Title: 27th Annual California Celtic Studies Conference
1(No Transcript)
2 Middle English Verse Forms and the Development
of Cornish Prosody
Bridging the Tamar
Benjamin Bruch Department of Celtic Languages and
Literatures Harvard University
27th Annual California Celtic Studies Conference
University of California, Berkeley 19 March 2005
3Middle Cornish Verse
- Most lines are seven syllables long
86
- Four-syllable lines are also common
12
- Rhyme usually involves only the final syllable
of each line
- Stressed syllables may rhyme with unstressed
syllables
- Three basic stanza types are found
alternate rhyme
ABABABAB
tail-rhyme
AABCCB
hybrid
ABABcDDC
ABABcDDC
ABABcDDC
ABABcDDC
4Middle Cornish Verse Origins and Influences
- Parallels with other Celtic languages
- Syllabic meter (compare Welsh, Breton, Irish)
- Rhyming rule similar to that of Breton and Welsh
- Cornish verse lacks internal rhyme,
alliteration, and cynghanedd
- Cornish uses stanza forms not found elsewhere in
Celtic poetry
- Alternate-rhyme and tail-rhyme stanzas were
common in medieval European poetry
Latin, French, Provençal, English
- As early as 1877, Henry Jenner noted
similarities to English verse
- This connection was overlooked or dismissed by
later scholars
- Typologically, Cornish versification was closer
to English and French than to Welsh, Breton or
Irish (Tristram 2002 293)
5Type III Stanza
7 7 7 7 4 7 7 7
Me yw gylwys duk bryten ha seuys a goys ryel ha
war an gwlascur cheften nessa Zen myterne
vhell kyng Conany aye lynnyeth purwyr y
thof gwarthevyas war gvyls ha dof
doutis yn mysk arlyZy
7 7 7 7 4 7 7 7
Beunans Meriasek, lines 1-8
6Type III Stanza
1
2
3
4
6
5
7
8
Beunans Meriasek, lines 1-8
7Middle English Verse
- Most lines have four or three stresses
- Shorter lines may have one or two stresses
- Rhyme generally involves a stressed syllable
- Masculine (monosyllabic) rhymes
say play
- Feminine (polysyllabic) rhymes
sorow borow
ete mete
- A wide variety of verse forms are found
8Middle English Verse Forms
not common in Cornish
ABABABAB
AABCCB
AAABCCCB
- Often have shorter B lines
a common variant in Cornish
thirteener
ABABABABcDDDC
ABABABABcDDDC
ABABABABcDDDC
ABABABABcDDDC
- Parallel structure to the Cornish Type III stanza
- Type III forms with an eight-line frons are
found in Cornish
- Type III stanzas with a cDDDC cauda are also
attested
- These variants become rarer over time
9Wakefield Stanza
First Shepherds Play, lines 27-39
2 2 2 2 2 2 2 2 1 2 2 2 2
I thank it god hark ye what I mene ffor euen or
for od I haue mekyll tene As heuy as a sod I
grete with myn eene When I nap on my cod for
care that has bene And sorow All my
shepe ar gone I am not left oone The
rott has theym slone Now beg I and borow
2 2 2 2 2 2 2 2 1 2 2 2 2
10Wakefield Stanza
First Shepherds Play, lines 27-39
11Extended Type III Stanza
Passio Christi, lines 14-26
12Proclamation Stanza
Fall of Man, lines 234-46
Adam If we it Ete
oure self we kylle as god us tolde we xuld be
ded to ete yt frute my lyf to spylle I dar
not do aftyr yi reed
Eua A ffayr Aungell yus seyd me tylle to
Ete yt appyl take nevyr no dred so kunnyng as god
in hevyn hille yu xalt sone be wt rune a sted
yer fore yis frute yu ete
Adam Off goddys wysdam for to lere
in kunnyng to be his pere of thyn hand
j take it here xal sone tast yis mete
4 4 4 4 4 4 4 4 3 4 4 4 3
4 4 4 4 4 4 4 4 3 4 4 4 3
13Proclamation Stanza
Fall of Man, lines 234-46
14Castle of Perseverance Nine-line Stanza
now syn þou hast be hetyn me so I wyl go with
þe a say I ne lette for frende ner fo but
with þe werld I wyl go play certis a lytyl
þrowe In þis world is al my trust to
lyuyn in lykyng in lust haue he I onys
cust we schal not part I trowe
4 4 4 4 3 4 4 4 3
4 4 4 4 3 4 4 4 3
Castle of Perseverance, lines 393-401
15Castle of Perseverance Nine-line Stanza
Castle of Perseverance, lines 393-401
16Type III Stanza Alternate Layout
Beunans Meriasek, lines 4548-56
17English and Cornish Prosody Conclusions
- Medieval English and Cornish verse both use a
hybrid stanza form
tail-rhyme cauda
- Short C line links the two sections
- This verse form appears to be a British
innovation
English ? Cornish
- Direction of transmission
- Bilingualism more likely in Cornwall than in
England
- Cornish forms attested later than equivalent
English forms
- Early varieties of the Cornish Type III stanza
resemble the Middle English thirteener
(ABABABABcDDDC) more closely than do later forms
(ABABcDDC)
divergent evolution
- Cornish versification represents a hybrid
tradition, combining indigenous notions of rhyme
and meter with imported stanza forms
18 Middle English Verse Forms and the Development
of Cornish Prosody
Bridging the Tamar
Benjamin Bruch Department of Celtic Languages and
Literatures Harvard University
27th Annual California Celtic Studies Conference
University of California, Berkeley 19 March 2005