Title: Flerspr
1Flerspråkighet och kunskapsutveckling
- Tema Morsmål Tema Modersmål
- Eidene 20-22 sep. 2010
- Monica Axelsson, docent i tvåspråkighet
- Institutionen för utbildningsvetenskap med
inriktning mot språk och språkutveckling, USOS,
Stockholms universitet - monica.axelsson_at_usos.su.se
2Oplæg
- Forskning om tvåspråkig utbildning
- - för och emot
- Modersmålsbegreppet
- Flerspråkighet och kunskapsutveckling
3Bilingual Education in the 21st Century (2009)
Ofelia Garcia, Prof of Urban Educ.,
Bil. Educ,
- Tvåspråkig utbildning för inhemska minoriteter
ökat i Europa senaste 30 år - Ej för immigranter
- Garcia starkt stöd för tvåspråkig utbildning
för alla - Argument Globala samhällets komplexitet, ökad
kontakt direkt och elektroniskt
4Bilingual Education in the 21st Century
Ofelia Garcia (2009)
- Enspråkig skolgång ytterst olämplig
- Språklig mångfald normen i nästan alla länder
utom Island och Korea - Ingen jämlikhet i utbildning så länge elevers
språkliga erfarenheter och förmåga ignoreras
eller förtrycks av skolsystemet. - Normalisera två- och flerspråkig utbildning
utmana enspråkiga hegemonin
5(No Transcript)
6(No Transcript)
7Bilingual Education in the 21st Century
Ofelia Garcia (2009)
- Behov av heteroglossic ideology
- Languaging - språkande
- Translanguaging
- Language crossing
- Plurilingulism (Europa)
- Worldwide translanguaging det vanligaste
kommunikationssättet
8Modeller för tvåspråkighet Ofelia Garcia (2009
55)
- Subtraktiv - Går mot enspråkighet
- Additiv - Syftar till balanserad tvåspråkighet,
dubbel enspråkighet - Rekursiv - Accepterar flödet av tvåspråkighet,
tar av det gamla, nya funktioner - Dynamisk - Uppmuntrar kommunikativ och dynamisk
tvåspråkighet
9CEFR the Common European Framework of Reference
for Languages
- Bedömningsschema för språkförmåga i sex
språknivåer (A1 C2) - A1 Basic user Breakthrough Kan förstå och
använda bekanta vardagsuttryck och enkla fraser
för att tillgodose konkreta behov. - A2 - Basic user Waystage Förstår meningar och
frekventa uttryck inom grundläggande personliga
områden (t.ex. familj, shopping, lokal geografi,
anställning)
10CEFR the Common European Framework of Reference
for Languages
- B1 Independent User Threshold Level Förstå
huvudpunkter i tydlig standardinformation,
kända, återkommande frågor om arbete, skola,
fritid etc. Klarar de flesta situationer under
resa - B2 Independent User Vantage Förstå huvudtankar
i komplex text, konkreta och abstrakta ämnen,
tekniska diskussioner inom eget specialistfält.
Interagera flytande och spontant. Beskriva,
förklara, argumentera.
11CEFR the Common European Framework of Reference
for Languages
- C1 Proficient User Efficiency Förstå brett
spektrum av krävande, längre texter, förstå
underliggande budskap. Uttrycka sig flytande,
spontant, flexibelt. - C2 Proficient User Mastery Med lätthet förstå
i princip allt som hörs och läses. Sammanfatta
information från talade och skrivna källor,
formulera argument och redogörelser i en
sammanhängande presentation. Uttrycka sig
spontant, mycket flytande och precist,
differentierade betydelser i komplexa
situationer.
12Europarådet
- Den europeiska språkportföljen (ELP)
- Ett språkpass uppdaterat med språkidentitet,
språknivåer, interkulturell erfarenhet - En språkbiografi sätter mål och följer upp
resultat - En aktuell mapp med representativa arbeten som
illustrerar språkförmågan i språk utöver L1
13Report of the National Literacy Panel on
language-minority children and youth Second
Lang. Learners (2006)
- Relationen mln L1, L2 talutveckling och literacy?
- ? tvärspråkliga effekter i fonologi, ordförråd,
generellt språkoberoende inflytande
metaspråklig förmåga - Relationen mln L1 talutveckling och L2 literacy?
- ? varken hinder eller hjälp
- Relationen mln L1 läsförståelse och L2
läsförståelse? - ? ja, direkt koppling
14School Effectiveness for Language Minority
Students Wayne Thomas Virginia Collier
1997, 2002
- 42.317 ca 10.000 L2-elever
- förskola åk 12
- SES, L1, skolår i urspr.land, betyg etc
- skolframgång långsiktigt
- alla ämnen
- undervisningsprogram
- likvärdig utbildning lika testresultat till
slut - tidskrävande, svårt
- ta ifatt hålla takten
15Thomas Collier 1997, 2002
- Berikande program
- 1. Tvåvägsprogram två språk
- 2. Envägsprogram två språk
- Stödprogram
- 3. Övergångsprogram ämnesinriktat
- 4. Övergångsprogram traditionell und.v
- 5. Eng. som andraspråk - ämnesinriktat
- 6. Eng. som andraspråk utanför klassen
16(No Transcript)
17Slutsatser Thomas Collier
1997, 2002
- modersmål
svenska/norska - som
- andraspråk
- det tvåspråkiga
- barnet
- kunskapsutveckling en
- på modersmålet sociokulturellt
- och svenska stödjande miljö
18Vad säger andra forskare om TC?
- Det er vanskeligt at finde forskning og
forskere, der er uenige i Colliers Thomas
forskningsresultat. Christian Horst (2003) - Collier og Thomas viser at sterke modeller ikke
bare kan nøytralisere virkningene av faktorer
knyttet til eleven og familien, men til og med
reveresere dem, slik at de får en positiv
virkning på elevenes utbytte av opplæringen i
stedet for å hemme dem i deres mulighet til å få
utbytte av opplæringstilbudet. Thor Ola Engen
(2003)
19Jim Cummins om kritiken av TC (2000)
- C. Rossell 1) inga kontrollgrupper ?
ovetenskaplig, 2) ingen detaljerad statistik och
urvalsinformation, 3) stämmer inte med småskaliga
tvåvägsstudier - Jim Cummins 1) Rossells review?inkonsekventa
kriterier, felaktig resultattolkning 2) stämmer
för 1997-studien, kom 2002, men urvalet kan ändå
kritiseras. Men rätt information för utbildare.
3) Fler jämförelser får göras mln Progr 12 och
3-6. - JC ger egna skolexempel ?
- JC Thus I find the TC study highly credible
because of its consistency with trends emerging
from well-implemented individual two-way and
one-way developmental bilingual programs.
20Konferens i Berlin 2005 (Ty, Ned. USA, Sv)
- Learning to read and write simultaneously in L1
and L2 is to be recommended. Robert Slavin
(2005) - Rossell Kuder (2005) do not fully object to
this model of bilingual education, yet argue
strongly against transitional bilingual education - Spanish bil. educ. in the US is not a disaster
and children do learn English (Rossell 2005) - Pro structured English immersion (Rossell 2005)
- Nederländerna avskaffade modersmålsundervisning
2004, i Tyskland är tvåspråkiga modeller mycket
ovanliga (lite stöd till andraspråkselever i Ty.) - Few studies in Germ. but clearly supportive of
bil.educ in general (Ingrid Gogolin 2005)
21För och emot tvåspråkig utbildning
- Tvåspråkig utbildning politiskt omstridd
- Vad är politiskt korrekt för tillfället?
- Tvåspråkig utbildning symbol för hur ett
pluralistiskt samhälle bör behandla språkliga
minoriteter - Tvåspråkig utbildning motverkar social
sammanhållning ? ett språk
222. Modersmålsbegreppet
- Ofelia Garcia USA från mother-tongue till home
language practices - Sv hemspråk ? modersmål 1988
- Barn fött i Malaysia av en tamiltalande mamma.
tamil, kolonial malajsiska (Straits Malay)
och/eller kolonial kinesiska (Straits Chinese),
och/eller malajsiska (Bahasa Malay), och/eller
engelska. Vilket eller vilka av dessa språk som
ska betecknas som modersmål är knappast fruktbart
att bestämma. Kaplan och Baldauf (1997, citerade
i Garcia 2009)
232. Modersmålsbegreppet problematiskt
- Termen modersmål används framförallt för
språkliga minoritetsgrupper än för språkliga
majoritetsgrupper (t.ex. Sv.) - The term therefore tends to be a symbol of
separation of minority and majority, or those
with less, as opposed to those with more power
and status. (Baker och Prys Jones 1998 50)
24Fyra kriterier för att identifiera modersmål
Tove Skutnabb-Kangas (1981 18)
- Ursprung Det/de språk man har lärt sig först
- Kompetens Det/de språk man kan bäst
- Funktion Det/de språk man använder mest
- Identifikation
- ? Intern Det/de språk man identifierar sig med
- ? Extern Det/de språk andra identifierar en med
-
-
25Leung, Harris Rampton (1997) - Axelsson (2001)
- Native speaker infödd talare
-
- language inheritance - språkarv
- language affiliation - språkidentifikation
- language expertise - språkbehärskning
- Language crossing (Rampton (1995) kryssande
mellan språken (Lindberg 2009)
26Leung, Harris Rampton (1997)
- M.T. är en trettonårig flicka som bott hela sitt
liv i London. Hennes föräldrar kommer från Indien
och även hon tillbringade viss tid där som liten.
Mammans familj försökte då lära henne gujarati,
men hon visade själv inget intresse för att lära
sig det ordentligt. Detta är något som hon ångrar
idag eftersom hon nu använder både engelska och
gujarati dagligen. I skolan har hon lärt sig att
tala och skriva tyska t o m bättre än gujarati
som hon endast förstår och talar. Hon tycker inte
särskilt mycket om att tala gujarati eftersom det
är svårt, men hon är tvungen att tala det med sin
mamma. Hennes pappa är mycket noga med att hon
ska tala vårdad engelska och inte använda slang.
27Leung, Harris Rampton (1997)
- A.T. (flicka) beskriver hur svårt det var för
henne att lära sig hindi som barn. Hennes mamma
talade alltid hindi med henne, men själv hade hon
mycket svårt att tala språket, gjorde alltid fel
och nöjde sig med att förstå. När hon under en
månad var på besök i Indien kände hon sig mycket
annorlunda och utanför eftersom alla barn där
talade hindi och endast hon talade engelska.
28Leung, Harris Rampton (1997)
- N.K. (flicka) har engelska som förstaspråk vilket
innebär att hon talar, skriver, läser och tänker
på engelska. Föräldrarna har gujarati som
modersmål och N.K. talar också detta språk. Hemma
talar de mest engelska, men mamman tilltalar
henne på gujarati och hon svarar på engelska.
Hennes engelska innehåller mer slang än
standardengelska. Hon har försökt tala
standardengelska men anser sig inte ha lyckats
eftersom hon är så van vid att tala slang. Hennes
gujarati består endast av enstaka meningar och
ord samt att hon kan vissa siffror, men inte
alfabetet. Hennes föräldrar anser att hennes
engelska inte är tillräckligt bra eftersom hon
talar så mycket slang.
29Språkarv, språkidentifikation
språkbehärskning (Axelsson 2001)
GK, kv, 23 år kurdiska svenska arabiska
Språkarv - -
Språkiden-tifikation -
Språkbe-härskning t/s, a t/s, a t/s
ttal sskrift aavanc. nivå
30Språkarv, språkidentifikation språkbehärskning
Axelsson (2001)
SA, kv, 14 år arabiska svenska engelska
Språkarv - -
Språkiden-tifikation -
Språkbe-härskning t t/s, a t/s
ttal sskrift aavanc. nivå
31Kartlägg 4 elevers totala språksituation
- Med avseende på
- språkarv
- språkidentifikation
- språkbehärskning
32Same Mother Tongue Different Origins Kamilla
György-Ullholm (2010)
- Ungrare i Sverige (61 fam.)
- Enspråkiga flerspråkiga föräldrar
- Grupp 1. enspråkiga föräldrar
- Grupp 2. föräldrar uppfödda i flerspråkiga
områden - Grupp 3. från Transsylvanien, etnisk minoritet,
två- eller flerspråkiga
33Same Mother Tongue Different Origins Kamilla
György-Ullholm (2010)
- De flesta fam. önskade tvåspr. barn
- Stor variation i språkanvändnings-normer och
mönster - Barnen viktig informationskälla
- Föräldr. erf. före migrationen vikt.
- Gr 3 starkare flerspr.h
- Språkbevarande av ungerskan i Sv. begränsat
geogr. spridd grupp
343. Flerspråkighet och kunskapsutveckling
- Begreppsutveckling på L1 stöder
begreppsutveckling på L2 (Bialystok) - Litteracitet på L1 stöder litteracitetsutveckling
på L2 (Genesee) - Skolgång på L1 främjar fortsatt skolgång på L2
(Thomas Collier)
35Från vardagsspråk till skolspråk
- Vardagsspråk Specialiserat
Tekniskt/abstrakt språk språk - ?---------------------------------------------?
- Situations- Situations-
- bunden oberoende
språkanvändning
språkanvändning - Mest tal liknande Mest skriftliknande
- Novis Expert
-
36Skolspråket
- Skolspråket är i hög grad skriftspråksbaserat
- Skriftspråket är ingens modersmål
- Elevers tidigare erfarenheter av
skriftspråksbaserat språkbruk varierar mycket - Skolspråket konstituerar snarare än
ackompanjerar lärandet i skolan - Skolframgång förutsätter behärskning av
skolspråket
37Vardagsspråk och skolspråk
- Vardagsspråk
- Informellt
- Subjektivt
- Skolspråk
- Formellt
- Objektivt
- Tekniskt (specialordförråd)
- Abstrakt
38Språk- och kunskapsutveckling för flerspråkiga
barn i förskolan
Om världen
Svenska/Norska som andra- språk Norska/Svenska
Moders- mål
Litteracitet
39Billy och Meera I write like my mum
Kenner 2000 2004
40(No Transcript)
41Språk- och kunskapsutveckling för flerspråkiga
elever
Fy, Ke, Bi, Nk
Eng
Moders- mål
Svenska/Norska som andra- språk Norska/Svenska
Ma
Sh, Ge, Hi, Re
Id
Mu, Bild
42Passiva konstruktioner - skriftspråk
- När stambanorna skulle byggas undveks medvetet
gamla städer och istället drogs järnvägen genom
isolerade bygder. - (Almgren et al. 2005224)
43Nominalisering när verb görs till substantiv
- Förhållandena förbättrades.
- Amerika upptäcktes 1492.
- Gasen expanderar.
- En förbättring av förhållandena
- Amerikas upptäckt 1492
- Gasens expansion
- Översätt
- Uppgift Översätt till ditt språk
44Naturorienterande ämnenbeskrivningar
- Taxonomier
- växtgrupper
- alger (mossor, lummerväxter..)
- tång, grönalger, brunalger, rödalger
45Vardaglig vs vetenskaplig diskurs
- axel, bråk, teckna Eva Norén 2006
- Teckna ett uttryck för arean.
- En blöt myr här är det surt!
- Medhavd saft oh detta var surt
- Eleverna gnäller över regnet här var det surt
- Provtagning av sjövatten surt så det förslår
- Östman 2002
46Vad är motsatsen till surt? (Östman 2002)
- Till vardags? I kemiklassrummet?
- Bekräfta elevernas vardagskunskap
- Utmana den
- Nu kan den vetenskapliga förståelsen utvecklas
- Språkbruken är inte i konkurrens de bara
används i olika sammanhang
47Svårigheter med matematikspråket Eva Norén
(2006) LHS
- mer, mest, fler och flest
- cirka, ungefär, knappt, drygt, mitten,
mittemellan, mellan - längd, lägst och längst
48Matematiskt - vardagligt språk
- Matematiskt språk
- Rymmer
- Skillnad
- Volym
- Teckna uttrycket
- Axel
- Udda
- Värde
- Minst två förslag
- Vardaglig betydelse
- Flyr
- Olikhet
- Ljudvolym, hårvolym
- Rita
- Kroppsdelen axel
- Konstiga
- Något värdefullt
- längst, högst, äldst
- Mer än matematik om språkliga dimensioner i
matematikuppgifter (2008) MSU
49Signalord i matematiken Mer än matematik om
språkliga dimensioner i matematikuppgifter
(2008) MSU
- Mer, längre, vinner, tyngre, ökar, tjänar etc.
- ? addition
- Tappade, yngre, mindre, billigare, kortare etc.
- ? subtraktion
- Peter är 8 år och 4 år äldre än Gustav. Hur
gammal är Gustav? - Oliver förlorade 5 kulor. Han hade sedan bara 12
kulor kvar. Hur många kulor hade han från början? -
50Dominanta språkfunktioner i årskurs 5 läromedel
naturvetenskap och matematik
Språklig input Läromedel Beskrivning Förklaring Definition
Språklig output Elevproduktion Beskrivning Förklaring Jämförelse/Kontrast
51Genre mapeg White B and Custance B (2003) Genre
mapping across the curriculum in SACSA and
Polias J (2003) ESL Scope and Scales.
52Medaljens baksida
Metaforer Lise I. Kulbranstad (1998)
- Ahmed Kanskje de får medal, medaljer, så
bakside, kanskje - hvor bra de jobber og sånn.
- Daud Ja, står om kanskje en, det står om
medaljer og sånt, - og så står det sikkert om hva, hva dem mener med
bakside. - Shabanah Nei, hvordan Japan var i, (skrattar)
for noen år siden. - Geraldine Ja, veit ikke, jeg.
- Tonje Av Japan, hvis det er så godt og flott å
bo i Japan, - så hva som ikke er bra i Japan.
53Metaforen tung i läromedel i olika ämnen (OrdiL)
Inger Lindberg 2007
- tunga kommentarer (sam)
- tungt missbruk (sam)
- tunga kommunala områden (sam)
- mörkret ligger tungt över landet (geo)
- tung trafik (geo)
- tungt allvar (rel)
- hans ord väger tungt (rel)
54Ordtyper i faktatext Nation (2001)
- högfrekventa ord 80
- kunskapsord ca 10
- fackord/tekniska ord 5
- lågfrekventa ord 5
55- Högfrekventa ord
- funktionsord i, på, den, ett, mellan
- allmänna innehållsord skogar, regering,
- skörd, jord, adoption, gräns, brist
- Kunskapsord
- klimat, ekonomi, politik, fas, justerad,
- sammanhängande
- Fackord
- bokollon, infödd, pånyttfödelse, timmer,
renässansen - Lågfrekventa ord
- zonindelad, beständig, pastoral
56Högskoleprovet ORD 2004 www.umu.se/edmeas/
hprov/04b
- frottera sig med
- samsas med
- umgås med
- jämföra sig med
- retas med
- argumentera med
- i parti och minut
- under korta stunder
- i stor mängd
- med starkt stöd
- i uttalat syfte
- med stort engagemang
57Högfrekventa kunskapsord Gimbel (1995,
1997)
- Elever årskurs 5, ordförståelse
- 16 tu-da 16 da
- 90 ord ? 50 ord
- från biologi, geografi, historia
- individuellt, muntligt skriftligt
- tu-da 15 (min 3, max 37)
- da 42 (min 35, max 47)
58Utlandssvenska studenter i Sverige (Håkansson
2003)
- Bra ordförråd
- Flytande, snabbt tal
- Grammatiska svårigheter i skrift
- Andra fel än andraspråkselever
- Inga fel på ordföljd
- Fel på kongruens i NP (hörs ej i tal)
- Har skrivit för lite
- Ej blivit rättade
59Cirkelmodellen Eija Kuyumcu 2004
60Cirkelmodellen Sellgren 2005
239-240 Bygga upp kunskap om ämnesområdetArbete
t inleds med att elevernas befintliga kunskaper
synliggörs. Därefter arbetar eleverna vidare för
att få mer information och vidga sina kunskaper.
Det förutsätter strategier för att söka
information utifrån formulerade frågeställningar
samt att kunna föra anteckningar och göra
sammanfattningar. Samtidigt som kunskaperna om
ämnesområdet byggs upp genom en mängd aktiviteter
så utvecklas den språkliga repertoaren inom
området eftersom ämneskunskaper och språk är
oskiljaktiga.
- Studera texter inom genren för att få förebilder
- När eleverna har en relativt stor förförståelse
inom ämnesområdet, både innehållsmässigt och
språkligt, börjar läsningen av texter. En central
utgångspunkt är att diskutera vilken social
funktion texten har och vem som brukar använda
sig av den och varför. Man undersöker den
övergripande strukturen och identifierar de
viktigaste språkliga kännetecknen för genren. Det
är bra om texterna liknar den text som gruppen
sedan ska skriva tillsammans. Detta kan vara en
text i en bok, en text skriven av läraren eller
av en annan elev. I den här fasen introduceras
också metaspråkliga begrepp (språk att prata om
språk).
61Skriva en gemensam text I denna fas skrivs en
text i samma genre och ämnesområde som man
arbetat förberedande med. Eleverna är aktiva vid
skapandet av texten och ger förslag på
formuleringar. Tillsammans med läraren diskuteras
struktur, lämpliga ordval, ordföljd, satsföljd o
s v. Lärarens roll och språkliga kompetens är
mycket viktig i denna fas eftersom hon är den som
leder arbetet framåt genom att ställa frågor, ta
upp förslag, vägleda och stötta. Det är också
läraren som skriver den gemensamma texten så att
eleverna ska kunna vara fullt koncentrerade på
hur texten formuleras. Läraren visar hur
elevernas talspråk formuleras om och stöps om
till skriftspråk. Det är viktigt att eleverna
blir medvetna om skillnaden mellan talspråk och
skriftspråk eftersom detta är kärnan i
genrearbetet. När texten är helt klar kopieras
den upp till varje elev för att ha som ett
viktigt läromaterial i det kommande arbetet.
Skriva en individuell text Nu har eleverna
kunskaper i ämnet, de har egna anteckningar, en
språklig kompetens i ämnesområdet, de har
närstuderat genren och varit medskapare av en
text i ämnet. I detta skede har eleverna
kunskaper och självförtroende för att kunna
skriva en egen text. Det kan göras i par eller
individuellt och inrymmer också att eleverna
hjälper varandra med textbearbetning innan
slutversionen publiceras. (Sellgren 2005
239-240)
(Derewianka, 1990 Rothery, 1996 Martin, 1999
de Silva Joyce Burns 1999 Gibbons,
2002)
62Rothery 1994, citeret i Martin Rose, 2005.
Designing literacy pedagogy scaffolding
democracy in the classroom. In, R. Hasan, C.
Matthiesen, J. Webster (Eds.), Continuing
discourse on language A functional perspective,
vol. 1 (pp. 251-280). London Equinox Publishing,
Ltd.
63Resultat av PIRLS (åk4) PISA (15-åringar) 2006
- De starkaste läsarna är fortfarande de som läser
mer av längre texter som berättelser och
sakprosa. (Liberg Säljö 2010245)
64Litteratur
- Axelsson, M., Lennartson-Hokkanen, I. M.
Sellgren (2002), Den röda tråden. Utvärdering av
Stockholms stads storstadssatsning målområde
språkutveckling och skolresultat. Stockholm
Språkforskningsinstitutet - Axelsson, M., Rosander, C. M. Sellgren (2005),
Stärkta trådar flerspråkiga barn och elever
utvecklar språk, litteracitet och kunskap.
Stockholm Språkforskningsinstitutet - Axelsson, M. N. Bunar (red.) (2006), Skola,
språk och storstad. Avesta Pocky - Gibbons, P. (2006), Stärk språket stärk
lärandet. Språk- och kunskapsutvecklande
arbetssätt för och med andraspråkselever i
klassrummet. Uppsala Hallgren Fallgren - Hyltenstam, K. I. Lindberg (red.) (2004),
Svenska som andraspråk i forskning,
undervisning och samhälle. Lund
Studentlitteratur