Title: 14th Annual Comparative Literature Symposium
1- Bienvenue!
- 14th Annual Comparative Literature Symposium
- Crossing Borders 21st Century Writers in the
Americas - Who is Roland Michel Tremblay?
- French-Canadian born in 1972 in Québec city now
living in London UK since 1995 - In the past few years I have been leading two
professional lives in parallel. The first one is
in the world of Conferences in Telecoms and IT
where I have been writing and managing major
European events. My second life has been and
still is the one of an author and technical
adviser writing novels, essays, poetry,
television scripts and now big American films. - Masters Degree in French Literature from the
University of London (Birkbeck College) - I have also studied for one year at la Sorbonne
in Paris and I have finished a BA Language and
Philosophy at the University of Ottawa in Canada.
I also have a college diploma in Sciences from
the College of Jonquière in Québec. - Author of many books, 4 are published in French
in Paris by iDLivre publisher - The books are Eclecticism (Philosophical Essay),
Waiting for Paris (Novel), Denfert-Rochereau
(Novel) and The Anarchist (Poetry). They are
distributed in France, apparently they are the
most popular of the publishing company and are
also distributed in Belgium, Switzerland, Canada,
Africa and Middle-East. - Science Consultant/Technical Adviser/Writer for
films and TV - The television series Black Hole High that I
worked on is now being broadcast on the NBC
network all over America and on ITV all over the
United Kingdom. - What will this presentation cover?
- History of French-Canadian Literature
- Québecs main authors
- Roland Michel Tremblays books
2In 1750 La Nouvelle-France (New France) was huge,
it went down to New Orleans in the South. As you
can see the Spanish controlled the Far West. Of
course most of these territories were uninhabited
in those days but you could find many French
colonies. Even today there are still many French
speaking persons in la Nouvelle-Orléans, mainly
due to the Acadians deportation by the British
between 1755 and 1762.
New France in 1750 New France, which included
Canada, was the French empire in North America.
By 1750 fur traders had expanded it in the
northwest, although wars with the British had
reduced it in the east. Isle Royale was the
remnant of French Acadia, most of which the
British ruled as Nova Scotia. The French still
maintained forts in the part west of the Bay of
Fundy (cross-hatched area). Actual French
settlement was largely limited to present-day
Nova Scotia, Québec province, Illinois, and
Louisiana French influence extended farther
through alliances with the indigenous nations for
trade and defense. French Canadians are descendant
s of the habitants, the French-speaking peasants
who stayed on in Québec after the French lost
their North American territories to the British
in the 1760s.
3Québec Today
This is Québec today. Even though we lost a lot
of territories to the United States and that the
frontiers of the provinces were drawn to maximize
assimilation by leaving out at least 1 million
French speaking people in the provinces of
Ontario, New Brunswick and Nova Scotia, we can
still put four times France in the territory of
Québec. Todays French speaking population of the
whole Canada is about 8 million (one quarter of
Canada), almost the population of Belgium (10
million). And most of them dont speak English,
dont read in English and dont watch English
television. This is one of the main reasons why
we have so many publishers, television stations,
authors, books, arts in French, because even what
is French from France does not reach us as much
as what is American but translated into French.
4- History of Québecs Literature
- The distinctive complexion of French Canadian
literature is due in large part to the national
spirit of the French-speaking, predominantly
Roman Catholic habitants and to tensions inherent
in their social, political, and geographic
situation. This situation is characterized by
isolation and a feeling of being threatened by
the larger, primarily Protestant and
English-speaking culture in North America. - French Canadian literature, properly speaking,
began with the introduction of a printing press
and the founding of a weekly bilingual newspaper,
the Québec Gazette, in 1764. However, the sense
of a specific literature different from that of
France did not take hold until the 1840s. From
then on, for well over a century, literature was
an important tool in French Canadas ongoing
struggle for cultural survival, and its themes of
language, culture, religion, and politics
reflected the evolving nature of that struggle.
By the end of the 20th century, literature in
Québec had become multiethnic, cosmopolitan, and
confident of its identity. - On a historical level, Québecs literature was
born from the "reports of the Jesuits" sent in
Nouvelle-France by the French. Then this
literature of ethnologists (which described the
places, people, manners, the climate in very
Christian terms) little by little left the place
to tales (transcription of oral stories) and to
the account of combat (against English and the
"savages"). As of this time, Québecs literature
was a literature of assertion and resistance,
which it remained until the Seventies. The quiet
revolution changed this as from the seventies
Quebeckers had the impression to have won. They
were not threatened any more and their literature
lost its claiming aspects to become more ludic,
light, even commercial. It also lost much of its
rigor because of the revalorization of the
popular language (joual). For the past twenty
years the great challenge of Québecs literature
has been to account for the great stakes of our
time (political, immigration, society, etc.)
which has not happened yet.
5- Catholic, censorship, Quiet Revolution
(Révolution Tranquille) - The Catholic religion has played a big role in
literature in Québec and before 1960 Québec was
one of the most censored place in the world
because directly under the powers of the clergy.
No wonder the quiet revolution happened and that
suddenly Québecs literature became one of the
most liberated in the world, celebrating the gay
culture, transvestites and other subjects that
were never mentioned before. - Politics
- Politics played a major role in Quebecs
literature. It was not the best literature that
was inspired from the social and political
situation, but it is the literature that survived
through the years because it was telling the
history. One of the worst books I read from a
French-Canadian author was Le Libraire from
Gérard Bessette and it only survived time because
it was describing the socio-political situation
in Canada and the censorship exerted by the
priests. The lesson here is that if you wish to
be remembered as an author, you should talk about
the history of your country, politics, and the
social life of the time. It is now very hard in
Québec to find a book that does not deal with
this search for a distinctive identity different
from the rest of the planet and the political
situation about an eventual separation of Québec
from the rest of Canada. - An Identity
- It is much more desirable for a French-Canadian
author to be published in France, it is like
consecration, like a British writer would love to
be published in America. It is also very
difficult if not impossible. This said Québec has
nothing to envy to France. There are many
publishers in Québec publishing in French and so
many authors even though there are not many
readers, that there is no question about it
there is a French-Canadian culture and la
Littérature Québécoise exists. Sometimes France
can even be ignored, what is important is to say
to the English Canadians We are here, we have a
culture!. So much so that English Canadians
started in recent years to wonder if they had an
identity to differentiate themselves from
Americans.
6- Québec and France
- It is more common today to have French-Canadians
published in France but it is still a slow and
uneasy process. Only the best authors succeed.
Since France and Quebec undertook real cultural
exchanges in the Forties and after the 2nd World
War, almost all of the principal Québecs authors
were published in France Gabrielle Roy, Claire
Martin, Bertrand Vac, Jacques Godbout, Anne
Hébert, etc. Then little by little Quebec began
to build its own publishing structures
(non-existent before the 2nd World War) and from
that point it was no longer necessary to go and
get published in Paris. This practice thus
disappeared with time and Quebecs authors and
Frenchs publishers lost sight of each other.
Today if an author makes it big they simply get
published in France by a publisher that has an
agreement with a Québecs publisher. These
authors are often translated in many languages,
often up to 26. - Verbal communication - French-Canadian compared
with French from France - The difference between the French that we talk in
Québec with the French talked in France today is
as big as the difference between the American
English and the British English. The only
difference is that in Québec we have kept the
Napoleonian French while in France the standards
have changed progressively over the years.
Québecs French, including many expressions and
folks songs, is very similar to the French we
can find in Belgium, Catalan (Spain), Switzerland
and other previous French colonies. Sometimes in
Spain you hear people speaking Catalan and
sometimes even Spanish, and you could think they
speak French-Canadian, until the background noise
cease and then you know they are speaking Catalan
or Spanish. - Written texts and literature - French-Canadian
compared with French from France - The written French in Québec is very similar to
the written French in France, exactly like the
written English in the US is comparable to the
written English in Britain. Only some expressions
are different and sometimes some words are
written differently. Instead of growing apart,
the level of French in Québec is getting better
and closer to the French of France. There is a
desire to bridge the differences and to get the
standards up.
7- Québecs Literature
- Links on the Internet in French
- LÎle www.litterature.org www.litterature.org/a
uteur.asp - Littérature québécoise http//felix.cyberscol.qc.
ca/LQ/ - La Bibliothèque électronique du Québec, free
e-books of authors from Québec and France now in
the public domain http//jydupuis.apinc.org - Links on the Internet in English
- National Library of Canada www.nlc-bnc.ca
- US Internet Movie Database http//us.imdb.com
- Online bookstores www.amazon.com
www.archambault.ca - A good book in French
- La Littérature Québécoise by Laurent Mailhot,
Typo Publisher (Montréal), Essais - A good resource in English
- Encarta Encyclopedia 2003 on CD-ROM or DVD
8- Anne Hébert (Poetry and Novels)
- (Sainte-Catherine-de-Fossambault, Québec,
1916-2000) - French-Canadian poet and novelist, much of whose
work describes the conflict between the outer,
modern world and the inner life of the creative
artist. Born in Saint-Catherine-de-Fossambault,
Québec, Hébert grew up in the city of Québec. She
moved to Paris in the mid-1950s. In her books
Hébert explores the sense of alienation and
isolation felt by artists, but she also stresses
the need to work in the everyday world as a way
to spiritual redemption. She is known for her
precise descriptions of the physical world. - Many of Hébert's works explore the theme of
awareness after revolt against violent
oppression. Her first novel, Les chambres de bois
(1958 The Silent Rooms,1974), is the story of a
young woman who returns to a more natural and
simple life after being imprisoned by her
husband. Hébert's later novelssuch as Kamouraska
(1970 translated 1973) Les enfants du sabbat
(1975 Children of the Black Sabbath,1977) and
Les fous de Bassan (1982 In the Shadow of the
Wind,1983)are stories of demonic possession and
murder. Hébert's other works include the novels
Le premier jardin (1988) and L'enfant chargé de
songes (The child full of dreams, 1992) the
poetry volumes Les songes en équilibre (Dreams in
Equilibrium, 1942) and Le jour n'a dégal que la
nuit (Day Has No Equal but Night, 1994) and the
short-story collection Le torrent (1950). - The violent eroticism of Héberts early work gave
way to an increasing serenity and even nostalgia
for the society from which she had voluntarily
exiled herself in the 1950s. Anne Hébert shows
that after more than three decades she can still
evoke the mysteries of human existence. - Anne Hébert's highly regarded Les Fous de Bassan
is a symbolic and mysterious story set in the
village of Griffin Creek in 1936. - In Le premier jardin, Anne Hébert tells the story
of actress Flora Fontanges, who returns from
France to her hometown of Quebec City in the
1970s to perform in a play. The invitation to
return comes at a time of personal anguish, for
her daughter has just died. Like Atwood's Elaine
Risley, Flora Fontanges explores her hometown,
recapturing with stunning accuracy the passionate
history of the city and her own personal history. - As a result of Quebec's Catholic heritage, its
writers often see human conflicts in terms of
damnation and salvation. Anne Hébert's important
novel, Les enfants du sabbat, set in a Quebec
convent in the mid-1940's, is a visionary tale of
a young girl's damnation. - Anne Hébert's Héloise is the story of a married
man in Paris, whose encounter with a woman leads
him into a life of fantasy. - Anne Hébert Center (French) www.usherbrooke.ca/fl
sh/centannheb/index.html
9- Michel Tremblay (Theater and Novels)
(Montréal, 1942 - ) - The novels and plays of Michel Tremblay, set in
Montréals working-class neighborhoods and
dealing with such themes as the politics of
language, homosexuality, transvestites,
prostitution, drug dealers and incest, explored
the transformation of Québec society in the 60s
and 70s. His plays were innovative in language
and subject matter. They also experimented with
staging and characters, often splitting the stage
into different times or places or creating more
than one version of a character. - Tremblay, who by the 1980s had published some 50
volumes, also produced several new plays,
including Albertine en cinq temps (1984
Albertine in Five Times, 1986), using a cast of
characters familiar from his earlier works. His
most important works of the 1980s and 1990s were
novels, including two additions to the
multivolume Chroniques du plateau Mont-Royal Des
nouvelles dEdouard (News of Edward, 1984) and Le
premier quartier de la lune (1989 The First
Quarter of the Moon, 1994). Tremblays Le coeur
découvert (1986 The Heart Laid Bare, 1989) is a
moving account of homosexual love. The explicitly
autobiographical Un ange cornu avec des ailes de
tôle (A Horned Angel with Tin Wings, 1994) traces
Tremblays evolution from childhood to young
adulthood through the books that were important
to him. - The nostalgic trilogy evoking his childhood in
working-class east-end Montréal in the 1940s
consists of La grosse femme d'à côté est enceinte
(1978 The Fat Woman Next Door Is Pregnant,
1981), Thérèse et Pierrette à l'école des
saints-Anges (1980 Therese and Pierrette and the
Little Hanging Angels, 1984), and La duchesse et
le roturier (The Duchess and the Commoner, 1982).
- Another expression of French Canadian
self-confidence was an ongoing debate over
whether writers should work in traditional French
or in French as it was spoken in Canada. This
issue took on epic proportions in a controversy
over a play by Michel Tremblay, Les belles-soeurs
(1968 translated 1974), which many critics found
shocking in its use of colloquial language that
was considered both ugly and crude. The play
shows 15 working-class women from three
generations laughing and quarreling after one of
them wins a million trading stamps and asks the
group to help her paste them into booklets.
Tremblay brought the nature of the language
controversy into sharp focus and delighted
audiences by recreating the anglicized,
impoverished, yet forceful language of the
Montréal working class. In so doing, he helped
bring French Canadian drama to the attention of
the world. - Tremblay's Le Vrai Monde?, for Le Theatre
Français, looked at how a writer uses his life in
his work. In Douze coups de théâtre (Twelve
theater pieces) Quebec's foremost playwright,
Michel Tremblay, offers souvenirs of his
discovery of the theater and the text of his
first prizewinning play. Michel Tremblay presents
in C't'à ton tour Laura Cadieux a gathering of
women, playing cards in the waiting room of a
gynecologist. And from Québec came Michel
Tremblay's Hosanna, about a homosexual
relationship between a motorcyclist and a
hairdresser. Michel Tremblay's Bonjour la
Bonjour, is about an incestuous family. - Focused more narrowly on Montreal, indeed
centered on the now mythic Rue Fabre, is Michel
Tremblay's Le premier quartier de la lune, the
fifth and final volume of his Chroniques de
MontRoyal. The action takes place on June 20,
1952 it is the last day of school, the moment
when summer seems to offer hope in the difficult
world of nine-year-old Marcel and young people
like him. Alienated from the world around him by
worsening epilepsy, Marcel creates a dream world
in his solitary life with his cat, Duplessis. - Main website http//membres.lycos.fr/karmina/inde
x.html
10- Réjean Ducharme (Novels)
- (Saint-Félix-de-Valois, Québec, 1941 - )
- Novelist and playwright Réjean Ducharme spent
seven months in the Canadian Air Force in 1962,
then worked as a salesman, office clerk and cab
driver before travelling across Canada, the
United States and Mexico for three years. - Ten of his works have been published by Gallimard
which is an accomplishment, given the prestige of
this French publishing company. His first novel,
LAvalée des avalées (1966), won the Governor
Generals Literary Award in 1967. His second
novel, Le Nez qui voque (1967), was awarded the
Prix littéraire de la province de Québec. These
two, plus a third novel, LOcéantume (1968), were
published during the years of the Quiet
Revolution in Quebec and made a significant
impact. Ducharme wrote the plays, Le Cid maghané
and Ines Pérée et Inat Tendu in 1968, and Ha ha!
which won the Governor Generals Literary Award
in 1982. He received the Prix Belgique-Canada in
1973 for LHiver de force and the Prix
France-Canada in 1976 for Les Enfantômes. In
addition, he wrote the lyrics of several songs
for Robert Charlebois (1976). Ducharme also wrote
the screenplay for two very successful films Les
Bons Débarras (1979) and Les Beaux Souvenirs
(1981) produced by Francis Mankiewicz. After a
14-year silence, Ducharme surprised the world
with two novels, Dévadé (1990) and Va savoir
(1994). Réjean Ducharme is considered one of the
most significant and original voices in Quebec
literary history. He has also exhibited his
sculptures and paintings created with found
objects, under the pseudonym Roch Plante. - Even those writers who avoided political themes
expressed the tensions inherent in the Québecois
situation. Réjean Ducharmes novel L'avalée des
avalés (1966 The Swallower Swallowed, 1968)
portrays the anger of an adolescent girl who is
half Jewish and half Catholic. The girl feels
dominated by her mother and torn between her
contradictory cultural and linguistic heritages. - In L'Océantume, Réjean Ducharme returned to his
fantasy world of children and explored their
bizarre relationships. - In French Canada the most intriguing poetry event
was novelist Rejean Ducharme's poetry-novel La
fille de Christophe Colomb, a surreal attempt in
more than 1,000 quatrains of sophomoric doggerel
to follow the heroine in her search for true
friendship.
11- Robert Lepage (Theater, Movies, Actor)
(Québec, 1957 - ) - Robert Lepage was born in Quebec City on December
12, 1957 and was admitted to the Conservatoire
d'art dramatique de Québec in 1975. After
graduating in 1978, he went on to Paris to
complete his training at Alain Knapp's theatre
school. He later returned to his hometown where
he contributed to several creations as an actor,
author, and director. Then in 1980, he joined the
Théâtre Repère, a Quebec City theatre company
where, within a few years, he was to make his
name as one of the major creative forces of his
country. - Circulations, which was created in 1984 and
presented throughout Canada, won the Best
Canadian Production Award at the Quinzaine
internationale de théâtre de Québec. It was in
1985, however, with The Dragons Trilogy, that
his work was to be internationally recognized. - In 1986, he created Vinci, his first solo
performance, which notably won the Prix Coup de
Pouce at the Festival Off dAvignon, the Best
Creation Award at the Festival de Nyon, and the
Best Staging Award by the Association québécoise
des critiques de théâtre. The following year, The
Polygraph won the Time Out/01 Production Award in
London, and the Chalmers Award in Toronto.
Finally, in 1988, The Tectonic Plates confirmed
his reputation on many stages throughout North
America and Europe. - Canadian cinema received a transfusion of fresh
blood in 1995 with a large crop of films from
writer-directors making their first features. The
most keenly anticipated debut was by Quebec
superstar stage director Robert Lepage, whose Le
confessionnal (The confessional) opened the
Directors' Fortnight program at the Cannes Film
Festival. Ingenious, complex, and ambitious, Le
confessionnal is psychological drama set against
the backdrop of Alfred Hitchcock shooting his
1953 film noir I Confess in Quebec City. Lothaire
Bluteau stars as an artist who helps his adopted
brother unravel the mystery of his birth.
Jockeying between two time frames, Lepage
displays the visual sleight of hand that
distinguishes his stage work. His controlled
direction leaves a cold impression, but the
brilliance of the film, which received 12 Genie
nominations, is undeniable. He made many more
movies since and won many awards. - Internationally, Quebec director Robert Lepage,
known for his dreamlike, highly visual collective
theater, attained international renown this year
with his production of a A Midsummer Night's
Dream at the National Theatre in London. The
entire play took place in a pit filled with mud
and was instantly in demand in Japan and
throughout Europe. - Quebec's Robert Lepage continued to create some
of the most innovative visual theater in the
world, presenting Needles and Opium, a one-man
show he wrote, directed, and performed, at the
National Arts Centre in Ottawa. Among festivals,
World Stage, a biennial Toronto event, scored
record attendance with a program that included
Needles and Opium, a one-man show about Jean
Cocteau and Miles Davis written and performed by
Quebec director Robert Lepage. - In 1993, he once again expressed his interest for
music when he staged Peter Gabriel's Secret World
Tour, which was presented around the world. That
same year, he was very much in demand by various
theaters around the world. For example, he staged
Macbeth and The Tempest in Japanese versions at
the Tokyo Globe. The following year, Stockholm
welcomed him for the set designing and staging of
August Strindberg's A Dreamplay.
12- Jacques Godbout (Novels, Films) (Montréal, 1933 -
) - After completing an MA in French literature at
the University of Montreal, Jacques Godbout
taught for several years at Addis Ababa
University in Ethiopia. On returning to Canada in
1957, he worked in advertising before joining the
National Film Board as a writer in the French
department. In 1961, he directed his first
documentary short and he has been an NFB
filmmaker ever since. In all, he has directed
some 30 films, including four dramatic features. - Godbout is an equally prolific author, having
published numerous essays, novels and poetry
collections, written radio dramas for
Radio-Canada and France's national network, and
contributed to a number of periodicals, including
Parti pris, Les Lettres françaises, Maclean's,
Les Nouvelles littéraires and L'Actualité, and
newspapers such as Le Jour and Le Devoir. - Godbouts witty and urbane novels Une histoire
américaine (1986 An American Story, 1988) and Le
temps des Galarneau (1994 The Golden Galarneaus,
1995) document the shift in attitudes and trends
regarding language, politics, and consumer
society. - Novelist Jacques Godbout was convinced that
French Canadians were first of all a North
American species, subject to all the pressures of
American society. He concocted a lively and
amusing version of Québecois French to explain
the dilemmas created by these pressures in Salut
Galarneau! (1967 Hail Galarneau!, 1970). - In Jacques Godbout's Une histoire américaine, the
protagonist, a communications expert named
Gregory Francoeur, accepts an invitation to
deliver a series of talks at Berkeley on the
subject of Quebec within Canada. An incurable
dreamer, Francoeur presents a journal within the
novel, and his California is far from paradise. - One of the most arresting of the late 1981 novels
was Jacques Godbout's allegory of Quebec
political life, Les Têtes à Papineau. It tells of
a man with two heads, one speaking English and
the other French, and of the operation to
separate them. - Godbout was awarded the Prix Duvernay by the St
Jean Baptiste Sociey for the body of his literary
work in 1972, the Prix Belgique-Canada in 1978
and the Prix du Québec (Athanase-David) in 1985.
He also received an honorary EUROFIPA award at
the 7th International Audiovisual Program
Festival in Cannes in 1994.
13- Gabrielle Roy (Novels)
- (Saint-Boniface, Manitoba, 1909-1983)
- Gabrielle Roy was a Canadian novelist, a
short-story writer and a journalist. Her first
novel, Bonheur doccasion (1945 The Tin Flute,
1947), broke new ground in its depiction of urban
life in French-speaking Canada. Roy was renowned
for her poetic style as well as her compassion
for her characters, who range from the humble
urban working class to the Ukrainian immigrants
who settled the prairies of western Canada. - Roys first novel, Bonheur doccasion, is
considered a masterpiece of social realism.
Unlike most preceding Québec novels, which
depicted rural settings and simple country folk,
Bonheur doccasion innovatively portrayed the
urban environment of Montréal and its
working-class neighborhood, Saint-Henri, during
World War II (1939-1945). The novel features
concerns that preoccupied Roy throughout her
career, such as the misery of the homeless, the
poverty of the working class, and the inequity of
womens social position. As her other works do,
the novel conceives of life as a voyage of
discovery and self-realization. Bonheur
doccasion became the first Canadian novel to win
the Prix Fémina, a major French literary award.
Roys other major urban novel is Alexandre
Chenevert (1954 The Cashier, 1955). It features
a common mans struggle with life in modern
society, alienated in a large city and surrounded
by seemingly constant news reports of disaster
and plight. - Most of Roys other major works are based on her
experiences growing up and working as a teacher
on the Manitoba prairies. These books include the
story collections La petite poule deau (1950
Where Nests the Water Hen, 1951), Rue
Deschambault (1955 Street of Riches, 1957), La
route dAltamont (1966 The Road past Altamont,
1966), and Ces enfants de ma vie (1977 Children
of My Heart, 1979). Two other works, the novel La
montagne secrete (1961 The Hidden Mountain,
1962) and the story collection La rivière sans
repos (1970 Windflower, 1970), are set in the
Canadian Arctic. Her autobiography, La détresse
et lenchantement (1984 Enchantment and Sorrow,
1987), was published after her death. Roy
received three Governor Generals Literary
Awards, for the English translations of Bonheur
doccasion and Rue Deschambault and for Ces
enfants de ma vie. - Gabrielle Roy undertakes psychological drama of a
different kind in Un jardin au bout du monde,
which explores the consciousness of a Quebec
woman as well as of generations of immigrants to
Quebec. La route d'Altamont (The Road Past
Altamont) displayed a nostalgic sadness in four
loosely connected sketches dealing with growing
up and growing old. Street of Riches, a quietly
moving study, partly autobiographical, of the
awakening sensibilities of a French-Canadian girl
growing up in the suburbs of Winnipeg. - Significantly, all the novels written in French
during the year 1955 deal with the problems of
guilt or sin faced by the French-Canadian who
strives for individual freedom. Gabrielle Roy's
Alexandre Chenevert is a tender and sensitive
analysis of the attempts of a fear-ridden little
clerk to escape from the meaningless repetitions
of urban drudgery and from the inhumanities of a
narrow religion. This is accomplished through
humility, a tender pity for the sufferings of
humanity, and a love for the beauties of nature.
Roy heralded a new phase in French Canadian life
and its reflection in literature. Henceforth,
with the rapidly expanding city of Montréal as
the nucleus for a new literary culture, French
Canadian writers would be preoccupied with the
problems of urbanization.
14- Marie-Claire Blais (Novels)
- (Québec, October 1939 - )
- Marie-Claire Blais published her first novel, La
Belle Bête, at the age of 20. It is not as much
about her native Québec Province as about a
family inhabiting a somber landscape shut off
from other people and from love. After winning a
bursary from the Gugenheim Foundation in the
United States, Marie-Claire Blais wrote Une
Saison dans la vie d'Emmanuel in 1965, which was
widely circulated at an astonishing speed. Like
her other works, it is a bleak story of people
locked in their own degraded, poverty-stricken
worlds. An author of plays and poetry, Blais used
dramatic and poetic techniques in the novella Le
jour est noir (1962 The Day Is Dark,1967). A
more specifically French-Canadian setting,
however, forms the background of St. Lawrence
Blues (1973 trans. 1974). - More than 20 novels, five plays, and collections
of poetry which appeared at that time in France
and in Quebec have been translated into English.
Just to name a few at random, there are Tête
blanche (1980) L'Insoumise (1966) David Sterne
(1967) Vivre! Vivre! (1969) Pierre (1986)
L'Ange de la solitude (1989) and Un Jardin dans
la tempête (1990). Her most recent novel, Soifs,
appeared in 1995. - Marie-Claire Blais was the recipient of many
awards, such as the Prix de la langue française
for La Belle Bête (1961), the Prix France-Québec
and the Governor General's Award for Les
Manuscrits de Pauline Archange (1969) and Le
Sourd dans la ville (1979), the Prix
Belgique-Canada in 1976, and the Prix
Athanase-David in 1982 for all her works, and the
Prix de l'Académie française for Visions d'Anna
(1983). In 1993, she was elected member of the
Académie royale de langue et de littérature
françaises de Belgique. - In Quebec fiction, Marie-Claire Blais published
the third volume in her sequence about the
childhood and adolescence of Pauline Archange.
Les apparences is marked by the same sensitivity
that is evident in the earlier volumes, and there
is a refreshing absence of Mlle Blais' customary
Gothic horror. - Marie-Claire Blais' David Sterne was a
Dostoevskian examination of three young men who
commit suicide. - Marie-Claire Blais, in works such as Une saison
dans la vie d'Emmanuel (1965 A Season in the
Life of Emmanuel, 1966), showed the emptiness and
hypocrisy of the traditional values that had
previously allowed French Canadians to maintain
their separateness she particularly portrays the
way these values often victimized women and
children.
15- Antonine Maillet (Novels)
- (Bouctouche, New-Brunswick, 1929 - )
- Novelist and playwright Antonine Maillet attended
school in Bouctouche, Memramcook, Moncton,
Montreal and Quebec City. Since her first novel
in 1958, Maillet has had 30 or so works
published. In the course of her career, she has
won many literary awards, including the Prix
Champlain for Pointe-aux-Coques (1958), the
Governor General's award for Don l'Orignal
(1972), le Grand Prix de la Ville de Montréal for
Mariaagélas (1973), and the much coveted Prix
Goncourt for Pélagie-la-Charrette (1979). - From the start of her career, Antonine Maillet
has drawn on Acadian history, language, folklore,
traditions and geographical features -- in short,
the uniqueness of her native region provides
material and inspiration for her writing. Several
of her works are peopled by vividly portrayed
characters who share the same surroundings an
imaginary place reminiscent of Bouctouche, where
she was born. Her fervent attachment to Acadia
and its people has contributed greatly to the
development of a thriving culture in the last few
decades. However, as she pointed out recently at
the Acadian World Congress, her people still have
a long way to go "Acadia needs to say what it
is that it is part of Canada, that it is part of
America, that it is part of the international
fraternity of Francophone nations, and that it
therefore has its own place in the world -- a
place that is unique, just as each of the world's
peoples is unique." - "...the French folks is the folks fr'm France,
les Français de France. 'n fer that matter, we're
even less Français de France than we're
Americans. We're more like French Canadians, they
told us. Well, that ain't true either. French
Canadians are those that live in Québec. They
call'em Canayens or Québécois. But how can we be
Québécois if we ain't livin in Québec? Fer the
love of Christ, where do we live? ...In Acadie,
we was told, 'n we're supposed to be Acadjens.
So, that's the way we decided to answer the
question 'bout nationality Acadjens we says to
them. Now then, we can be sure of one thing,
we're the only ones to have that name." - Antonine Maillet's Mariaagelas recalls smuggling
in the region of Acadia during Prohibition. - Evangeline deusse (1975 Evangeline the Second,
1987) explore Acadian folklore and history. - Maillet is best known for her dramatic monologue
La sagouine (1971 translated 1979) and a series
of novels and plays based on Acadian life and
history, including Pélagie-la-Charrette (1979
Pélagie The Return to a Homeland, 1982).
Pélagie-la-Charrette was the first work written
outside of France to win the Prix Goncourt,
France's prestigious literary award. The novel is
about the Acadians' return from exile in
Louisiana. - Notable books for children included Antonine
Maillet's delightful Christophe Cartier de la
Noisette dit Nounours.
16- Émile Nelligan (Poetry) (Montréal, 1879 - 1941)
- Émile Nelligan, an outstanding turn-of-the-century
writer, is French-Canadas most beloved and
admired poet. A romantic figure whose literary
career was tragically short-lived, Nelligan
ushered French-Canadian poetry into the modern
age. Nelligan was born in Montreal on Christmas
Eve, 1879. His parents, who had a troubled
marriage, embodied the two solitudes of Canada.
His father, David Nelligan, was an Irish
immigrant with little appreciation for
French-Canadian language or culture. His work as
a postal inspector necessitated frequent absences
from home. Nelligans mother, Émilie-Amanda Hudon
Nelligan was a French Canadian who was musically
talented, proud of her culture and heritage and a
devout Catholic. - In 1897, against his parents wishes, he
abandoned his studies to pursue his poetry. He
was actively writing verses and could envision no
other profession for himself. In 1896, he met his
mentor and future editor, the priest Eugène Seers
(later called Louis Dantin) and Joseph Melançon,
who introduced Nelligan to the literary circles
of Montreal. Under the pseudonym Émile Kovar, he
published his first poem "Rêve fantasque" in Le
Samedi (June 13, 1896). By September of that
year, eight more of his poems had appeared in
local papers and journals such as Le Monde
Illustré and Alliance nationale. Nelligans poems
showed a remarkable sensitivity to the power of
words and the music of language and were tinged
with melancholy and nostalgia. By 1897, poems
appeared for the first time in Le Monde Illustré
and La Patrie under his real name, which was
sometimes modified to "Nellighan" or "Nelighan". - In 1899, at the age of 19, he was confined to a
mental asylum, where he lived until his death in
1941. During his years of confinement, Nelligan
continued to write, but he had lost the capacity
to create a body of work and spent his time
rewriting his earlier poems from memory. - Émile Nelligans body of work comprises some 170
poems, sonnets, rondels, songs and prose poems.
Astonishingly, these were all written when he was
between the ages of 16 and 19. Nelligan had
published only 23 poems before his incarceration,
but in 1904, thanks to the diligence of his
friend Louis Dantin and with his mothers help,
107 poems were published in Émile Nelligan et son
oeuvre with a preface by Dantin. - Émile Nelligan was a pioneer of French-Canadian
literature. In his poetry, he threw off the
time-worn subjects of patriotism and fidelity to
the land that had so occupied his literary
predecessors, and explored the symbolic
possibilities of language and his own, dark,
inner landscape. Although his writing was
influenced by symbolist poets such as
Charles-Pierre Baudelaire and Arthur Rimbaud and
English-language writers such as Lord Byron and
Edgar Allan Poe, Nelligan created a poetic
sensibility that was uniquely his own. In so
doing, he struck a chord of recognition with
French Canada that remains to this day, for his
work continues to be celebrated. His poems have
been translated into English, and he is the
subject of numerous colloquia, films, novels,
poems, and a ballet and an opera. A hundred years
after he created his last poem, the poetic vision
of Émile Nelligan endures. - Unlike other French Canadian writers of the 19th
century, Nelligan makes no references to history
or politics. However, critics have interpreted
the dreams and frustrations he expresses as
symbolic of the mood of the French Canadian
people at the end of the century stifled by the
control and political domination of the Roman
Catholic Church. - Many of his poems can be found here
http//poesie.webnet.fr/auteurs/nelligan.html
17- Hubert Aquin (Essays, Novels)
- (Montréal, 1929 -1977)
- Hubert Aquin was, briefly, Quebec's great
warrior-intellectual. His life was short and
intense between the late '50s and his suicide in
1977 he wore the hats of novelist, essayist,
terrorist agitator, politician, prisoner, film
producer, literary editor, and stockbroker. After
receiving his degree in philosophy from the
University of Montreal, he spent three years at
the Institute of Political Studies in Paris, then
returned to the University of Montreal, where he
studied for one year at the Institute of History.
Aquin worked as a radio and television producer
with the Canadian Broadcasting Corporation's
Public Affairs division in Montreal and won many
awards for his work as a director with the
National Film Board. - Next Episode, Aquin's first novel, is a brilliant
offshoot of its author's early political career.
Written while Aquin was being held at a Montreal
psychiatric hospital, pending trial for the
possession of a stolen automobile and an
automatic firearm, Next Episode is narrated by a
young revolutionary, an Aquin double who's also
imprisoned in a psychiatric institution. In an
attempt to while away the hours, the narrator
begins writing a kind of political thriller
concerning a Québécois terrorist who, while
abroad in Switzerland, unexpectedly rediscovers
his long-lost lover, K., a sort of
eternal-feminine figure and personification of
the nation of Quebec. K. instructs the narrator
to murder one H. de Heutz, a spy-banker-historian-
aristocrat who has apparently been sending
information about radical Québécois bank accounts
to the RCMP. The convoluted chase that ensues is
a Kafkaesque exercise in futility, in which the
twinned agents pursue one another through a
symbol-strewn landscape of cultural memory. Two
factors are likely to keep Next Episode from ever
gaining a wide readership in English Canada.
Aquin's French is too rich and lyrical to
translate well the ever-capable Sheila Fischman
has produced a workable version of the text, but
the florid, romantic prose of Next Episode will
always sound forced in English. Furthermore, this
is a book of great political and cultural
specificity. Readers who have never lived in
Quebec or are unfamiliar with its history will
likely find the most crucial elements of the
novel incomprehensible. Many readers will be able
to enjoy the novel's acute deconstruction of the
political thriller, but Next Episode's true fire
lies in its nationalist fervour. - In Trou de mémoire, Hubert Aquin used the same
amalgam of crime, metaphysics, sex, and politics
as in his first novel, with the same dazzling
results. - Hubert Aquin, in Neige noire, illuminates the
political context of psychological obsessions.
18- Louis Hémon (Novels)
- (Brest, France, 1880 - Chapleau, Ontario, 1913)
- LOUIS HEMON (1880-1913) was born in Brest in
France and began his writing career there, but
emigrated first to London, and then to Quebec,
the land with which his name is now indelibly
linked (literally, in fact, as maps of the
province show lakes bearing both his name and
that of the heroine of his single masterpiece).
After studying for a diplomatic career, he went
to Canada in 1911 and worked as a farm laborer
near Lac Saint-Jean, Québec, while gathering
material for his major work, Maria Chapdelaine
(1914 trans. 1921). He lived less than two years
in rural Quebec, long enough to write Maria
Chapdelaine, but not long enough to see its
publication. He and a companion were killed by a
train while walking along tracks in a remote part
of Ontario. - The novel saw publication first in Paris, as a
serial in Le Temps. It attracted no particular
notice at first, but in 1921 an influential
French literary critic revived it as the initial
number of a popular series of books, and it
became a best-seller both in France and in
Quebec. A 1921 English translation, by W. H.
Blake, appeared almost simultaneously, and
likewise achieved popular success. - Three of Hémon's earlier novels and a travel
journal were published posthumously. - In fiction, the novel of the land reached the
level of great art with the appearance of Louis
Hémons novel Maria Chapdelaine (1914 translated
1921). An evocation of the harsh but exalting
life of French Canadian settlers and of their
struggle to keep their culture alive in a hostile
Anglo-Saxon environment, the novel became a model
for French Canadian writers. - In French fiction, the regional classicism of
Louis Hémon's Maria Chapdelaine had given way to
sociological and psychological studies of the
clash between parochial traditionalism and
various forms of liberalism and progress. - You can read it in English here
http//www.litrix.com/mchap/mchap001.htm
19- Denys Arcand (Screenwriter, Movies)
- (Deschambault, Québec, 1941 -) (Brother of
Gabriel Arcand, Famous Québec actor) - Denys Arcand was born on June 25, 1941 in
Deschambault, a village about twenty-five miles
southwest of Quebec City. He is known for his
witty, irreverent films against the pervasive
influences of the Roman Catholic clergy and the
English Canadian establishment. Arcand made his
first films in the 1960s during the Quiet
Revolution, a period of renewed French Canadian
nationalism and cultural identity. For many years
Arcand directed films with strong political
messages and struggled to find a broad audience.
He came to international attention in the 1980s
after some of his feature films won important
awards at the Cannes Film Festival in France. - The French Canadian film director Denys Arcand
had been making movies for twenty-five years
when, in 1986, he became an "overnight sensation"
with his witty satire on sex and society called
The Decline of the American Empire (Le Déclin de
lEmpire Américain). The critical and commercial
success of that film thrust Arcand into the
international spotlight and infused new life into
his flagging career. Despite the academic
pomposity of its title, the film is a witty
comedy of manners about eight faculty
membersfour male and four femalewho gather for
a dinner party and discuss sex, history, and the
relationship between men and women.
Coincidentally, one of the female characters has
written a book theorizing that, as civilizations
approach collapse, people become more concerned
about their own gratification than about their
social responsibilities. All but one of the
characters in the film seem intent on proving
that theory correct. - Because Arcand had been careful to avoid
references to Quebec or Canada, Le declin de
l'empire Americain found a much broader audience
than anything he had done before. Made for a
modest 1.8 million, Le declin grossed more than
30 million, won several major international
awards, and took nine Genies, the Canadian
equivalent of the Oscars. But even more
gratifying for Arcand was the announcement in
early 1987 that the film had been nominated for
an Oscar in the best-foreign-language-film
category, marking the first time that a Canadian
feature film had been honored in that way. - Resisting the obvious temptation to make "Decline
II," he began work on a totally different kind of
film called Jesus of Montreal. The story involves
a young actor named Daniel who is hired by the
priest of a Montreal church to revitalize its
annual passion play. The revised drama, which
suggests that Jesus was the illegitimate son of a
Roman soldier, is a popular success, but church
officials find it offensive and want it stopped.
When Daniel, whose actions in many ways begin to
parallel those of Jesus, resists, conflict
results. - Jesus de Montreal made its debut at the 1989
Cannes Film Festival, where it captured the
Special Jury Prize and created a sensation. The
film went on to win twelve Genie awards,
including those for best picture, best director,
and best original screenplay, and an Academy
Award nomination as the year's best foreign film.
To Arcand's astonishment, the film also won the
Ecumenical Prize from the Organisation Catholique
Internationale du Cinema et de l'Audiovisuel. The
success of Jesus de Montreal fortified Arcand's
position as an international talent as gifted in
directing commercial films as he had been with
documentaries. It also led some observers to
conclude that filmmaking in Quebec had at last
come of age. As some critic noted, "Arcand's
career mirrors Quebec's cultural evolution over
the past two decades. His focus has shifted from
the national to the personal, from political
issues of oppression to sexual traumas of
affluence. He appears to relish the paradox of
his position."
20Roland Michel Tremblay French Canadian author
published in Paris I have to say that Québec is
not known for having produced many intellectual
authors and that might explain why its
literature stays very local. Philosophy is
virtually non-existent and metaphysic is lost on
the readers. I am that sort of author who loves
metaphysic and complicated books, that do not
give all the answers to the reader and ask from
the readers a certain investment. My first
books were so difficult to understand that it was
hard for me to find anyone around willing to read
them. The Revolution is still a mystery to most
and my guess is that if it were to be studied in
a University, it would become a very interesting
book as there are a lot of different
interpretations at many levels and is not
necessarily taking a point of view. Even
referents are not present, the reader never
really know what is talked about in the book. For
this reason it has been very difficult for me to
find a publisher in Québec, they simply did not
have the market for this sort of books. Only a
French publisher could publish me, and even The
Revolution did not find a publisher in France.
I was lucky the Eclecticism was published but
I have to say that it is my least popular book,
even though I feel it is my best work. In time I
started to write simpler books like
Denfert-Rochereau and The Anarchist. The
scandalous value of The Anarchist was enough to
get me published and it is the book that opened