Direction de la Technologie - PowerPoint PPT Presentation

1 / 26
About This Presentation
Title:

Direction de la Technologie

Description:

R seaux Recherche et Innovation Technologiques (RRIT) - collaboration ... Premier programme interminist riel de grande ampleur sp cifiquement d di aux technologies du langage : ... – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:82
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 27
Provided by: mari135
Category:

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: Direction de la Technologie


1
  • Direction de la Technologie
  • Département DTA3
  •  Technologies de lInformation et de la
    Communication 
  •  Les technologies de la langue 

stephane.chaudiron_at_technologie.gouv.fr
http//www.technologie.gouv.fr
2
Trois moyens daction
  • Réseaux Recherche et Innovation Technologiques
    (RRIT) - collaboration entre recherche publique
    et industrielle
  • RNRT, RNTL, RIAM
  • Programme  Veille stratégique pour les
    entreprises 
  • Développement doutils de veille automatisée
  • Programme  Technolangue 
  • Action d accompagnement à la RD

3
R2IT
  • 1998 gt RNRT gt 2002 Télécommunications
  • Quelques thèmes
  • Commande et reconnaissance vocale,
  • Dialogue H/M en LN,
  • Indexation et organisation des contenus distants,
  • Analyse et modélisation des profils utilisateurs,
  • Filtrage syntaxique et sémantique,
  • etc.
  • Budget de 13 M ( contribution MinEFI)
  • Clôture de lAAP le 14 mars à 14h
  • http//telecom.gouv.fr/rnrt

4
R2IT
  • 2000 gt RNTL gt 2002 Technologies Logicielles
  • Quelques thèmes
  • Structuration des données favorisant un accès
    personnalisé et visualisation associée
  • Entrepôts de données répartis sur le Web
  • Interrogation de bases de documents semi
    structurés (XML)
  • Fouille de données structurées ou non structurées
    (texte), découverte de connaissances
  • Agents de recherche d'informations pertinentes
  • Reconnaissance et synthèse de la parole
  • Interaction en langue naturelle
  • Multilinguisme
  • etc.

5
R2IT
  • 2000 gt RNTL gt 2002 Technologies Logicielles
  • Budget de 13 M ( contribution MinEFI)
  • Clôture le 11 février
  • Projets en cours d évaluation
  • http//www.industrie.gouv.fr/rntl

6
R2IT
  • 2001 gt RIAM gt 2002 Audiovisuel Multimédia
  • Quelques thèmes
  • Lindexation (semi-)automatique de documents
    numériques
  • Lindexation des contenus par les utilisateurs
  • Lindexation et la consultation sappuyant sur le
    raisonnement et la représentation des
    connaissances, les terminologies et les
    ontologies
  • La recherche et le filtrage de linformation
  • Le génie documentaire appliqué à la multiplicité
    des données - vidéo, son, voix, texte, images,
    procédures 2D/3D,
  • L intermodalité dans le génie documentaire
  • La conception d'interfaces de représentation et
    de navigation, au niveau de la recherche dans de
    grandes bases multimédia
  • etc.

7
R2IT
  • 2001 gt RIAM gt 2002 Audiovisuel Multimédia
  • Appel à propositions en continu
  • Budget de 3 M ( contribution MinEFI et MC)
  • http//www.cnc.fr/riam/
  • Contact unique RIAM_at_cnc.fr

8
Programme  Veille stratégique pour les
entreprises 
  • 1998 gt VSE gt 2002 Logiciels de veille sur
    Internet
  • Recherche et filtrage dinformations semi
    structurées et non structurées
  • Fouille de données textuelles
  • Analyse de flux et de gros corpus
  • Résumé et génération automatique de textes
  • Outils daide à la traduction
  • Modélisation de profils dintérêts
  • Cartographie et visualisation delinformation
  • etc.

9
Programme  Veille stratégique pour les
entreprises 
  • Caractéristiques du programme
  • Automatiser des fonctions de veille
  • Soutien à la demande et non à loffre
  • Prise en compte des besoins utilisateurs (PME /
    PMI)
  • Pérenniser la pratique de la veille dans le tissu
    économique
  • Chaque proposition doit associer des
    utilisateurs.
  • Budget de 700 K?
  • Lancement de lAAP fin mars
  • Clôture fin mai
  • Sélection des projets fin juin
  • http//www.technologie.gouv.fr/technologie/

10
Programme  Technolangue 
  • Lancé à la demande du Premier Ministre par le MR
    avec le MinEFI et le Min. Culture
  • Doté d un budget de 4 M (année 2002)
  • Premier programme interministériel de grande
    ampleur spécifiquement dédié aux technologies du
    langage
  • gt écrit et oral
  • Programme coopératif (associe laboratoires
    publics et industriels)

11
Programme  Technolangue 
  • Programme dinfrastructure pour la RD mais la
    RD reste dans les R2IT et les programmes
    spécifiques.

RNRT
RNTL
RIAM
VS
TECHNOLANGUE
12
Programme  Technolangue 
  • Objectif
  • Mettre en place une infrastructure pour
  • Stimuler la production et la diffusion de
    ressources linguistiques
  • Organiser lévaluation des technologies de la
    langue
  • Soutenir la participation des acteurs français
    aux instances de normalisation et de
    standardisation
  • Mettre en place un dispositif de veille
    informationnelle.

13
Programme  Technolangue 
  • Organisation
  • Un comité de pilotage présidé par C. Fluhr (CEA)
  • Composé de
  • B. Bachimont (INA - RIAM), S. Chaudiron (MR), K.
    Choukri (ELRA), E. Geoffrois (DGA), D. Malberg
    (MC), J. Mariani (MR), J. Mathieu (MinEFI), B.
    Normier (Lingway), P. Paroubek (Limsi-CNRS),
    J.-J. Rigoni (Elan Informatique), C. Sedogbo
    (Thalès - RNTL), F. Segond (Xerox), C. Waast (IBM
    - RNRT).
  • Un appel à propositions en 2002 sur les 4 actions
    identifiées
  • Ressources linguistiques
  • Évaluation
  • Normes et standards
  • Veille informationnelle

14
Programme  Technolangue 
  • Action 1 - Stimuler la production et la diffusion
    de ressources linguistiques pour
  • répondre aux besoins minimaux (Basic LAnguage
    Resource Kit)
  • favoriser la réutilisabilité des ressources
  • soutenir la recherche
  • aider au développement d applications
    industrielles
  • diminuer le coût du  ticket d entrée  dans le
    secteur.

15
Programme  Technolangue 
  • Sont concernés
  • les données linguistiques orales et écrites
  • corpus oraux, lexiques de prononciation, etc.
  • bases de données pour la synthèse de la parole
  • corpus textuels mono et multilingues (parallèles,
    alignés...)
  • lexiques, terminologies, grammaires,...
  • ressources lexicales sémantiques ontologies,
    thésaurus,...
  • corpus multimodaux,...etc

16
Programme  Technolangue 
  • Sont concernés
  • les outils logiciels  de base 
  • analyseurs morphologiques, syntaxiques,
    sémantques,
  • extracteurs de terminologie,
  • identifieurs de langue,
  • outils d étiquetage de corpus,
  • lemmatiseurs,
  • etc.

17
Programme  Technolangue 
  • Les projets devront
  • justifier lintérêt de la production
  • indiquer clairement les conditions de validation
    des ressources produits (conformité aux
    recommandations techniques en vigueur, normes,
    standards,...)
  • préciser comment sera effectuer le processus de
    validation et par qui
  • définir les conditions juridiques de production
    et de diffusion
  • indiquer comment sera assurée la diffusion des
    résultats et par qui
  • donner des garanties pour la pérennité de la
    distribution.

18
Programme  Technolangue 
  • Action 2 - Organiser lévaluation des
    technologies de la langue
  • 3 volets
  • Évaluation de technologies (TREC, MUC, Grace,
    Amaryllis)
  • Évaluation d applications
  • Réflexion sur les méthodologie d évaluation

19
Programme  Technolangue 
  • Évaluation de technologies
  • Organisation de campagnes d évaluation sur des
    secteurs non couverts par des programmes
    européens ou internationaux, ou selon des
    méthodologies différentes.
  • Toutes les technologies de l IL sont ouvertes
    pour laction (en contexte monolingue,
    multilingue ou interlingue)
  • L intérêt scientifique et industriel doit être
    démontré (nombre de participants)
  • Les projets doivent préciser la méthodologie
    d évaluation retenue en justifiant les aspects
    pratiques de l organisation et le choix des
    outils d analyse.

20
Programme  Technolangue 
  • Évaluation d applications
  • Lobjectif est de développer des méthodologies
    dévaluation pour des produits industriels ou
    pré-industriels
  • Les méthodologies pourront aboutir à des  boîtes
    à outils  ou à des logiciels de test
  • Les méthodologies devront être génériques
    (classes dapplications)
  • et prendre en compte les contextes dusage
  • Toutes les applications sont a priori concernées
  • Les propositions devront démontrer lintérêt
    économique et industriel du projet.

21
Programme  Technolangue 
  • Réflexion sur les méthodologie d évaluation
  • Améliorer les méthodologies dévaluation
    existantes
  • Identifier de nouvelles approches (quantitatives
    et qualitatives pour des technologies déjà
    évaluées
  • enjeux socio-techniques et psycho-cognitifs,
  • modélisation de lusabilité des logiciels,
  • paradigme cognitif de lévaluation.
  • Identifier des prorocoles pour de nouvelles
    technologies et applications.

22
Programme  Technolangue 
  • Action 3 - Soutenir la participation des acteurs
    français aux instances de normalisation et de
    standardisation
  • Soutenir la création de consortiums pour
    renforcer la présence française dans les
    instances (JTC1, CEN, W3C,...)
  • Aider la mutualisation des efforts
  • jeux de caractères,
  • balisage et format d échange,
  • transcription d alphabet phonétique informatisé,
  • ordre et tri de caractères,
  • etc.

23
Programme  Technolangue 
  • Action 4 - Mettre en place un dispositif de
    veille informationnelle
  • Créer un portail sur lingénierie linguistique
    pour permettre l accès à de l information sur
  • le panorama de l offre industrielle et
    technologique,
  • état de l art scientifique et technologique,
  • identification des ressources linguistiques,
  • identification des thèmes de recherche et des
    verrous technologiques,
  • recensement des appels à propositions,
  • présentation des chiffres clés du marché,
  • information sur les normes et les standards,
  • etc.

24
Programme  Technolangue 
  • Action 4 - Mettre en place un dispositif de
    veille informationnelle
  • Public visé
  • les  nouveaux entrants  dans le secteur,
  • besoin d information ponctuelle,
  • pas de concurrence avec les courtiers en
    information.
  • Durée 36 mois
  • Nécessité d articuler le projet avec les sites
    et les projets existants (ATALA, ELRA, APIL,...).

25
Programme  Technolangue 
  • Procédure
  • Appel à propositions sur les 4 actions du
    programme
  • Projets nécessairement coopératifs (acad.
    industriel)
  • Projet à coût partagé
  • Entre 12 et 36 mois
  • Lancement de l appel début avril
  • Clôture fin mai
  • Sélection des projets fin juin

26
Les technologies de la langue
  • Merci de votre attention...
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com