Identity and Youth: An Ethnographic Study in English-Speaking Schools in the Montreal Area - PowerPoint PPT Presentation

1 / 15
About This Presentation
Title:

Identity and Youth: An Ethnographic Study in English-Speaking Schools in the Montreal Area

Description:

Identity and Youth: An Ethnographic Study in English-Speaking Schools in the Montreal Area Diane G rin-Lajoie OISE, University of Toronto diane.gerin.lajoie_at_utoronto.ca – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:57
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 16
Provided by: Diane284
Category:

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: Identity and Youth: An Ethnographic Study in English-Speaking Schools in the Montreal Area


1
Identity and Youth An Ethnographic Study in
English-Speaking Schools in the Montreal Area
  • Diane Gérin-Lajoie
  • OISE, University of Toronto
  • diane.gerin.lajoie_at_utoronto.ca

2
Conceptual Orientation
  • Critical theoretical framework drawn from the
    areas of the sociology of race and ethnic
    relations (identity, as social construct) and the
    sociology of education
  • Social relations are understood as tied to social
    practices and power relations therefore these
    relations are socially constructed
  • Power relations examined in the areas of language
    and culture

3
Identity, a Social Construct
  • Social actors sense of belonging to a specific
    group and their rapport to language, race,
    culture and identity are tightly linked to their
    social practices, which are themselves embedded
    in specific power relations
  • Identity is a dynamic concept, always evolving
  • Fragmented identities (Cardinal, 1994)
  • Diverse forms of positioning with regards to
    identity
  • New identity forms, such as bilingual identity
    (Gérin-Lajoie, 2003, 2011 Dallaire, 2003
    Juteau, 1994)
  • Hall (2006) refers to these social actors as
    postmodern subjects

4
English Minority Language Communities in Quebec
  • Almost 600,000 Anglophones live in Quebec ( 13
    of the total population of the province)
  • The Anglophone population is linguistically and
    culturally diverse
  • Education in the official minority language
    (English) is a legal right under the Quebec
    Charter of the French language
  • Nine Anglophone school districts in Quebec
    (English as first language (elementary, secondary
    schools))

5
Objectives of the Study
  • First Objective
  • To understand how adolescents as members of a
    linguistic minority relate to and define
    themselves in terms of their own identity,
    looking more specifically at the notion of
    bilingual identity (and multilingual identity)
  • Second Objective
  • To deconstruct the notion of bilingual identity
    (and multilingual identity) in order to a) better
    understand its signification for the adolescents
    and b) to examine if such a form of identity can
    exist in itself as a stable phenomenon, or if it
    is a transition phase that will lead to complete
    assimilation to the linguistic majority of the
    province of residence

6
Methodological Framework
  • Population under study
  • Students in Secondary 3 at 2 English language
    high schools in the Montreal and the South Shore
    areas (14 years old).
  • Fieldwork
  • Survey administered to 106 students on the
    teenagers linguistic practices early in the
    study in order to select 10 participants for the
    ethnographic inquiry (5 in each school).
  • Ethnographic study
  • - observations in school settings (total of 105
    days)
  • - semi-structured interviews with the
    participants, members of their families, their
    friends, their teachers (total of 113
    interviews)
  • - analysis of schools official documents

7
Some of the Findings
  • First Result
  • In majority, participants claim a bilingual
    identity or a trilingual identity, with a sense
    of belonging to the linguistic minority group
  • Second Result
  • The politics of language at the core of the
    discourse
  • . Minority language, a right
  • . The inclusion/exclusion divide

8
Rapport to Identity
School A School A School B School B
Angl.Identity 0 1.3
Franc.Identity 0 0
Bilingual Identity 20 68.4
Trilingual Identity 80 30.3
Total 100 100

9
Having a bilingual or trilingual identity
  • Claiming a bilingual or a trilingual identity by
    the participants means acknowledging that they
    had been born into a specific context in which
    various linguistic and cultural identities
    intermingled, either as a result of their family
    origins or as a result of being part of what
    society calls a language minority group
  • Linguistic border-crossing do not prevent
    participants from having a strong sense of
    membership in their linguistic and cultural
    minority

10
Having a bilingual or a trilingual identity
  • Well if somebody asks me what nationality I am,
    I'll tell them Italian, but as far as the way I
    speak, English is my first language. That's what
    I've always been brought up with. I mean when I
    was really small I spoke Italian but I don't
    know, just my roots go back to my parents, my
    grandparents, whatever. And the school is like
    full of Italian people, and even like a lot of
    them also dont speak very much Italian, and for
    almost everyone here English is the first
    language.
  • (Taylor, 4th interview)

11
The politics of language
  • A significant part of the discourse of the study
    participants concerns the politics of language in
    Quebec. As members of a linguistic minority,
    participants at both schools addressed the issue,
    as did most of their parents and friends.
  • They spoke about their rights and the way in
    which they use language in their daily lives.
    They spoke about how they feel as
    English-speakers living in a French Quebec.

12
Language rights
  • We have, because of the fact that we went to
    (English) school, we have that blue paper, its
    like gold. So if I send my children to French
    school, they cannot go and change to English
    school. So that is the number one, thats the
    reason. Im not going to lose that privilege. So
    we put both of them at School E which is French
    immersion
  • (Taylor, Interview with parents).
  • I was thinking of putting her (daughter) into a
    Francophone school. Then, you know, with the
    laws, when I decided not to, in case one of my
    children decided to marry an immigrant or, you
    know, a Francophone. So I put them in the French
    immersion school.
  • (Angela, Interview with parents).

13
The inclusion/exclusion divide
  • The participants (students, family members,
    friends) feel sometimes excluded from the Quebec
    society, even when they are able to speak French
    or when they share some of the Québécois values
  • They do not feel recognized as full members of
    the Quebec society 

14
The inclusion/exclusion divide
  • I feel like a Québécois. But, but its like if
    you ask any French Canadian, Joe (Italian last
    name), tu es italien toi ?, like nobody ever said
    to me tu es québécois. Nobody nobody nobody. And
    what, I live here another two generations, and
    Im still not going to be Québécois. But if
    theres anything that I would have to be, I would
    have to say Québécois. But I cant say to the
    people Québécois, because they dont accept it.
    If I say it to my friends, they say what? Are you
    crazy, youre not Québécois, because youre not.
    Theyll never accept you. So why are you saying
    youre Québécois?
  • (Taylor, Interview with parents)

15
The inclusion/exclusion divide
  • I don't know, I guess like because we're like a
    small community in Quebec, since we're English,
    and like I guess the French people, they look at
    us different because we may not be as fluent in
    French as they are. So maybe they feel like they
    have an advantage over us because they can speak
    better French than us. And I guess there's a bit
    of jealousy because we can speak better English
    than them. So like if we can be fluent in French
    and English, we have like more job opportunities
    ...
  • (Vince, Interview with friends)
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com