Fabula, Phaedrus - PowerPoint PPT Presentation

About This Presentation
Title:

Fabula, Phaedrus

Description:

Un agneau se d salt rait. Dans le courant d'une onde pure. Un loup ... Au bord du m me ruisseau taient venus un loup et un agneau press s par la soif. ... – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:128
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 8
Provided by: goug6
Category:

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: Fabula, Phaedrus


1
Fabula, Phaedrus
lien
  • 1,1 I. Lupus et Agnus
  • Ad rivum eundem lupus et agnus venerant,
  • siti compulsi. Superior stabat lupus,
  • longeque inferior agnus. Tunc fauce improba
  • latro incitatus jurgii causam intulit
  • 'Cur' inquit 'turbulentam fecisti mihi
  • aquam bibenti?' Laniger contra timens
  • 'Qui possum, quaeso, facere quod quereris, lupe?
  • A te decurrit ad meos haustus liquor'.
  • Repulsus ille veritatis viribus
  • 'Ante hos sex menses male' ait 'dixisti mihi'.
  • Respondit agnus 'Equidem natus non eram'.
  • 'Pater hercle tuus' ille inquit 'male dixit
    mihi'
  • atque ita correptum lacerat injusta nece.
  • Haec propter illos scripta est homines fabula
  • qui fictis causis innocentes opprimunt.

2
Vocabulaire à retenir
  • uenio is, ire, ueni, uentum venir
  • ille illa, illud ce, cette, celui-ci, celle-ci,
    il, elle
  • inquit vb. inv. dit-il, dit-elle
  • facio is, ere, feci, factum faire
  • aqua ae, f. eau
  • tu tui, pron. tu, te, toi
  • ego mei je
  • possum potes, posse, potui pouvoir
  • meus mea, meum mon
  • malus a, um mauvais
  • dico is, ere, dixi, dictum dire, appeler
  • atque conj. et, et aussi
  • ita adv. ainsi
  • homo minis, m. homme, humain

3
?
  • Qui est lauteur de ce texte ?
  • Quels sont les personnages principaux ?
  • Cela te rappelle-t-il un autre texte ? Quels
    indices as-tu relevé ?
  • Que peux-tu dire sur la mise en forme du texte ?
    Quelle différence y a-t-il avec le texte que tu
    connais ?
  • Repère deux parties dans ce texte et souligne les
    passages dialogués. Quels mots signifient
     dire  ?
  • Qui commence à parler ? Qui a le dernier mot ?
  • Indique les marques de personnes qui révèlent qui
    parle.
  • Situe sur ce schéma, la place de chaque
    personnage.

4
(No Transcript)
5
Traduction
six
avant
  • 'Ante hos sex menses male' ait 'dixisti mihi'.
  • Respondit agnus 'Equidem natus non eram'.
  • 'Pater hercle tuus' ille inquit 'male dixit mihi'

Mensis,is,m mois
Hic, haec, hoc celui-ci, ce
certes
6
  • W. Aractingy 81 x 100 cm, Juillet 1997

7
Où est la traduction ?
  • La raison du plus fort est toujours la meilleure
  • Nous l'allons montrer tout à l'heure.
  • Un agneau se désaltérait
  • Dans le courant d'une onde pure.
  • Un loup survient à jeun, qui cherchait aventure,
  • Et que la faim en ces lieux attirait.
  • "Qui te rend si hardi de troubler mon breuvage?
  • Dit cet animal plein de rage
  • Tu seras châtié de ta témérité.
  • -Sire, répond l'agneau, que Votre Majesté
  • Ne se mette pas en colère
  • Mais plutôt qu'elle considère
  • Que je me vas désaltérant
  • Dans le courant,
  • Plus de vingt pas au-dessous d'Elle
  • Et que par conséquent, en aucune façon,
  • Je ne puis troubler sa boisson.
  • - Tu la troubles, reprit cette bête cruelle,
  • Au bord du même ruisseau étaient venus un loup
    et un agneau pressés par la soif. En amont se
    tenait le loup et loin de là, en aval, était
    l'agneau. Alors, poussé par sa voracité sans
    scrupules, le brigand prit un prétexte pour lui
    chercher querelle. Pourquoi, dit-il, as-tu a
    troublé l'eau que je bois? Le porte-laine
    répondit tout tremblant Comment pourrais-je,
    je te prie, Loup, faire ce dont tu te plains?
    C'est de ta place que le courant descend vers
    l'endroit où je m'abreuve. Repoussé par la
    force de la vérité, le loup se mit à dire Il
    y a six mois tu as médit de moi. - Moi?
    répliqua l'agneau, je n'étais pas né. -- Ma
    foi, dit le loup, c'est ton père qui a médit de
    moi. Et là-dessus il saisit l'agneau, le
    déchire et le tue au mépris de la justice. Cette
    fable est pour certaines gens qui, sous de faux
    prétextes, accablent les innocents.
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com