Phonological Phrasing in Spanish - PowerPoint PPT Presentation

1 / 43
About This Presentation
Title:

Phonological Phrasing in Spanish

Description:

The unit in the prosodic hierarchy above the PW (Selkirk 1986, Nespor & Vogel 1986, ... c. (Soffrir pane) (incredibilmente dure) He will feel a lot of pain' ... – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:45
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 44
Provided by: pilarpriet
Category:

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: Phonological Phrasing in Spanish


1
Phonological Phrasing in Spanish
  • Pilar Prieto
  • ICREA and UAB
  • XIVth Colloquium on Generative Grammar
  • Porto, April 5-7 2004

2
What is a p- or a ?-phrase?
  • The unit in the prosodic hierarchy above the PW
    (Selkirk 1986, Nespor Vogel 1986, ..)
  •   
  • Utt Utterance
  • IP Intonational Phrase
  • PPh Phonological Phrase
  • (P-Phrase or ?-Phrase)
  • PW Prosodic Word
  • F Foot
  • ?               Syllable
  • ? Mora

3
Arguments for p-constituency in Spanish
  • Tonal and stress phenomena
  • Final prominence More prominent stress at end of
    p-phrase
  • Continuation rise (or other boundary tones) at
    end of p-constituents.
  • Other phonetic boundary effects at end of
    p-phrase lengthening, lower intensity, optional
    pause, resetting of pitch.
  • No blocking or triggering of postlexical rules
    (It. Radop. Sintattico or Port Stress Retraction).

4
Waveforms and Fo contours of the utterances (Juan
leerá)? (novelas de aventuras)? (speaker AE) and
(Compró las películas de Woody)? (en Londres)?
(speaker AE).
5
The syntax-prosody mapping
  • Work on the prediction of phonological phrases
    (?- or p-phrases) has highlighted the role of
    syntactic notions
  • Alignment to syntactic constituents or heads
    (Selkirk 1986, 1995, 2000, Nespor Vogel 1986)
  • Cohesional demands on maximal projections. XPs
    should be contained in a phonological phrase
    (Truckenbrodt 1995, 1999)
  • Non-branching of constituents in p-restructuring
    (Nespor Vogel 1986)

6
End-based theory of syntax-prosody relation
  • Alignment of left or right edges of XPs (max.
    projections) or heads of XPs with edges of ? or
    p-phrases (Selkirk 1986, 1995, 2000)
  • Constraints couched in OTs Generalized Alignment
    (McCarthy and Prince 1993)
  • ALIGN XP,R Align right edge of XP to right edge
    of P
  • ALIGN XP,L Align left edge of XP to left edge
    of P

7
Cohesional constraints (Truckenbrodt 1995, 1999)
  • Extension to edge-alignment. ALIGN-XP is a ranked
    constraint whose effects may be suppressed by
    another syntax mapping constraint (Truckenbrodt
    1995)
  • WRAP-XP Each syntactic XP should be contained in
    a p-phrase (Truckenbrodt 1995, 1999).
  • the same size or a larger size

8
  • Align XP, R gtgt Wrap XP (Chimuiini)
  • Wrap-XP gtgt Align XP, R (Chizigula)

9
Nespor Vogels mapping rules for Italian
  • ?-construction Xhead (N, V, A)
  • ?-restructuring Phonological phrases can undergo
    restructuring if they happen to be the first
    nonbranching complement on the right side
    (recursive side in Italian)
  • (Hanno)? (dei caribú piccoli)?
  • (Hanno)? (dei caribú)? (molto piccoli)?

10
Ghinis (1993) observations
  • Importance of notions such as average weight and
    balancing in Italian
  • a. (Prenderà granchi)? (di ogni specie)?
  • He will catch every kind of crab
  • b. (Comprerá mappe)? (di cittá molto
    antiche)?
  • He will buy maps of very old towns
  • c. (Soffrirá pane)? (incredibilmente dure)?
  • He will feel a lot of pain
  • d. (Osserverá stelle)? (di ogni dimensione)?
  • He will observe stars of any dimension

11
Prosodic constraints on phrasing
  • Ghini (1993a, b) for Italian
  • Selkirk (2000) for English
  • (i) Binary Maximum (MaP) A major phrase may
    consist of at most two minor/accentual phrases
  •   (ii) Binary Minimum (MaP) A major phrase may
    consist of at least two minor/accentual phrases
  • For Brazilian Portuguese, Max-Bin and Wrap-XP
    play a crucial role (Sandalo Truckenbrodt 2002)
  • In Catalan size and eurhythmic constraints play a
    crucial role in phrasing (Prieto 2003). Active
    constraints Max-Bin and No-Clash.

12
Why study Spanish p-phrasing?
  • Complete investigation of the effect of prosodic
    conditions (size, eurhythmia) on phrasing that
    has started in other Romance languages (BP,
    Italian and Catalan)

13
Goals of the study
  • To examine the influence of both syntactic and
    prosodic factors on prosodic boundary placement
    in Spanish.
  • Test syntactic alignment conditions on SVO
    groupings, VP and NP projections. Test behavior
    of PP and AdjP with different level attachments.
  • Test size and clash effects on SVO groupings, VP
    and NP projections, etc.
  • Use of three different speech rates crucial to
    test the possibility of restructuring effects.

14
Sources of data
  • Main source of data Reading experiment
  • 86 utterances with wide variety of constituent
    structures and lengths VPs, NPs, SVO.
  • 4 native speakers of Peninsular Spanish (3 from
    Madrid and 1 from Burgos) CA, CG, AE, MM.
  • Reading of each utterance at a normal, slow and a
    fast speech rate.
  • Indications new information reading.
  • Also
  • A production database of SVO sentences for
    Catalan, Italian, Portuguese, and Spanish
    (reported in Elordieta, Frota, Prieto, Vigário
    2003 and DImperio et al in press).

15
Waveforms and Fo contours of the utterances
(Compraré yogures)? (de la sierra de Gredos)?
(speaker AE) and (María bebe)? (agua destilada)?
(speaker MM).
16
Minimality effects
  • VPs
  • a. (Le nombraron profesor)?
  • They appointed him professor
  •   b.  (Compraba mapas)?
  • He/she bought maps
  • NPs
  • a. (Una botella de vino)?
  • A bottle of wine
  •   b.  (Un anillo de plata)?
  • A golden ring

17
  • Infl/Comp Projections
  • a. (La nena quiere)?
  • The little girl wants some
  •  
  • b.    (El presidente sufre)?
  • The president is suffering
  • Minimality requirements on utterances
  • Min-Utt
  • An utterance has to be minimally parsed into one
    p-phrase containing two prosodic words (that is,
    ((? ?)?)U better than ((?)? (?)?)U

18
Binarity effects, VPs
  • Binarity effects similar to Italian (Ghini
    1993a,b) and Catalan (Prieto 2003)
  • V N PP APAPPPNPVP ? (V N)? (PP AP)?
  • a. (Compraba mapas)? (de la Barcelona antigua)?
  • He used to buy maps of old Barcelona
  •  
  • b. (Comeré pasteles)? (de chocolate amargo)?
  • I will eat cakes of bittersweet chocolate
  •  
  • c. (Lo nombraron profesor)? (de filología
    románica)?
  • He was appointed professor of Romance
    philology
  •  
  •  

19
Binarity effects, NPs
  • N PP PP APAPPPPPNP ? (N PP)? (PP AP)?
  •   a. (Una botella de vino)? (bastante rosado)?
  • A bottle of pretty rose wine
  • c. (Un anillo de plata)? (bastante bonito)?
  • A ring made of very nice silver
  • d. (Yogures de limón)? (de la sierra de Gredos)?
  • Lemon iogurts from sierra de Gredos  

20
  • Max-Bin
  • (S T 2002295)
  • P-phrases consist of maximally two prosodic
    words.

21
Alignment effects, VPs
  • V NP PPPPNP PPPPVP ? (V NP PP)? (PP)?
  • a. (Compraba mapas de Barcelona)? (para Ana)?
  • Also (Compraba)? (mapas de Barcelona)? (para
    Ana)?
  • BUT (Compraba mapas)? (de Barcelona para
    Ana)?
  • He/she used to buy Barcelona maps for Anna
  • b. (Compró las películas de Woody)? (en
    Londres)?
  • Also (Compró)? (las películas de Woody)? (en
    Londres)?
  • BUT (Compró las películas)? (de Woody en
    Londres)?
  • He/she bought Woodys films in London

22
Alignment effects, NPs
  • N PP APAPPP PPPPNP ? (N)? (PP AP)?
    (PP)?
  • a. (Una botella de vino rosado)? (de Londres)?
  • also (Una botella)? (de vino rosado)? (de
    Londres)?
  • BUT (Una botella de vino)? (rosado de
    Londres)?
  • A bottle of rose wine from London
  •  
  • b. (Un anillo de plata suiza)? (para mi madre)?
  • also (Un anillo)? (de plata suiza)? (para mi
    madre)?
  • BUT (Una botella de plata)? (suiza para mi
    madre)?
  • A ring made of Swiss silver for my mother

23
Alignment effects, Inf/Comp
  • (S)? (VO)?
  • a. (La casa de Pineda)? (se quedó vacía)?
  • The Pineda house is empty
  •   b. (El presidente de la Generalitat)? (sufre)?
  • The president of the Generalitat is suffering
  •    
  • a.  (La casa de Pineda de Mar)? (se quedó
    vacía)?
  • The Pineda de Mar house is empty
  •   b.    (El presidente de la Generalitat de
    Catalunya)? (sufre)?
  • The president of the Generalitat is suffering
  •  

24
  • ALIGN-XP,R
  • (or ALIGN (XP, R ?, R)
  • Align right edge of XP to right edge of ?
  • ALIGN-XP,R gtgt MAX-BIN

25
Wrapping effects?
  • Null wrapping effects (unlike to Brazilian
    Portuguese Sandalo Truckenbrodt 2002)
  • V N PPNPVP ? (V)? (N PP)? or (V N)?
    (PP)?
  • a. (Compraba)? (mapas de Barcelona)?
  • a. (Compraba mapas)? de Barcelona)?
  • He used to buy maps of Barcelona
  • b. (Comeré)? (pasteles de chocolate)?
  • b. (Comeré pasteles)? (de chocolate)?
  • I will eat chocolate cakes
  • c. (Lo nombraron)? (profesor de filología)?
  • c. (Lo nombraron profesor)? (de filología)?
  • They appointed him philology professor

26
  • Null wrapping effect on NPs
  • N PPPPPPPPNP ? (N)? (PP PP)? or (N PP)?
    (PP)?
  • a. (Un montón)? (de mapas de Barcelona)?
  • a. (Un montón de mapas)? (de Barcelona)?
  • A stack of maps of old Barcelona
  •  
  • b. (Yogures)? (de la sierra de Gredos)?
  • b. (Yogures de la sierra)? (de Gredos)?
  • Iogurts from sierra de Gredos
  •  

27
  • ALIGN-XP
  • (or ALIGN (XP, R ?, R)
  • Align right edge of XP to right edge of ?
  • ALIGN-XP,R gtgt MAX-BIN

28
Minimality effects
 
 
  • MIN-UTT gtgt ALIGN-XP,R

 
 
  c.
 
   
29
Basic OT Analysis, I
 
  • ALIGN-XP,R gtgt MAX-BIN

 
 
 
30
 
 
  BUT
 
31
But..
  • a. (Javier)? (visitó Galicia)?
  • Javier visited Galicia
  •   b. normal/rapid speech (Javier visitó)? (la
    Galicia de sus sueños)?
  • slow speech (Javier)? (visitó)? (la Galicia de
    sus sueños)?
  • (Javier)? (visitó la Galicia)? (de sus
    sueños)?
  • a. (El periodista)? (comunicó la noticia)?
  • The journalist reported the news
  • b. normal/rapid speech (El periodista
    comunicó)? (la noticia del día)?
  • slow speech (El periodista)? (comunicó)? (la
    noticia del día)?
  • (El periodista)? (comunicó la noticia)? (del
    día)?
  •  

32
(No Transcript)
33
New hierarchy of constraints
  • MAX-BIN-END
  • P-phrases containing the main stress of the
    utterance consist of maximally two prosodic words.
  • MAX-BIN-END gtgt ALIGN-XP,R gtgt WRAP-XP

34
  • Slow speech phrasings derived by basic hierarchy

35
  • Normal/rapid renderings are derived by adding a
    constraint which reduces the number of phrases in
    an utterance (Min-N-phrases)

36
Reanalysis
 
  • MAX-BIN-END gtgt ALIGN-XP,R gtgt WRAP-XP

 
 
 
37
 
 
 
 
38
Conclusions
  • Alignment conditions are not sufficient to
    predict ?-groupings in Spanish.
  • Wrapping and branching conditions do not play a
    crucial role in ?-grouping in Spanish
  • In Spanish size constraints (Max-Bin, Min-Utt)
    play a crucial role in phrasing.
  • Max-Bin can be sensitive to phrasal position

39
  • Thank you!

40
(No Transcript)
41
Variation in p-phrasing
  • Need to account for grammatical variation in
    prosodic phrasing and weight effects
    (preferences)
  • In Catalan, a certain degree of variation is
    allowed for by using free ranked constraints
    (Align-XP ltgt Max-Bin, Wrap-XP ltgt No-Clash)
  • Rate effects are obtained through the activation
    of Min-N-Phrases (reduces the n of p-phrases in
    an utterance)
  • Explore formalisms to express weight effects

42
Alignment effects, VPs
  • Alignment effects non-local PP attachment
  • V NPNP PPPPVP ? (VNP)? (PP)?
  •   a. (Compraba mapas)? (para lAnna)?
  • He/she used to buy maps for Anna
  •   b. (Le dio el libro)? (a María)?
  • He/she gave the book to Mary
  • c. (Envió besitos)? (a Ana)?
  • He/she sent kisses to Anna
  • Cf. (Comprava)? (mapes de Barcelona)? vs.
    (Comprava mapes)? (per a lAnna)? ((Comprava)?
    (mapes per a lAnna)?)

43
Alignment effects, NPs
  • Alignment effects local vs. non-local AP
    attachments
  • Non-local attachment Local attachment
  • N PPPP APAPNP N PP APAP PPVP
  •   (N PP)? (AP)? (N)? (PP AP)?
  • a. (Una ampolla de vi)? (rosada)? a. (Una
    ampolla)? (de vi rosat)?
  • A pink bottle of wine A bottle of rose wine
  • b. (Un barret de nen)? (argentí)? b. (Un
    barret)? (de nen argentí)?
  • A boys Argentinian hat A hat from an
    Argentinian boy
  •   
  • c. (Un anell de plata)? (suís)? c. (Un anell)?
    (de plata suïssa)?
  • A Swiss silver ring A ring made of Swiss
    silver
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com