Title: Developmental Progression in Interlanguage
1- Developmental Progression in Interlanguage
- Fu-hsing Su
- Department of Foreign Languages
- National Chiayi University, Taiwan
2Influences on an Interlanguage Grammar
(Archibald, 1997, p. 504)
Interlanguage Grammar
3- Selinker (1972 214)
- IL is a separate linguistic system based on the
observable output which results from a learners
attempted production of a TL norm.
4- Archibald (1997 504 )second language learners
have a systematic interlanguage (IL)
grammar--so-called because it is influenced by
both the first and the second language and has
features of each.
5Gradual separation of two languages
(Gawlitzek-Maiwald Tracy, 1996)
6Three types of errors (Richards, 1974)
- 1.interference errors--caused by the structure of
the native language - Ex (L1 Spanish speakers of L2 English (I) no
speak English - 2. intra-lingual errors--originating in the
structure of the TL - Ex dummy do for question formation in L2
English Did he talked)
7Three types of errors (Richards, 1974)
- 3. developmental errors--reflecting the
strategies employed to acquire the TL - Ex. is as a present tense marker in L2 English
She is speaks Japanese).
8Error patterns predicted by the Ontogeny Model
(Archibald, 1997, p. 506)
9Intra-lingual or interference errors of Chinese
learners of English (Schachter Celce-Murcia,
1977)
- (a) There are so many Taiwan people live around
the lake. - (b) and there is a mountain separate two lakes.
- The topic-comment analysis would constitute an
interference error caused by the structure of
Chinese, the native language
10- Corder (1967167) Errors provide evidence of
the system of the language that he is using (i.e.
has learned) at a particular point
11Selinker (1972221) on fossilization
- Many IL linguistic structures are never really
eradicated for most second language learners
manifestations of these structures regularly
reappear in IL productive performance, especially
under conditions of anxiety, shifting attention,
and second language performance on subject matter
which is new to the learner.
12Ellis (198220)
- The systematicity of interlanguage can only be
adequately described in terms of variable rules
which capture the context-dependency of the
learners use of his internalized grammar.
13(No Transcript)
14Interlingual Identifications Mechanism (Selinker,
1972)
interlanguage
Interlingual Identifications Mechanism
native language
target language
15Related Literature
- Variety and difficulty in processing
syllables--the syllable as a very vague notion
Gussmann (2002) - Examples of sound replacement Bybee (2001)
- 1. nasalized vowels ? non-nasalized
- 2. front rounded vowels ? front unrounded
- 3. fricatives ? stops
16Related Literature
- Factors influencing syllabic awareness and
sensitivity - 1. Distribution of stress pattern (heavy vs.
light syllables) - --heavy syllables CV, CVV, CVC, CVVC, or CVCC
etc.) - --change of vowel value or duration (e.g., bit
vs. bee and beat)
17Related Literature
- Influencing factors
- 1. Pattern of phonotactic distribution
- --constituent parts of a broken word should form
individual syllables (mo-ther but not mot-her)
Gussmann, 2002 - --syllables can be broken into smaller units of
onsets, rhymes, and phonemes Treiman Chafetz,
1987
18Related Literature
- Influencing factors
- 1. Pattern of phonotactic distribution
- --constituent parts of a broken word should form
individual syllables (mo-ther but not mot-her)
Gussmann, 2002 - --syllables can be broken into smaller units of
onsets, rhymes, and phonemes Treiman Chafetz,
1987
19Components of syllable
Syllable
20 Methods
- Subjects
- Two classes of 62 school children from a
city area in southern Taiwan - Instrument
- --The Syllable Doubling Task (SDT)
- --A modified adaptation of Fallows (1981)
21 Instrument
- --It contained bisyllabic stimuli (Part 1) and
trisyllabic stimuli (Part 2), 20 items in each - -It required first and final syllable doubling
22 Instrument
- Sequence of first syllable doubling
- S1S2?S1S1S2, e.g., a.long ? a.a.long
- S1S2S3?S1S1S2S3, e.g., e.le.ven ? e.e.le.ven
- Sequence of final syllable doubling
- S1S2?S1S2S2, e.g., so.fa ? sofa.fa
- S1S2S3?S1S2S3S3, e.g., um.bre.lla ?
um.bre.lla.lla
23 Data Analysis
- Quantitative analyses
- --descriptive statistics and a pair-samples
t-test - Qualitative analyses
- --intended to pinpoint their strength and
weakness in processing items with different
featuristic displays
24 Results
- A. Findings of quantitative analyses
- Descriptive statistics of SDT performance
- _________________________________________________
________________________
M SD - --------------------------------------------------
-------------------- -----------------------------
---------- - Part 1 (bisyllabic items) 13.81 3.24
- Part 2 (trisyllabic items) 13.48 3.26
- _________________________________________________
_________________________ - t 0.91, pgt .05
25 Results
- B. Findings of qualitative analyses
- 1.Relative success in processing items
with/without clear syllabic boundary - --bisyllabic items (63.14 as compared to 53.76
) - --trisyllabic items (61.70 as compared to 34.31
)
26 Results
- B. Findings of qualitative analyses
- 2.Relative success in processing items with
different degrees of structural complexity - --In Part 1 high correct percentage for finish
(67.74), decide (75.81), July (83.87)
overall of 72.26
27 Results
- B. Findings of qualitative analyses
- --In Part 2 high correct percentage for potato
(70.97), believer (59.68), furniture (61.29),
holiday and telephone (87.10) overall of
71.78 -
28 Results
- B. Findings of qualitative analyses
- 4.Tendency to make sound omission, reduction, or
substitution - --deletion of syllable-final obstruents or
nasals invite, repeat, unlike, decide, and
include, diamond include, along, disgusting, etc.
29 Results
- B. Findings of qualitative analyses
- --widespread problem of replacement r for v
in invite, ?? or t for ?? in courage, ?
for ? in money, unlike, customer, etc.
30Conclusion and Discussion
- The subjects syllabification behaviors varied
due to the influence of of syllable-internal
factors (syllable weight, ambisyllabicity,
structural complexity) - The study speaks against the widely believed
easiness in processing English syllables by
native speakers
31Conclusion and Discussion
- A need to work with a greater variety of
Chinese-speaking children to test the
generalizability of the present findings - A dire necessity to design different English
syllable measures
32