Title: What About the Input?: The Diachronic Connection to Early Bilingual Outcome Differences
1What About the Input? The Diachronic Connection
to Early Bilingual Outcome Differences
- Jason Rothman
- University of Iowa
- University of Newcastle upon Tyne
- March 18th, 2009
2What I want to do
- MAIN GOAL
- Go over some of some of my and collaborative work
on the acquisition of Inflected Infinitives in
different contexts, highlighting the role the
input (here quality as opposed to quantity) as a
source of competence outcomes/ differences. - IN DOING SO
- Problematize the concept of the monolingual
language X as well as the use of monolingual
comparative norms for the case of bilingualism. - Add to a more precise conceptualization of what
incomplete acquisition is. - Suggest how the study of child L1 and heritage
language acquisition is a nice crossroads for
sub-disciplinary collaboration within linguistic
inquiry.
3Background Who are Heritage Speakers?
- Simultaneous bilinguals who speak a family and a
societal majority languages well as adults (maybe
even equally) - Simultaneous bilinguals who are clearly dominant
in the majority language, but have some (maybe - good) knowledge of the family
language. - Sequential bilinguals who acquire the majority
language L2 as young children, retaining their L1
well - and speaking the L2 well.
- Sequential bilinguals who acquire the majority
language L2 as young children, loosing most of
their - L1(perhaps entirely), but speak the L2 well.
- Sequential bilinguals who acquire the majority
language L2 as adolescent/young adults, retaining
their - L1 well and speaking the L2 well.
4Introduction Facts (see Montrul 2008 and works
cited within)
- Heritage language grammatical performance/knowledg
e differs from monolingual norms to various
degrees and in various domains. - Heritage Speakers often show incomplete or
partial knowledge as opposed to an utter lack of
knowledge. - Heritage language competences can differ
significantly from one another, whereby some are
much more proficient holistically (and in various
domains) than others.
5Introduction Why?
- Attrition
- Non-pathological attritionthe erosion of
previously acquired - linguistic propertiesis often cited as the
likely cause of these - differences.
- Incomplete Acquisition
- Montrul and others offer another explanation of
ARRESTED - DEVELOPMENT that, in a way, sidesteps the
attrition problem - Heritage speaker children acquire the majority
language, but - fail to acquire the home minority language
completely.
6Introduction Assessing Previous Whys
- Without longitudinal data, it is very difficult,
if not impossible, to differentiate a posteriori
between attrition and incomplete acquisition
since they both have similar consequences for
heritage language competence. - Both attrition and incomplete acquisition make
explicit and implicit assumptions about the type
of input to which heritage speakers are exposed.
7Introduction Emerging Questions
- (a) Is SOME of the incompleteness of heritage
speaker knowledge due to differences (dialectal,
contact convergence/leveling, etc.) in the input
TYPE they receive (i.e. not amount)? - (b) If so, (how) can this be differentiated from
outcomes as a result of true incomplete
acquisition (which subsumes attrition)? - (c) Should it just be subsumed under the label
incomplete acquisition?
8 9Incomplete Acquisition A Broad Definition
- In my view, incomplete acquisition and L1
attrition are specific cases of language loss
across generations. What I broadly refer to as
incomplete acquisition (for lack of a better
term) is a mature linguistic state, THE OUTCOME
OF LANGUAGE ACQUISITION THAT IS NOT COMPLETE OR
ATTRITION IN CHILDHOOD. Incomplete acquisition
occurs in childhood when some specific properties
of the language do not have a chance to reach
age-appropriate levels of proficiency after
intense exposure to the L2 begins. - (Montrul, 2008).
10Incomplete Acquisition What is included and what
is not?
- Does the broad definition include
incompleteness delimited by input differences? - YES, if its main focus is that of a comparative
outcome, then any type of divergence from the
established comparative norm qualifies as
incomplete. This does not mean that all causes
of incomplete acquisition are thus assumed to
be the same. Input differences would merely
qualify as one contributing factor to the same
outcome. - Maybe? . . . but for those who fail to see the
incompleteness in such acquisition outcomes,
the label is misleading (for some properties, one
is talking about the complete acquisition of
properties that are dialectally different).
Although this amounts to a terminological
difference, there are many sociolinguistic
implications that such a label ignores. - Incomplete acquisition occurs in childhood, when
some specific properties of the language do not
have a chance to reach age-appropriate levels of
proficiency AFTER INTENSE EXPOSURE TO THE L2
BEGINS. (Montrul, 2008).
11Incomplete Acquisition Differentiating the
sources of the same outcome
- Attrition tends to not affect the core grammar
(e.g. narrow syntactic knowledge). - Incomplete Acquisition can affect the core
grammar as well (representationally and in the
sense that some of the related syntactic
properties were never fully acquired), but
vestigial knowledge is still expected (increased
variability/optionality at least at certain
proficiency levels). Greatest effects, however,
at interfaces. - Input Differences if input does not provide the
triggers for particular grammatical properties,
then we should see clear effects in the narrow
syntax of these properties, resulting in, at
best, chance knowledge of these properties and no
production.
12Incomplete Acquisition A Narrower Definition
(Pires and Rothman 2008 to appear)
- Incomplete Acquisition is the outcome of child
bilingual language acquisition that is
comparatively different from normal monolingual
acquisition when the input provides the triggers
for full convergence of the properties being
comparatively examined. This would then subsume
attrition and much of what is considered already
considered incomplete acquisition. - Missing-Input Competence Divergence is the
outcome of child heritage bilingual language
acquisition that is comparatively different from
normal monolingual acquisition when the input
DOES NOT provide the triggers for full
convergence of the properties being examined.
13Incomplete Acquisition The Power of a Label
- Although the outcomes are the same, there are
important reasons to assign different labels on
linguistic and sociolinguistic grounds - For the latter case, the word incomplete is
misleading as there is nothing incomplete about
the lack of convergence on properties whose
triggers are absent from the input available to
heritage speakers. - If so, this requires a re-evaluation of why
monolingual baselines are used when heritage
speakers do not receive the same input how could
the outcomes be the same? - To call this case incomplete acquisition has
important sociolinguistic consequences it would
mean that language contact-dialects which are
emerging, if not established varieties already,
are somehow inherently incomplete as opposed to
simply different. - Since this is not limited to properties in
contact dialects, but also obtains due to
differences in monolingual vernacular dialects
(as opposed to standard) (e.g. Rothman 2007
Pires and Rothman to appear), such a label would
also apply to monolinguals who lack particular
knowledge compared to a normative sample (always
an educated one), even though that is the only
variety they speak.
14- Diachronic Change and Heritage Language
Acquisition
15Diachronic Change and HS Acquisition
- Language change is a natural phenomenon.
- In the case of contact situations, the process is
accelerated and shifts occur in the direction of
the dominant language (Romaine 1988, 1995 Labov
1994. 2001). - In all cases, language change occurs on the basis
of incomplete acquisition in a sense first at
the level of the input available to children who
grammaticalize/solidified the changes as they
naturally acquire the new forms (see Lightfoot
1999 and others).
16Diachronic Change and HS Acquisition
- General Implications for Heritage Speaker
acquisition - The emergence of new varieties in contact
situations means that the input heritage speakers
are exposed to is likely to be grammatically
different than that of monolinguals, at least in
particular domains. - Such differences are not likely to be uniform
between Heritage Languages (Spanish vs. Russian,
Portuguese and Arabic in the US), nor will all
cases of contact be the same, even between the
same two languages (Spanish contact outcomes in
Chicago are likely different than in LA, New
York, Miami, etc.). - Under all accounts of acquisition (as logic
dictates), one can only acquire the variety of
the language one is exposed to. (This is
compatible for different reasons with cognitive
and socio approaches.)
17Diachronic Change and HS Acquisition
- This scenario makes the study of Heritage
Language Acquisition a promising locus for
studying empirically the latent acquisition
predictions of diachronic proposals that are
complicated by monolingual recovery of lost
properties via schooling. - Additionally, it highlights the possibility that
SOME of the domains for which Heritage Speakers
show a lack of knowledge compared to monolingual
counterparts is best understood as resulting from
differences in the environmental input they
receive (as opposed to attrition, for example). - In such a case, the fact that they are not
educated in the Heritage Language would mean that
they have no recourse to recover/acquire some
properties via exposure to the standard dialect
(and/or schooling).
18Diachronic Change and HS Acquisition
- Rothman (2007) sought to test this hypothesis
examining the syntactic and semantic knowledge of
inflected infinitives in heritage speakers of
Brazilian Portuguese, comparing their competence
to native educated Brazilian monolingual controls
and advanced L2 learners. - Pires and Rothman (2008, to appear) looked at the
same properties (with a modified protocol) in
monolingual Brazilian Portuguese children from
the ages of 6-18 in an effort to corroborate
Rothmans (2007) conclusions. - Pires and Rothman (in press) used the modified
methodologies from Rothman (2007) by testing
European Portuguese heritage speakers, since
there is no question that all dialects of
European Portuguese actively have inflected
infinitives.
19 20Verbal Paradigm of Portuguese
Uninflected Infinitives Personal/Inflected Infinitives Present Indicative
eu falarØ (eu) fal(a)o
(tu) falares (tu) falas
Falar ele ela falarØ você (ele) (ela) falaØ (você)
(nós) falarmos (nós) falamos
(vós) falardes (vós) falais(
(eles) (elas) falarem (vocês) (eles) (elas) falam (vocês)
21Uninflected Infinitives
- Portuguese has two types of infinitives
- Non-finite Morphological Infinitives
- Falar/Beber/Sair
- Have no tense/mood specification nor do they have
person/number specifications. - Subject to properties of obligatory control
- Cannot be used as matrix clause predicates,
incompatible with the complementizer que - Can appear as embedded questions and relative
clauses - Possible with A-movement only (subject raising
and passives, but NOT wh-movement and
topicalization)
22Inflected Infinitives
- Have no tense/mood specification, but they do
have person/number specifications (Raposo 1987,
Quicoli 1996, Pires 2006) - Subject to properties of non-obligatory control
(Pires 2001, 2006) - Cannot be used as matrix clause predicates,
incompatible with the complementizer que - Cannot appear as embedded questions and relative
clauses - Possible with A-movement only (wh-movement and
topicalization, but not subject raising and
passives)
23 Non-finite vs. Psuedo-finite
- - tense/mood
- - person/number
- - matrix predicates
- - after que
- A-movement
- - A-movement
- obligatory control
- compliments of PP
- compliments of factive and epistemic predicates
- compliment of volitional predicate
- - tense/mood
- person/number
- - matrix predicates
- - after que
- - A-movement
- A-movement
- - (non)obligatory control
- compliments of PP
- compliments of factive and epistemic predicates
- - compliment of volitional predicate
- Obligatory control restricts interpretation
- Non-obligatory control restricts interpretation
24Finite vs. Psuedo-Finite
- tense/mood
- person/number
- matrix predicates
- after que
- - A-movement
- A-movement
- - compliments of PP
- compliments of factive and epistemic predicates
- - compliment of volitional predicate
- - tense/mood
- person/number
- - matrix predicates
- - after que
- - A-movement
- A-movement
- compliments of PP
- compliments of factive and epistemic predicates
- - compliment of volitional predicate
25Why study Inflected Infinitives?
- Pires (2006) (see also Lightfoot 1991 and others)
maintain that the grammatical properties of these
forms are no longer part of BP colloquial
dialects. - If exposure to/education in the standard dialect
is a deterministic variable, then studying adult
HS BP knowledge - Provides an empirical test case for the
diachronic proposal - Can demonstrate nicely how some HS and
monolingual competence differences are delimited
by input one might otherwise take for granted is
available to both.
26Rothman (2007)
- Rothman and Iverson (2007) tested for the
syntactic distribution of inflected infinitives
(i.e. how they differ from finite forms and
regular infinitival forms) and preformed a
Context Sentence Matching experiment, which
tested for properties of control (Hornstein,
1999 Pires 2001, 2006) that differentiate
inflected from uninflected infinitives. They
demonstrated across a GJT (with correction), that
advanced adult L2 learners of BP and educated
native monolinguals had full syntactic and
semantic knowledge of inflected infinitives to
the same degree. - Rothman (2007) used the same tests to gauge BP
Heritage Speaker performance and thus knowledge
of inflected infinitives.
27Rothman (2007)
- L2 AS Participants (n17)
- NS Participants (n19)
- (from Rothman and Iverson 2007)
- HS Participants (n11)
- All were highly proficient speakers
- None received ample formal education in BP
(although one did attend one year of school in
Brazil) - 8 of 11 were born in Brazil (all moved to the US
before 8 most before 4 range 1-8) - Both parents were Brazilian and BP was the
preferred language of familial communication
28GJT with Correction (n5 each type)
- Inflected infinitives as complements of factive
matrix verbs - Inflected infinitives as complements of
declarative matrix verbs - Inflected uninflected infinitives as embedded
interrogatives / relative clause - Inflected infinitives in matrix clauses
- Inflected infinitives w/the complementizer que
29Results
30Individual Results
31Context Sentence Matching Task (n10)
- Ellipsis Contexts
- Sloppy reading Uninflected, Inflected
- Strict reading Uninflected, Inflected
- Spilt Antecedent Interpretations
- with Pro not grammatical
- with pro grammatical
32Results
33Individual Results
34Discussion
- For the most part, BP Heritage Speakers have no
knowledge of the syntax and semantics of
inflected infinitives. In many cases, it appears
as if they treat them as finite forms, allowing
them in matrix clauses, after que and as
embedded interrogatives. - So, they do not allow agreement morphology to
specify person and number independently from
tense. - As expected, they have full knowledge of
uninflected infinitival use (syntactic
distribution and semantic interpretations). - These results are consistent with the diachronic
proposals of loss of inflected infinitives that
cannot be verified by testing adult BP speakers
(see Pires and Rothman, to appear, for how this
bears out in child monolingual BP) - Provides evidence in favor of the position that
some competence differences between monolingual
adults and heritage speakers has to do with input
type.
35But..
- Is it possible that inflected infinitives are
acquired and attrited? - Is it possible that they are available in the
input, but for some reason not acquired (due to
the majority language influence that does not
allow person/number to be distinct from tense?). - If so, why do they demonstrate no knowledge as
opposed to partial knowledge?
36Pires and Rothman (2008)
- Tested European Portuguese Heritage speakers
(n16) to a group of native EP monolinguals
(n10) - Modified version of Rothmans (2007) tasks.
- GJCT (adjusted for dialect and additional
properties added such as compliments of PP and
more contexts with finite morphology to ensure
they make a three way contrast between finite
forms, inflected and uninflected infinitives) - Context Matching Task context for obligatory
and non-obligatory c-commanding antecedents were
added.
37GJT with Correction (n4 each type)
38Context Interpretation Task (n3)
39Discussion
- The HS performed exactly like the native controls
at the group and individual level - Like the BP HSs they were not educated in
Portuguese. - This evidence is further corroboration for
Rothmans (2007) conclusions - (a) HSs seem to be a good experimental test
- case for dynamic diachronic change
- proposals
- (b) incomplete acquisition outcomes in
particular - domains can result from the
complete acquisition of - properties different in the input to
which HSs are - exposed.
40- Implications and Future Direction
41What About the Input?
- Viewed purely as an outcome of comparative
difference, the term incomplete acquisition
already covers this. - However, this label is not clearly appropriate
for the present case in that it does not sit well
with the established idea that.. -
- Incomplete acquisition occurs in childhood, when
some - specific properties of the language do not have a
chance to - reach age-appropriate levels of proficiency AFTER
- INTENSE EXPOSURE TO THE L2 BEGINS. (Montrul, in
press). - In this case the intense exposure to the L2 is
not the deterministic factor - that results in the outcome of comparative
incompleteness, but HSs who - largely lack formal training in the heritage
language have no way to recover - the properties lost in colloquial dialects that
form their primary linguistic - data.
42What About the Input?
- Everyone grows up hearing many different
languages. Sometimes they are called dialects
or stylistic variants or whatever, but they are
really different languages. It is just that they
are so close to each other that we dont bother
calling them different languages. So everyone
grows up in a multilingual environment. Sometimes
the multilingual environment involves systems
are so unlike that you call them different
languages. But that is just a question of degree
it is not a question of yes or no. - (Chomsky, 200059)
- What about literacy/schooling?
- If one way that we come to acquire different
grammars (stylistic variants, registers,
dialects) is via exposure to standard dialects
imparted in schooling, then it stands to reason
that HS will lack knowledge of the properties
that form part of those dialects. - Not differentiating between the monolingual
dialects we are tapping or assessing, some HS
competence differences will emerge, not because
of attrition and incomplete acquisition as a
result of intense exposure to the L2, but
because vernacular input does not have all the
properties exemplified that we expect in the
competence of monolinguals who are in fact
multidialectal speakers of their native language. - So, SOME comparatively incomplete knowledge can
result in HS not having the same internal
grammars (not being able to tap a different
stylistic grammar) at their disposal to
accomplish some experimental tasks like educated
monolinguals.
43What About the Input?
- Pires and Rothman (2008 to appear) highlight how
using a criteria of outcome difference compared
to educated monolingual competence expectations
forces us to use the label incomplete acquisition
for cases of monolinguals that fail to acquire
these structures as well (uneducated BP speakers
should also shown similar patterns, yet they
speak only Portuguese). They offer the label
input-delimited competence divergence for this
case.
44What About the Input?
- This is NOT to suggest that attrition or true
incomplete acquisition do not conspire to explain
many (most?) of the differences observed in
Heritage Speaker competence. - Input-delimited competence divergence cannot
explain obvious optionality and variability. It
cannot account for gradient knowledge correlated
to overall proficiency.
45What About the Input?
- To be fair, Portuguese as a heritage language is
in a privileged position to tease apart these
variables (considering the dialectal differences
within the monolingual forms). - Although this would be much more difficult for
Spanish, it is not impossible. - Trying to map the properties of the emerging US
dialects that serve as the primary linguistic
data of Heritage Speakers is a necessary first
step. - E.G. Do HSs use subject pronouns differently due
to individual attrition of discourse pragmatic
features (for processing or whatever reasons),
does intense exposure to English arrest the
pragmatic development of HS Spanish despite input
that exemplifies otherwise or has English
influence already caused a shift in US emerging
Spanish dialects themselves such that the input
provided to HSs leaves no other possible outcome
than comparative divergence as compared to
monolinguals?
46What About the Input?
- Future research that does just that will benefit
from tapping resources from different sub-fields
of empirical linguistic inquiry such as
diachronic, sociolinguistic and formal
acquisition methodologies. - Gathering production corpora from the actual
sources of HS input (across several generations
of contact if possible), as well as empirically
testing the Spanish use/competence of the
properties we investigate from the input sources
(not taking for granted that the sources continue
to provide input that matches what is known of
monolingual varieties) can help us to determine
the best source for different instances of
incomplete acquisition. - This is especially important for interface
properties like pronominal subject distribution,
since we do not fully understand how they are
grammatically represented or come to be acquired
even under optimal conditions, they seem to be
subject to 1st generation attrition ( rapidly and
pervasively). - While grammatical attrition for 1st generation
speakers is largely thought to be rare, if
occurring at all, for narrow syntactic
properties, it might be possible (cf.
Cazzoli-Goeta, Rothman and Young-Scholten 2008
submitted Domínguez, in press Domínguexz and
Rothman 2009 Pérez-Leroux et al. to appear ).
47What About the Input?
- If we can identify the properties that have
changed in emerging heritage languages, what does
this mean for intervention? - Do we attempt to recover these properties through
education? - Do we allow the natural process of language
change to take place and embrace the
differentness as opposed to incompleteness of
emerging heritage language forms?
48- Thank you for enduring!
- Special thanks to
- Martha Young-Scholten for the invitation
- Thanks to colleagues who have offered significant
feedback and in some cases helped in data
collection (and whether or not I liked it!) - Acirsio Pires Silvina Montrul
- Joyce Bruhn de Garavito Elena Valenzuela
- Laura Domínguez Martha Young-Scholten
- Marcela Cazzoli-Goeta Liliana Sánchez
- Masha Polinsky Kim Potowski
- Roumyana Slabakova Pedro Guijarro-Fuentes
- Bill VanPatten Glaúcia Silva
- And to my students without whose help I could not
possibly do this - Michael Iverson, Tiffany Judy, Jeff Renaud,
Lauren Reynolds, Gonzalo Campos, Jennifer
Cabrelli-Amaro
49Selected References
-
- CHOMSKY, N. (2000)The Architecture of Language.
New Delhi Oxford University Press - DOMÍNGUEZ. L. (in press). L1 attrition and
modified input Spanish in contact in two
different - communities
- LIGHTFOOT, D. (1991). How to set parameters
Arguments from language change. Cambridge, MA
MIT Press. - LIGHTFOOT, D. (1999). The development of
language Acquisition, change and evolution.
Oxford Blackwell. - MONTRUL. S. (in press). Incomplete Acquisition in
Bilingualism Re-examining the Age Factor.
Amsterdam John - Benjamins.
- PIRES, A. (2001) The syntax of gerunds and
infinitives Subjects, Case and control. PhD
Thesis, University of Maryland, - College Park.
- PIRES, A. (2006). The minimalist syntax of
defective domains Gerunds and infinitives.
Amsterdam John Benjamins.