The purpose of the Open House tonight is to : - PowerPoint PPT Presentation

1 / 9
About This Presentation
Title:

The purpose of the Open House tonight is to :

Description:

Give the public an opportunity to provide input and comments ... such as suburban development, automobile dependence, traffic growth or single ... – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:50
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 10
Provided by: marik8
Category:
Tags: house | open | purpose | tonight

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: The purpose of the Open House tonight is to :


1
Abbott Street East Area Traffic Management Study
Rue Abbott Est Étude de gestion de la circulation
locale
Bienvenue à la séance portes ouvertes! De 17 h
30 à 20 h 30
Welcome to the Open House! 530 p.m. - 830 p.m.
  • The purpose of the Open House tonight is to
  • Present study background
  • Present recommendations
  • Give the public an opportunity to provide input
    and comments
  • Outline the next steps to be undertaken in
    completing this Study
  • Your comments are important and will be
    incorporated in the shaping of the Study findings
    and recommendations. Following your review of
    the information, please provide us with your
    comments. Please deposit completed comment
    sheets in the box provided or mail/fax/e-mail
    your comments to the address shown on the bottom
    of the comment sheet by May 1, 2007.
  • All information/comments received will be
    maintained on file for use during the study and
    may be included in study documentation. With the
    exception of personal information, all comments
    will become part of the public record.
  • Please Sign In Thank You
  • La séance portes ouvertes de ce soir vise à
  • mettre létude en contexte
  • soumettre les recommandations à la population
  • donner loccasion à la population de formuler ses
    observations et commentaires
  • établir les étapes à venir pour compléter
    létude.
  • Vos commentaires sont importants pour nous, et
    nous en tiendrons compte dans la formulation des
    conclusions et recommandations de létude. Une
    fois que vous aurez pris connaissance des
    renseignements, veuillez nous faire part de vos
    commentaires. Veuillez déposer la feuille de
    commentaires dûment remplie dans la boîte
    destinée à cette fin ou envoyer vos commentaires
    par la poste, par télécopieur ou par courriel aux
    coordonnées fournies à la fin de la feuille de
    commentaires, et ce, dici le 1er mai 2007.
  • Tous les renseignements et commentaires reçus
    seront gardés dans un dossier pour fins
    dutilisation au cours de létude et pourraient
    être inclus dans la documentation connexe. À
    lexception des renseignements personnels, tous
    les commentaires seront de nature publique.
  • Veuillez vous inscrire Merci

2
ATM Process Overview
GCL Processus
Monitoring Evaluation
Implementation
Implementation Stage
Next Steps
Prioritization of Measures for Implementation
Study Steps
Ètapes de létude
Approval
We are here
Open House Public Input
Analyze/Evaluate Alternatives
Study Stage
Develop Alternate Solutions
Completed Tasks
Identify Stakeholders (hold Public Working Group
Meeting)
Data Collection
Screening Process, Categorize Projects, Study
Prioritization
Pre-Study Stage
Concerns Reported by Public
  • For the Open House tonight, we will provide
    information on the following aspects of the
    Study
  • Background
  • Data collection/review
  • Analysis
  • Recommended Alternatives
  • Pendant la séance portes ouvertes ce soir, vous
    pourrez en apprendre davantage sur les sujets
    suivants
  • Contexte
  • Collecte de données
  • Analyse
  • Solutions recommandés

3
Background
Contexte
  • The City of Ottawa initiated a study to examine
    traffic concerns on Abbott Street East in
    Stittsville, between Stittsville Main Street and
    Iber Street.
  • A Notice of Study Commencement was published in
    local newspapers, and flyers were distributed to
    surrounding neighbourhood residences in August
    2006 to notify the public of the traffic study
    and to solicit their input.
  • Thirty-five responses were collected from the
    public. The issues raised by the public were
    verified through the analysis of data.
  • A problem statement was defined as follows
  • The vehicle speeds observed on Abbott Street
    negatively affect other road users (pedestrians,
    cyclists, and other drivers) as well as the local
    residents. Furthermore, school-related stopping
    and parking on Abbott Street and Moss Hill Trail
    causes driver confusion, noise, inconvenience to
    residents and additional neighbourhood traffic.
  • La Ville dOttawa a entamé une étude visant à
    examiner les problèmes de circulation de la rue
    Abbott Est, à Stittsville, entre les rues Main et
    Iber.
  • On a publié un avis de lancement dune étude dans
    les journaux locaux et distribué des dépliants
    dans le quartier en août 2006 afin daviser la
    population de létude de gestion de la
    circulation locale envisagée et de solliciter sa
    participation à celle-ci.
  • On a obtenu 35 réponses. Les questions soulevées
    ont fait lobjet dune analyse des données.
  • Un problème a en outre été formulé comme suit
  • La vitesse des véhicules observée sur la rue
    Abbott a une incidence négative sur les autres
    usagers de cette voie (soit les piétons, les
    cyclistes et les autres conducteurs) de même que
    sur les personnes qui résident dans cette rue. De
    plus, les arrêts et le stationnement relativement
    aux activités scolaires dans la rue Abbott et le
    chemin Moss Hill Trail causent de la confusion
    chez les conducteurs, du bruit et dautres
    dérangements pour les personnes qui résident dans
    ces rues, de même quune circulation accrue dans
    le quartier.

4
Collection of Data
Collecte de données
  • Vehicle Speed
  • Several different statistical measures can be
    used when evaluating speed data. One of the more
    significant measures is the 85th percentile
    speed. This is the speed at, or below which, 85
    of the traffic moves. Ideally the 85th
    percentile speed should match the speed limit.
    The 85th percentile speeds observed along Abbott
    Street are illustrated below together with the
    dates the data was collected.
  • Vitesse des véhicules
  • On peut utiliser plusieurs mesures statistiques
    pour évaluer les données sur la vitesse. La
    vitesse au 85e centile est une des mesures
    statistiques les plus significatives. Il sagit
    de la vitesse à laquelle ou en deçà de laquelle
    85 des véhicules circulent. Idéalement, la
    vitesse au 85e centile devrait correspondre à la
    limite de vitesse. La vitesse au 85e centile
    relevée dans la rue Abbott est illustrée
    ci-dessous, de même que les dates de collecte des
    données.

5
Area Traffic Management Measures
Mesures de gestion de la circulation locale
  • Area Traffic Management (ATM) refers to a broad
    group of measures and initiatives to address
    neighbourhood traffic issue
  • The objective of ATM measures is to improve
    safety and liveability of neighbourhood streets
  • Main concerns on neighbourhood streets can be
    mitigated by measures that target speeding,
    volumes or driver behaviour as illustrated below
  • La gestion de la circulation locale (GCL)
    correspond à un large éventail de mesures et
    dinitiatives visant à remédier aux problèmes
    liés à la circulation dans un quartier donné
  • Les mesures de GCL ont pour objectif daméliorer
    la sécurité et la qualité de vie dans les rues du
    quartier
  • Les principales préoccupations liées aux rues
    dun quartier peuvent être atténuées par la prise
    de mesures ciblant la vitesse, le débit de
    circulation ou le comportement des conducteurs,
    tel quillustré ci-dessous

6
Understanding Traffic Calming
La b c de la modération de la circulation
  • QUEST-CE QUE LA MODÉRATION DE LA CIRCULATION?
  • La modération de la circulation est un ensemble
    de mesures principalement physiques visant à
    réduire les effets néfastes de lutilisation de
    véhicules motorisés, à changer le comportement
    des conducteurs et à améliorer les conditions
    pour les autres utilisateurs de la voie. (Voir le
    Guide canadien daménagement des rues
    conviviales)
  • On a principalement recours à la modération de la
    circulation dans les rues résidentielles et
    routes collectrices, et cette option peut
    sappliquer à toutes les collectivités, peu
    importe leur taille.
  • OBJECTIFS DE LA MODÉRATION DE LA CIRCULATION
  • Amélioration de lenvironnement du quartier
  • Incitation des conducteurs à adopter un
    comportement adéquat
  • Réduction de la vitesse des véhicules
  • Minimisation des conflits entre les usagers de la
    rue
  • QUAND DOIT-ON RECOURIR À LA MODÉRATION DE LA
    CIRCULATION?
  • Il peut être nécessaire dutiliser la modération
    de la circulation quand on établit que le débit,
    la vitesse et les caractéristiques
    opérationnelles ne conviennent pas au type de
    route ou à lutilisation des terrains adjacents à
    celle-ci
  • QUE PERMET LA MODÉRATION DE LA CIRCULATION?
  • On peut avoir une incidence sur la vitesse et le
    débit de la circulation de même que sur le
    comportement des conducteurs.
  • Il y a des répercussions monétaires et cela peut
    influer sur les services, comme lentretien des
    routes, le transport en commun ou les services
    durgence (incendie et ambulance).
  • QUELLES SONT LES LIMITES DE LA MODÉRATION DE LA
    CIRCULATION?
  • Elle ne règle pas les problèmes sociaux en
    général, comme le développement des banlieues, la
    dépendance à lautomobile, la croissance de la
    circulation ou les déplacements seuls en voiture.
  • WHAT IS TRAFFIC CALMING?
  • Traffic calming is the combination of mainly
    physical measures that reduce the negative
    effects of motor vehicle use, alter driver
    behaviour and improve conditions for
    non-motorized street users. (Canadian Guide to
    Neighbourhood Traffic Calming)
  • It is used primarily on residential local and
    collector streets and can be considered for all
    communities, regardless of size
  • GOALS OF TRAFFIC CALMING
  • Improve neighbourhood environment
  • Encourage proper behaviour by motorists
  • Reduce vehicular speeds
  • Minimize conflicts between street users
  • WHEN IS TRAFFIC CALMING NECESSARY?
  • Traffic calming may be necessary where it has
    been established that traffic volumes, speeds or
    operational characteristics are inappropriate for
    the type of road or adjacent land uses
  • WHAT CAN TRAFFIC CALMING DO?
  • It may impact traffic speeds and volumes as well
    as driver behaviour.
  • It has cost implications and may impact services
    such as road maintenance, transit and emergency
    services (fire and ambulance)
  • WHAT DOES TRAFFIC CALMING NOT DO?
  • Does not address broader social issues such as
    suburban development, automobile dependence,
    traffic growth or single-occupant commuting

7
Examples of Traffic Calming
Mesures de modération de la circulation
8
Alternatives
Solutions possibles
  • La première solution consiste à jumeler diverses
    mesures physiques, dont la création dune
    chicane, dun terre-plein et de plusieurs
    avancées de la bordure de trottoir, à la fois à
    mi-chemin des pâtés de maisons et aux
    intersections. Ces mesures réduisent la largeur
    de la voie et ajoutent de la friction
    périphérique, en plus de favoriser modérément ou
    substantiellement la réduction de la vitesse,
    quoiquelles soient assez coûteuses (environ 5
    000 à 10 000 chacune).
  • La deuxième solution consiste à marquer les deux
    côtés de la chaussée perpendiculairement et à
    tracer des terre-pleins, qui pourraient être
    placés aux endroits où on compte installer de
    véritables terre-pleins. Cette solution a une
    faible incidence sur la réduction de la vitesse,
    mais serait plus économique (environ 10 000 ).
  • La solution la plus économique (soit le marquage
    de la chaussée) est plus susceptible dêtre
    appliquée à court terme. Cette solution ferait
    lobjet dune mise en uvre progressive. Le
    marquage de la chaussée constitue létape A. On
    effectuerait ensuite un suivi pour établir
    lefficacité de cette mesure et, selon les
    résultats obtenus, dautres mesures pourraient
    être prises. Ces mesures correspondraient à
    létape B et consisteraient en linstallation de
    terre-pleins là où les lignes sont tracées.
  • The first alternative is a combination of various
    physical measures including a chicane, a median
    island and several curb extensions both at
    mid-block locations and at intersections. These
    measures physically narrow the driving lane and
    add peripheral friction. These measures provide
    a substantial to moderate benefit in speed
    reduction and have a considerable cost.
    (approximately 5000-10,000 for each measure)
  • The second alternative consists of perpendicular
    pavement markings along both edges of the roadway
    and several painted medians. The painted medians
    are in the locations where a physical median
    could eventually be added. This alternative
    provides a modest benefit for speed reduction and
    has an associated minimal cost. (approximately
    10,000)
  • The lower cost alternative (pavement markings)
    has a higher probability of implementation in the
    short term. This solution will be implemented in
    a staged process. The pavement markings are Part
    A and will be monitored for effectiveness and
    depending on the outcome, further measures could
    be added. These measures would be Part B and
    would consist of physical medians in the same
    locations as the painted medians.

9
Next Steps
Prochaines étapes
  • Evaluate input from public consultation
  • Modify and finalize recommendations based on
    public comments
  • Present recommendations to the City of Ottawa for
    review
  • Finalize the report for approval
  • Subject to comments received and the receipt of
    the necessary approvals and budget, the City of
    Ottawa can then proceed with the implementation
    of the recommendations.
  • How Can You Help?
  • Provide your input
  • Express your views on process, measures etc.
  • Complete a comment sheet
  • Thank you for attending!
  • Évaluation des commentaires tirée de la
    consultation publique
  • Modification des recommandations fondées sur les
    observations de la population et finalisation de
    celles-ci
  • Dépôt des recommandations à la Ville dOttawa à
    des fins dexamen
  • Finalisation du rapport à des fins dapprobation
  • Selon les observations reçues et lobtention des
    fonds et des approbations nécessaires, la Ville
    pourra mettre les recommandations en uvre.
  • De quelle façon pouvez-vous nous aider?
  • Transmettez-nous votre rétroaction
  • Faites-nous part de votre point de vue sur le
    processus, les mesures, et ainsi de suite.
  • Remplissez une feuille de commentaires
  • Merci de votre présence!
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com