
ÉVOLUTION DU PELO
  • 1987 Implantation des écoles déducation
    internationale
  • Lapprentissage dune 3e langue est systématique
  • 1988-1989 Ouverture du PELO aux autres élèves
    indépendamment de leur origine ethnique
  • Favoriser les relations interethniques plus
    positives à lécole et à plus long terme dans
    lensemble de la société québécoise

11
QUELQUES DÉFIS AU PELO
  • En 1994-1995, le Ministère a limité le budget de
    ce programme
  • Le maintien du financement du PELO a été
    plusieurs fois remis en question particulièrement
    en période de compression budgétaire
  • Incertitude dans le milieu scolaire quant au
    maintien du PELO
  • Contexte controversé de lévolution de
    lenseignement des langues dorigine au Québec,
    de la nécessité de concilier les intérêts des
    communautés ethnoculturelles et ceux de la
    société daccueil
  • Les milieux en attente dune prise de position
    sur lavenir des langues dorigine au Québec

12
PELO et La Politique dintégration scolaire
  • 1998 Politique dintégration scolaire et
    déducation interculturelle, Une école davenir
    (accompagnée dun Plan daction)
  • 3 orientations
  • La prise en compte de la diversité linguistique
  • Lapprentissage dune langue tierce
    enrichissement culturel
  • Favoriser lintégration scolaire les élèves
    immigrants et particulièrement ceux qui éprouvent
    des difficultés
  • Nouvelle orientation au PELO
  • Outil pour soutenir ces enfants immigrants qui
    arrivent en situation de grand retard scolaire
    .car lorsquelle est mieux maîtrisée que le
    français, la langue dorigine peut servir
    dassise aux apprentissages qui nont pas été
    effectuées dans les autres matières, en
    particulier le français, et contribuer à
    accélérer la mise à niveau de lélève

13
PROGRAMMES PELO
  • Ni lenseignement du français ni de langlais
  • Création de 4 programmes détudes et de guides
    pédagogiques par le MEQ (de 1978-1979 à
    1982-1983)
  • Italien, (grec, portugais), espagnol
  • Élaboration de 17 autres programmes locaux par
    les commissions scolaires, à partir de 1983-1984
  • (Mandarin, laotien, vietnamien, cambodgien),
    (arabe, hébreu, algonquin),(créole, allemand),
    hindi, turc, tamoul, arménien ,
    pilipino,(punjabi, bengali), ourdou
  • En langue denseignement français et anglais, ou
    en français ou en anglais
  • Ordres denseignement primaire et secondaire

14
PRINCIPALES LANGUES ENSEIGNÉES EN 2007-2008
  • Italien (1978)
  • Arabe (1985)
  • Espagnol (1979)
  • Hébreu (1985)
  • Tamoul (1998)
  • Vietnamien (1983)
  • Grec (1979)
  • Portugais (1979)
  • Autres (implantées depuis 2001-2002)
  • 47 3 215 élèves
  • 20 1 373 élèves
  • 12 816 élèves
  • 4,0 267 élèves
  • 3,3 225 élèves
  • 3,2 221 élèves
  • 2,2 160 élèves
  • 2,1 143 élèves
  • 2,3 160 élèves
  • Total 6 832 élèves

15
Le PELO en 2007-2008
  • 1,7 M à 7 commissions scolaires dont 3
    anglophones dans la région métropolitaine
    (Montréal et Laval)
  • 98,8 du budget aux 5 commissions scolaires de
    lîle de Montréal (francophones et anglophones)
  • 97,7 des élèves fréquentent les écoles de
    Montréal
  • 56 des élèves fréquentent le secteur anglophone
  • 95,4 des élèves inscrits sont du primaire
  • 2,1 des élèves inscrits sont du secondaire
  • Incluant ceux inscrits au PELO algonquin
  • 2,5 des élèves inscrits sont du préscolaire 5
    ans
  • 1,5 élèves du préscolaire déclarés dans le PELO
    italien
  • 1 dans des programmes plus récents (tamoul,
    hindi)

16
Le PELO en 2007-2008
  • CS suivent plusieurs des critères utilisés par le
    MELS lors de limplantation du PELO
  • PELO na pas été actualisé par rapport au
    contexte actuel de limmigration
  • Programmes nont pas été révisés depuis leur
    création
  • 15 des 21 programmes rédigés avant 1995
  • En général, au besoin, le contenu est adapté par
    les enseignants
  • Ne reflètent pas la vision du Renouveau
    pédagogique (développement des compétences)
  • Une proportion non négligeable délèves de 2e et
    3e générations (seulement 13 sont de 1re
    génération)
  • Langue dusage est devenue le français ou
    langlais
  • Besoin didentification des jeunes de 3e
    génération est différent de celui des jeunes de
    1re et 2e générations
  • Près de 22 des élèves ont une langue maternelle
    anglais,
  • 24 italien, 15 arabe, 12 français et 8
    espagnol

17
PROGRAMME DES LANGUES ETHNIQUES (PLE)
  • OBJECTIF Préserver la vitalité linguistique et
    culturelle des diverses communautés visées
  • 11 langues ethniques enseignées par 16
    associations
  • Italien (36 ), grec (22 ), portugais (14 ),
    polonais (14 ), chinois, allemand, espagnol,
    ukrainien, arménien,russe et coréen
  • En 1985, le Ministère reconnaît des unités de 4e
    et 5e secondaire aux élèves ayant réussi ces
    cours (max 8)
  • Un peu plus de 1 100 élèves du secondaire dont
    environ le 1/3 reçoivent une sanction (unités)
  • Les notes sont portées au relevé de notes
    officiel de lélève
  • Cours généralement offerts le samedi et sous
    lentière responsabilité des communautés
    culturelles

18
PROGRAMME DE LANGUE TIERCE
  • En 1997, lénoncé de politique éducative lÉcole
    tout un programme stipule
  • Enseignement dune troisième langue
  • Cours à option dès la 3e année du secondaire
  • Implanté en lannée scolaire 2007-2008
  • Cadre délaboration du programme produit par le
    MELS, en langue espagnole
  • La croissance des échanges sur le plan
    international, politique, économique et
    technologique justifie lapprentissage de langues
    étrangères. Par ailleurs, cet apprentissage
    favorise les contacts socioculturels.

19
ÉVALUATION DU PELO
  • Faire état de la situation actuelle du PELO
  • Depuis sa mise en uvre, le PELO na jamais été
    évalué (depuis près de 30 ans)
  • Questions dévaluation pertinentes et actuelles
  • Implantation
  • Critères dadmissibilité élaboration des
    programmes
  • responsabilité
  • Pertinence
  • Portrait actuel des élèves leurs besoins
    nouvelles orientations du PELO
  • Efficacité et effets
  • Résultats du programme

20
ENSEIGNEMENT DES LANGUES DORIGINE
  • Ailleurs au Canada
  • Ontario et Colombie-Britannique
  • Plus justifié par lenrichissement personnel et
    professionnel que représente la connaissance
    dune autre langue que par la nécessité de
    maintenir la langue et la culture dorigine
  • Inclus également lenseignement des langues
    autochtones
  • États-Unis
  • Le rôle de la langue dorigine de lenfant occupe
    une place moins importante car lapprentissage
    rapide de langlais est encouragé afin dintégrer
    le plus vite possible les élèves dans les classes
    régulières

21
MERCI ET BONNE JOURNÉE
  • La suite avec M. Réginald Fleury
  • qui vous présentera le
  • Programme denseignement des langues dorigine
  • à la Commission scolaire de Montréal
  • Réussite et défis
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com