Diachrony and Typology in Chinese Grammar - PowerPoint PPT Presentation

About This Presentation
Title:

Diachrony and Typology in Chinese Grammar

Description:

... deletion of the dative preposition is probably the correct ... into causative verbs and causative verbs developing into passive prepositions. [ in Chinese] ... – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:165
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 31
Provided by: ddlIshl
Category:

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: Diachrony and Typology in Chinese Grammar


1
Diachrony and Typologyin Chinese Grammar
  • Alain PEYRAUBE ???
  • CNRS EHESS
  • New Directions in Historical Linguistics
  • ESF-OMLL Workshop
  • Lyon, France, 12-14 May 2008

2
Diachronic Syntax (1)
  • Evolution of grammatical forms throughout history
  • Three mechanisms of grammatical change
  • - Analogy, comprising
  • Degrammaticalization (typically Lexicalization)
  • - Reanalysis, comprising
  • Grammaticalization
  • Exaptation
  • - External Borrowing

3
Diachronic Syntax (2)
  • Motivating factors of syntactic change
  • Semantic-pragmatic change, especially
  • Pragmatic inferencing (metonymization, more
    related to reanalysis)
  • Metaphorical extension (more related to analogy)
  • Subjectification
  • Others, such as phonological change
  • The main motivation for external borrowing is
    language contact

4
Diachrony / Typology
  • None of these diachronic mechanisms and/or
    motivations involve typological research strictly
    defined to any extent, except perhaps external
    borrowing.

5
Typology
  • Identify structural properties that different
    languages share (universals), as well as the
    significant properties which distinguish one from
    another
  • Consequence by extension  a principle way of
    classifying the languages of the world  (Hagège
    1992)

6
What connects the two domains?
  • Simply the fact that diachronic linguistics often
    enables us to provide grounded hypotheses about
    the common properties which Sinitic languages
    share, or more often, the basic differences which
    are revealed between them.
  •  Examples passives and causatives postverbal
    adverbs ditransitive constructions verbs of
    saying

7
Passives and causatives (1)
  • In many contemporary Sinitic languages, verbs of
    giving are the main source for passive markers.
  • Verbs of giving which develop into passive
    markers might even be a characteristic shared
    with certain languages in East and Southeast Asia
    from different families (Austro-Asiatic and
    Tibeto-Burman languages).
  • The development of verbs of giving into passive
    markers is typologically atypical. It is not
    attested crosslinguistically. See Heine and
    Kuteva (2002).

8
Passives and causatives (2)
  • Shared passive and causative morphology is
    certainly not uncommon but the source of the
    exponents is not a verb of giving (Comrie and
    Polinsky 1993).
  • Chappell Peyraube (2006) all passive markers
    having their source in verbs of giving have an
    intermediate stage of a causative verb (see also
    Jiang Shaoyu 2002, Hong and Zhao forthcoming)
  • V give gt V causative gt passive marker

9
Passives and causatives (3)
  • Proposal of an implicational universal
  • If a language has a passive marker whose origin
    is a verb of giving, then it necessarily has a
    causative verb realised by the same form and
    having its source in a verb of giving.
  • GIVE gt PASSIVE MARKER ? GIVE gt CAUSATIVE

10
Passives and causatives (4)
  • Hypothesis grounded on historical data all
    passive markers (originating from a verb of
    giving) used today in Sinitic languages have been
    first used as causative verbs in Medieval or
    Modern Chinese
  • Yu ? to give, which is probably the first to
    have been used as a passive marker (Feng 2000 
    638) zháo/zhuó ?(?)to place, to use, then to
    give, qi ? to give, begins to be used as a
    causative verb in Early Modern Mandarin, gei ?
    (18th century, see Jiang L. 2000 226).

11
Passives and causatives (5)
  • Examples
  • With the verb qi ? to give
  • ? ? ???????
  • qi wo huáng le, tui mén tui bù kai
  • caus 1sg frighten pfv push door push neg open
  • (It) made me so frightened (that I) could not
    open the door. (Jin Píng Méi Cíhuà ? ? ? ? ?,
    16th c.)

12
Passives and causatives (6)
  • With the verb zhuó? to give
  • In the Lao Qi Dà ??? (14th c.), 51 of the verbal
    zhuó are causatives with the meaning of to ask,
    to tell somebody to do something
  • ????? ????
  • wo zhuó haízimen zuò yu ni chi
  • 1SG CAUS children do give 2SG eat
  • Ill get my children to make you something to
    eat.(Lao Qi Dà Yánjie ?????)

13
Postverbal adverbs (1)
  • Postverbal adverbs in Cantonese sin first,
    jyuh for the moment, gwo again, tim also,
    more, maaih also, more, again, saai all,
    completely, jaih too
  • Ngoh heui sin
  • I go first
  • Maih yuk jyuh
  • Dont move now!
  • Pin mahnjeung se hou saai la
  • CL article write finish completely part.
  • The article is completely written

14
Postverbal adverbs (2)
  • Postverbal adverbs never existed at any stage in
    the history of Chinese. Adverbs have always been
    preverbal, in Archaic, Medieval, as well as in
    Modern Chinese gt impossible to propose any
    hypothesis of internal change
  • Only remaining possible hypothesis external
    borrowing

15
Postverbal adverbs (3)
  • Postverbal adverbs in Kam-Tai languages
  • ha35 so24 an24 tem35
  • give two CL again
  • Give me two more (Zhuang, a Tai language, Li
    1990)
  • tap7 kon5
  • Jump first (Sui, a Kam-Sui language, Zhang 1980)

16
Postverbal adverbs (4)
  • Postverbal adverbs in Miao-Yao languages
  • ken55 va44
  • Cry a lot (Miao, Qiandong language, Wang 1985)
  • kau2 mu4 te2
  • you go first (Yao, Bunu language, Mao 1982)

17
Postverbal adverbs (5)
  • Two competing hypotheses
  • Kam-Tai and/or Miao-Yao languages might have
    borrowed their postverbal adverbs from Cantonese
    gt the origin of Cantonese postverbal adverbs
    remains unexplained
  • Cantonese might have borrowed postverbal adverbs
    from Kam-Tai or Miao-Yao (or more probably from
    Yao, see Dai 1992)

18
Ditransitive constructions (1)
  • In Standard Chinese (Mandarin), the word order of
    ditransitive constructions is V IO DO
  • Wo gei ni yiben shu
  • I give you oneCl. Book
  • I give you one book
  • In some Southern Sinitic languages (Cantonese)
    reverse order
  • Ngoh bei yatbun syu neih
  • I give one book you

19
Ditransitive constructions (2)
  • Two possible historical explanations
  • External Borrowing Hypothesis
  • The VDOIO construction has been borrowed from
    non-Sinitic languages (Tai-Kadai, Austroasiatic)
    with which Cantonese and other Southern Sinitic
    languages have been in contact (Hashimoto 1976,
    Peyraube 1981)
  • Derivation through Internal Development
  • V IO DO gt V DO IO or
  • V DO Prep. IO gt V DO IO

20
Ditransitive constructions (3)
  • Xu and Peyraube (1997) have shown that the
    deletion of the dative preposition is probably
    the correct hypothesis
  • Contra the External Borrowing Hypothesis
  • Other non-Cantonese dialects have V DOIO and
    were probably not in contact with any Tai
    languages, eg Hubei dialects of Enshi, Badong,
    Dangyang, Jingmen, Jiangling, Anhui dialects of
    Tongcheng, Anqing, Wuhu

21
Ditransitive constructions (4)
  • In Ancient Thai (13th c.) V DO Prep.IO
  • Not a single piece of evidence to show that the
    DO could have moved backward across the IO or the
    IO could have moved forward acroos the DO
  • Almost any verb that can appear in VDOPrep.IO
    can also appear in VDOIO
  • A pause often occurs between the DO and the IO

22
Ditransitive constructions (5)
  • Case of a structure unknown in Standard Chinese
    (Mandarin, Northern Chinese) and rare in Archaic,
    Medieval and Modern Chinese
  • Not borrowed from non-Sinitic languages, but is
    internally derived

23
Verbs of saying (1)
  • grammaticalization of say verbs gt complementizers
    - well-known for African and Southeast Asian
    languages (Heine and Kuteva 2002)
  • not very well-attested in the study of the
    Sinitic or Chinese languages
  • S - V1 - V2say Oclause gt S - V1- Comp. Oclause

24
Verbs of saying (2)
  • Colloquial Beijing dialect
  • ????,???????????????, .
  • You hen duo ren, tamen jiu renwei shuo zhe dei
    zhengfu gei women jiejue
  • therebe very many people 3PL then think saycomp
    this must government for 1PL resolve
  • Lots of people, they think that this has to
    resolved for us by the government. (oral
    corpus)

25
Verbs of saying (3)
  • Pre-Archaic and Early Archaic
  • ? yan, ? yun, ? yue (already in Oracle bone
    inscriptions), ? yu (in Bronze inscriptions) 4
    verbs of saying
  • Late Archaic? wei, ? shuo, ? dao
  • Shuo and dao very rare with the meaning of to
    say. Shuo to explain, dao to discuss

26
Verbs of saying (4)
  • A good scenario for the grammaticalization of
    verbs say gt Complementizers (Chappell, Li
    Ming and Peyraube, forthc.)
  • Several verbs say have acquired the meaning
    of  think  (?? yiwei). Among them
  • ? yan, under the Six Dynasties (ca. 5th c. AD)
  • ? yun, under the Six Dynasties
  • ? dao, in Pre-Modern (ca. 14th c. AD)
  • Semantic change say gt  to consider  gt
     to think 

27
Verbs of saying (5)
  • The complementizer does not come directly from a
    verb say, but from a cognitive verb meaning
     to think ,  to believe 
  • Semantic change as follows
  • SAY gt CONSIDER gt THINK gt COMPLEMENTIZER
  • This last development is part of a
    grammaticalization process which did not take
    place before 17th or 18th century.

28
References (1)
  • Chappell H. A. Peyraube. 2006. The Analytic
    Causatives of Early Modern Southern Min in
    Diachronic Perspective. D.-A. Ho, H.S. Cheung, W.
    Pan, F. Wu eds. Linguistic studies in Chinese
    and neighboring languages. Taiwan Academia
    Sinica, Institute of Linguistics. 973-1012.
  • Chappell H., Li M. A. Peyraube. Forthcoming.
    Polygrammaticalization of say verbs in Sinitic
    languages.
  • Comrie B. M. Polinsky (eds.) 1993. Causatives
    and transitivity. Amsterdam John Benjamins.
  • Dai Q. et al. 1992. Introduction to contacts
    between Chinese and minorities languages.
    Zhongyuan minzu xueyuan. in Chinese
  • Feng C. 2000. Grammr of Chinese of the modern
    period. Shandong jiaoyu chubanshe. in Chinese

29
References (2)
  • Hagège C. 1992. Morphological Typology. Oxford
    Int. Encycl. of Linguistics. OUP.
  • Hashimoto M. 1976. The double object construction
    in Chinese. Computational Analyses of Asia and
    African Languages 6. 31-42.
  • Heine, B. T. Kuteva. 2005. Language contact and
    grammatical change. Cambridge Cambridge
    University Press.
  • Hong B. Zhao M. Forthcoming. On verbs of giving
    developing into causative verbs and causative
    verbs developing into passive prepositions. in
    Chinese
  • Jiang L. 2000. Discussion on the common use of
    causatives and passives in Chinese. Outline of
    Modern Chinese. Beijing Shangwu yinshuguan.
    221-236. in Chinese

30
References (3)
  • Jiang S. 2002. Origin of the passive markers
    gei and jiao. Yuyanxue luncong 26. 159-177.
    in Chinese
  • Li J. 1990. Cantonese is different from other
    types of Chinese. Yuyan jianshe tongxun 27.
    28-48. in Chinese
  • Mao Z. 1982. Monograph of the Yao languages.
    Beijing Minzu chubanshe. in Chinese
  • Peyraube A. 1981.The Dative Construction in
    Cantonese. Computational Analyses on Asian and
    African Languages 16. 29-66
  • Wang F. 1985. Monograph of the Miao languages.
    Beijing Minzu chubanshe. in Chinese
  • Xu L. A. Peyraube.1997. On the Double-Object
    Construction and the Oblique Construction in
    Cantonese. Studies in Language 21-1. 105-127.
  • Zhang J. 1980. Monograph of Sui language.
    Beijing Minzu chubanshe. in Chinese
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com