Title: FLSP 7010: Historia de la lengua espaola
1FLSP 7010Historia de la lengua española
Primera parte
- Verano del 2002Prof. A. Torrejón
2Fonología.
Fonema Clase de sonidos de una lengua. (Los
fonemas se representan entre / /). En beber hay 3
fonemas /b/, /e/ y /r/. Alófono Cada sonido que
es miembro de un fonema. (Los alófonos se
representan entre ). El fonema /b/ tiene 2
alófonos, b y B, /e/ también tiene dos
alófonos, e y E. Distribución complementaria
El contexto determina qué alófono de un fonema se
debe usar. P. ej., b se usa después de una
pausa o de una consonante nasal y B se usa
entre vocales. Neutralización En determinadas
circunstancias un contraste entre dos fonemas
desaparece. P. ej., en apto desaparece el
contraste entre /p/ y /b/ se puede decir a_at_pto
o a_at_Bto.
1
3Cambios fonológicos.
- Cambios que afectan a fonemas contiguos en el
hablaNo agregan nuevos fonemas al sistema. - Asimilación El fonema cambia algunos de sus
rasgos por influencia de fonemas
contiguosAsimilación regresiva El fonema
siguiente influye en el fonema precedente (es la
asimilación más frecuente en español). Ej. En
algunas áreas, Lat. /k/ gt tS y después ts
delante de vocales anteriores (palatales) CINQ
UE (L.C. QUINQUE) gt kwiÛNkwe gt
tsiÛNkwe cinco CISTA ke_at_sta gt
tse_at_sta cesta CERVUS ke_at_rBos gt
tse_at_rBos ciervo /k/ se mantiene como k
delante de otras vocales Lat. CAPANNA gt Esp.
cabaña Lat. CORONA gt Esp. corona Lat. CURRERE
gt Esp. correr
2
4- Asimilación progresiva El fonema precedente
influye en el fonema siguiente (menos frecuente
que la anterior). Ej. L.V. PALUMBA gt
PALUMMA gt Esp. paloma L.V. LUMBU gt LUMMU gt
Esp. lomoAsimilación mutua Dos fonemas se
influyen entre sí y se funden en una
pronunciación intermedia. Ej. Lat /au/ gt Esp.
/o/. Lat. CAUSA gt Esp. cosa Lat. AUDIRE gt
Esp. oír Lat. TAURUS gt Esp. Toro - Disimilación Por dificultades fisiológicas, un
fonema se hace diferente de otro similar.
Resultado reemplazo o eliminación de un
fonema.Disimilación de vocales L.V. ROTUNDU
gt ROTONDO gt redondo (voc. post. gt
anterior) L.V. AUGUSTU gt agosto (1ª vocal se
pierde)Disimilación de consonantes ROBORE gt
roble (reemplazo) ARATRU gt arado (eliminación de
la 2ª consonante)
3
5- Epéntesis Adición de un fonema para ayudar en la
transición entre otros dos fonemas
difíciles. Ej. HUMERU gt HUMRU (síncopa de
E) gt hombro INGENERARE gt INGENRARE gt
engendrar - Metátesis Cambio en el orden de los
fonemas.Cambio de lugar de un fonema PRAESEPE
gt pesebre CREPARE gt quebrarIntercambio de
fonemas Esp. ant. temprano parabla gt palabra
Esp. ant. temprano periglo gt peligro GENERU gt
yerno - Cambio aislado (isolative change) Un fonema se
modifica sin intervención clara del
contexto.Ej. Lat. /w/ (v) gt Esp. ant. /B/
(v). VITA gt vida Lat. temprano COVA gt
cuevaRazones de estos cambios generalización de
variantes condicionadas a todos los contextos,
influencia de otras lenguas, etc.
4
6Cambios fonológicos.
- Cambios que afectan al sistema fonémicoDos
tipos separación (agregan unidades al sistema),
fusión (reducen el número de unidades) - Separación No es común en la historia del
castellano. Para que ocurra se requieren dos
cambios.Posible ejemplo 1) Esp. ant. /h/ (f),
por asimilación pudo tener la siguiente
variación alofónica h (aspirada glotal)
delante de vocales plenas haBla_at_r fablar,
ho_at_ndo fondo. ã (labiovelar fricativa
sorda) delante de la deslizada w
ãwe_at_rte fuerte, ãwe_at_nte fuente. En algunas
variedades del castellano ã gt f
espontáneamente o por influencia de otras
lenguas (francés?). 2) Posteriormente, en Esp.
ant. tardío se tomaron préstamos con f
delante de vocales plenas del latín o de otras
lenguas Lat. FORMA se tomó como fo_at_rma
Prov. faisan se tomó como faisa_at_n
5
7- Separación (cont.) Ahora f y h se
encuentran en el mismo contexto e
identifican palabras diferentes /h/ /hórma/
shoemakers last /h/ /f/ /fórma/ shape,
form - Fusión Es más frecuente que el anterior.
Consiste en la gradual neutralización de un
contraste entre fonemas originalmente
diferentes. Ej. En Esp. ant. el contraste entre
/b/ (b) y /B/ (v) en grupos consonánticos se
neutralizó alba / alva lt ALBA enviar /
embiar lt INVIDARE También se neutralizó al
comienzo de palabra, después de consonante
nasal lo han baxado báxalo lo han
vendido véndelo /b/ /b/ /B/
6
8- Cambios analógicos Analogía Proceso por el
cual palabras relacionadas (en función
o significado) se hacen más parecidas en su
forma. Pueden ser palabras en función
complementaria o antónimos. Ej. de función
complementaria SOCRUS gt suegra NURUS gt
nuera (debió ser nora) Ej. de
antónimos DEXTRU gt diestro SINISTRU gt
siniestro (debió ser sinestro) - Formas de transmisión
- Popular Las palabras tienen una historia oral
continua en su paso desde el latín (vulgar) al
castellano. Sufren todos los cambios. Ej. FABULA
RI gt hablar (se pierde la voc. pretónica) REGUL
A gt reja (se pierde voc. postónica y gl- gt x) - Culta Se toman préstamos del latín clásico o
medieval a través de la lengua escrita. Este
proceso ya era frecuente en la Edad Media y
continúa hasta ahora. Ej. FABULA gt fábula (se
mantiene /f/ y /u/ postónica) REGULARIS gt
regular (se mantiene U pretónica como /u/)
7
9- Formas de transmisión (cont.)
- Semiculta Palabras heredadas del L.V. que han
sufrido la influencia de palabras equivalentes
del L.C. usado en la iglesia o en las cortes de
justicia. Han sufrido sólo algunos de los cambios
que operan en la transmisión popular. Ej. REGULA
gt regla (se pierde la /u/ postónica, pero se
mantiene el grupo -gl-) CRUCE gt cruz
(Lat. U da /o/ en castellano) Las diferentes
formas de transmisión dan origen a cognados
(doublets) que son palabras derivadas de la
misma palabra latina, pero en castellano tienen
formas y significados diferentes.
8
10Rasgos suprasegmentales.
- Sólo interesa el acento, que en latín es
predecible, pero en español tiene valor semántico
(Ej., continuo, continúo, continuó). - Acento en latín.
- Palabras bisílabas El acento cae en la primera
sílaba VITA, FORMA, CISTA, CERVUS. - Palabras de más de dos sílabas El acento cae
en la penúltima vocal, si esta vocal es larga
DEBERE gt deber, MOLINU gt molino, CONSUTURA gt
costura. El acento cae en la penúltima vocal,
si esta es breve y está seguida por dos o más
consonantes SAGITTA gt saeta, QUADRAGINTA
gt cuarenta. El acento cae en la antepenúltima
vocal, si la penúltima vocal es breve y siguen
una o ninguna consonante VETULUS gt viejo,
VIRIDIS gt verde, FILIUS gt hijo, CORRIGIA gt correa.
9
11- Acento en latín (cont.)
- Cambios acentuales Si la penúltima sílaba
contiene una vocal breve y sigue un
grupo consonántico formado por cons. R, la
cons. era inicial de sílaba, pero pasó a final
de sílaba, lo que ocasionó un cambio
acentual TENEBRAE (NEBRAE) gt TENEBRAE
(NEBRAE) gt tinieblas, INTEGRUM (TEGRUM) gt
INTEGRUM (TEGRUM) gt entero. Si la
antepenúltima vocal (acentuada) estaba en hiato
con la penúltima vocal, el acento pasó a la más
abierta de las dos vocales, y la más cerrada se
transformó en deslizada MULIERE gt /muljE_at_re/ gt
mujer FILIOLUS gt /filjo_at_lo/ gt hijuelo PUTEOLUS
gt /potjo_at_lo/ gt pozuelo TALEOLA gt /taljo_at_la/ gt
tajuela. - Características del acento Altura tonal la
sílaba acentuada es más aguda que las
demás. Intensidad la sílaba acentuada es más
fuerte que las demás. Duración la sílaba
acentuada ens más larga que las demás.
10
12- Acento en latín (cont.)
- En L.C. predominaba la altura tonal en la sílaba
acentuada. - Aparentemente, en el latín hablado, el acento de
altura tonal se cambió por el acento de
intensidad. - Las lenguas romances (y también el inglés) tienen
acento de intensidad. - Las diferencias de intensidad entre vocales
tónicas y átonas explican el debilitamiento y la
pérdida (síncopa) de algunas vocales átonas. - Otro efecto de las diferencas de intensidad entre
las sílabas es la pérdida del hiato las vocales
contiguas en latín estaban en hiato (MULIERE) en
el paso al castellano la más débil se transformó
en deslizada. - Estructura silábica Una consonante entre dos
vocales forma sílaba con la segunda
vocal AVIS. Dos consonantes entre vocales
el límite silábico está entre ambas TEMPUS.
Si la segunda de dos consonantes era R o L,
ambas formaban sílaba con la vocal siguiente
PETRA, CAPRA, DUPLU. En grupos de tres
consonantes, el límite estaba después de la
primera AMPLU. /s/ cons. Al comienzo de
palabra se reemplazó por /es/ en castellano
SCHOLA gt escuela, STARE gt estar.
11
13Sistema vocálico del latín.
- Las vocales del latín se clasifican de acuerdo
con su abertura, localización y longitud
Anterior Central PosteriorAltas /iù/ /i/ /uù/
/u/Medias /eù/ /e/ /où/ /o/Bajas /aù/ /a/
- En la lengua escrita no se indicaba la longitud.
Los gramáticos crearon el macron (A) para
representar las vocales largas y el micron (A)
para las breves. HIC aquí HIC este
(nom.) LIBER libre LIBER libro VENIT él
vino VENIT él viene MALUM manzana MALUM mal
, desgracia OS boca OS hueso POPULUS álamo
POPULUS pueblo
12
14- El latín literario también tenía tres diptongos
AE ai, OE oi y AU au9. - En la lengua culta hablada, las vocales largas
eran ligeramente más altas que las breves. - En el latín vulgar este contraste de longitud se
perdió (s. I d.C.) y se reemplazó por un
contraste de apertura (excepto para A y A, que se
redujeron a una)
/i/ lt I /u/ lt U /I/ lt I /V/ lt U
/e/ lt E /o/ lt O /E/ lt E // gt O /a/ lt
A y A
- Otro cambio se debió al reemplazo del acento de
altura tonal por el de intensidad se crearon
sílabas fuertes y débiles.
13
15- La energía se concentró en las vocales tónicas
(fuertes), las vocales átonas recibieron
diferentes grados de energía. Como
consecuencia, las vocales de sílabas átonas
iniciales conservaron más distinciones que las
de sílabas finales. Las vocales de sílabas
finales conservaron más distinciones que las
de sílabas intertónicas (interiores de
palabra). Las vocales intertónicas (pretónicas
y postónicas) son las que más cambian, llegando
en muchos casos a desaparecer.
13
16- Fin temporal de estas notas