Title: My Webpage can Speak Many Languages
1My Webpage can Speak Many Languages
- Tomasz Müldner, Fei Wang and Darcy Benoit
- Jodrey School of Computer Science, Acadia
University, Wolfville, NS, Canada - presenting
2Contents
- In the past, most software programs could only
speak one language. - But
- there are many multi-language countries
- there is a growing globalization
- Internationalization of a product means that the
product can be adapted to various languages - Localization of the internationalized product
refers to the adaptation of this product to a
specific locale
3Examples
- HRE http//www.hrs.de/
- Google http//www.google.com
- Webmail http//www.webmail.co.za
- Opera
- Word
4IFW
- Internationalization
- process applied to the
- development of a
- website
- Internationalized Faculty Website (IFW).
5Contents
- related work
- functionality and implementation of IFW
- conclusions
- future work.
6Translation Process
- Microsoft Word translations
- Manual or Automatic?
L'intérêt pour l'internationalisation se
développe rapidement The interest for
internationalization develops quickly Das
Interesse für Internationalisierung wächst
schnell. The interest in internationalization
grows fast. ??????????? The interest rapidly
appears for the internationalization
7XML and Internationalization
- support for Unicode
- Separation Of Concerns (SOC)
- ease of converting to various formats, including
HTML, VoiceXML, etc. - support for mixing several languages
- help to avoid repetitions
- support for specifying translatable text
8IFW
- A website that will initially be displayed in one
language - Has the option to be displayed
- in a variety of languages
- with various selections of data and
- selections of formats these data are to be
rendered in
9IFW Creation Roles and SoC
creators administrators translators verifiers
10Creator Input data
- Requests an account
- Uses the account to access the IFW server
- Enters CV data, using the interface language
- Selects a primary (default) language
- Selects one or more languages in which this
website can be displayed - Selects data to be shown and formats for display.
11Creator Receive Product
- A website contains one default webpage
(displayed using a primary language), which can
be used to choose - a secondary language to display CV data
- which data will be displayed
- a format for display.
12Kinds of Final Products
- The final product may appear in one of two
available kinds - transient
- persistent
13Administrator Translations
- Translations are performed by translators, who
have profiles. - Translations are verified
14Implementation Tools
- Java
- XML
- XLIFF
- XSLT
- JAXB
- databases (either native XML or relational that
support XML)
15XML
- Enters data using GUIs interacting with data
objects implemented using JAXB - Internally, data are stored in XML
- Specifically, in XLIFF
- We use XSLT to convert between XML and XLIFF (and
for rendering formats)
16Management
- Translators can be assigned manually or
automatically - Available formats can be removed and added
17Databases
- All translations are permanently stored and can
be reused in future translation and verification
tasks - For each segment (XML element), the database
stores the status of its required translations
18Which Database
- IFW needs XML
- Pure XML database Xindice
- DB2 with XML extender CURRENT CHOICE
- Microsoft SQL server with a schema language XML
Reduced (XDR) - or just about any relational DBMS with XML
support
19Conclusions
- We have designed and implemented IFW
- My home page can now speak many languages
20Future Work
- Applications of automated translation
- Internationalizing the IFW system
- Multiple interface languages
- Testing various databases
- Extending IFW to all (some) XML schema
- Using versioning systems to compare new
translations and accepted translations