Tres d - PowerPoint PPT Presentation

About This Presentation
Title:

Tres d

Description:

Christ died, was buried on Friday, arose from dead on Sunday. ... Many texts part of day counted as 'day and night' .. Buried Friday, arose Sunday. ... – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:73
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 19
Provided by: WayneP86
Category:
Tags: counted | tres

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: Tres d


1
(No Transcript)
2
  • Tres días y tres noches
  • Three days and three nights

3
  • Cristo murió, fue sepultado el viernes ..
    Resucitó el domingo. Algunos refutan esto porque
    Mat. 1240 dice tres días, tres noches
  • Christ died, was buried on Friday, arose from
    dead on Sunday. Some refute this because Mt.
    1240 says three days and three nights

4
  • Fue crucificado el jueves? No. Ocurrió en la
    tarde. 72 horas sería domingo en la tarde, pero
    resucitó muy de mañana.
  • Was He crucified on Thursday? No. It happened in
    the afternoon. 72 hours would have been Sunday
    afternoon, but He arose very early in the
    morning.

5
  • No necesario probar 72 horas. En tres días
    tres días y tres noches el tercer día
    después de tres días. Términos iguales.
  • Not necessary to prove 72 hours. In three days
    three days and three nights third day
    after three days. Mean same thing.

6
  • Para judíos parte del día al princi-pio o al fin
    de la serie, calculada como día completo (día y
    noche). No aplicar concepto moderno.
  • For Jews part of day at beginning or end of a
    series, calculated as a complete day (day and
    night). Must not apply modern concept.

7
  • Gén. 4217 por tres días al tercer día
    1 Reyes 125,12 a tres días al tercer día.
    1 Reyes 151,2,8,9 tres años parte del año 18,
    todo el año 19, parte del año 20. 1
    Reyes 1525, 28 dos años parte de dos.
  • Gen. 4217 for three days on third day. 1
    Kings 125,12 for three days on 3rd day 1
    Kings 151,2,8,9 three years, part of 18th, all
    of 19th, part of 20th.
    1 Kings 1525, 28 two years part of two

8
  • Ester 46 en 3 días 51 al tercer día Hech. 108
    salieron 10 sig. día lle-garon 23 sig. día
    salieron 24 otro día llegaron 30 hace cuatro
    días.
  • Esther 46 in 3 days 51 third day Acts 108
    left 10 next day arrived 23 next day left
    24 next day arrived v. 30 four days ago.

9
  • Hechos 198, tres meses v. 10 dos años 2031
    por tres años.
    Mat. 171, Seis días después, pero
    Luc. 928 como ocho días después.
    Estos textos revelan cómo los judíos calculaban
    el tiempo.
  • Acts 198, 3 months v. 10, 2 years 2031, 3
    yrs.
    Matt. 171, 6 días Lk. 928 about 8
    days These texts reveal how the Jews calculated
    time.

10
  • Las horas del día de la crucifixión Jn
    1914 hora sexta. Escribió a fi-nes del primer
    siglo, usó el tiempo romano. A las seis de la
    mañana.
  • The hours of the day of crucifixion Jn. 1914,
    sixth hour. Wrote toward end of 1st century, used
    Roman time. About 6 in the morning.

11
  • Mar. 1525 crucificado 3ra hora (Hech. 215, no
    ebrios, 3ra hora). 900 a.m.
    Mar. 1525, tinieblas desde 6ta hasta novena Mar.
    1534-37, como la hora novena murió Mar.
    1542, noche pero todavía víspera. LBLA dice
    atardecer.
  • Mk 1525 crucified 3rd hr (Acts 215, not drunk,
    just 3rd hr). 900 a.m. Mk
    1525 darkness from 6th to 9th hour Mk.
    1534-37, about 9th hour died. Mk.
    1542 evening, day before Sabbath.

12
  • Este día de reposo fue el sábado. Mat., Mar.,
    Luc., Juan, Hechos hablan del sábado. Col.
    216 también habla de sábados regu-lares (habla
    de fiestas anuales, mensuales, semanales).

    Mat. 281 el siguiente día, primer día
  • This Sabbath day was Saturday. Mt., Mk., Lk.,
    Jn., Acts speak of regular Saturdays. Col. 216
    also speaks of regular Sabbath days (Saturdays)
    (Paul speaks of feasts that were annual, monthly
    and weekly).

13
  • Cristo fue crucificado, sepultado el viernes.
    Luc. 2354, día de preparación, estaba para
    comenzar el día de reposo.
    Jn. 1931, bajar los cuerpos antes de empe-zar
    el sábado. Tuvo que ser viernes.
  • Christ was crucified, buried on Friday. Lk.
    2354, day of preparation, the Sabbath drew
    near.
    Jn. 1931, take the bodies down before
    the Sabbath began. Had to be Friday.

14
  • Trabajaron José de Arimatea y Nicodemo el
    sábado? Mat. 2757-60 Jn. 1939. Pero Jn.
    1931 judíos insistieron en que el cuerpo fuera
    quitado antes del sábado. Recuérdese Mar. 1542,
    preparación, vís-pera (día anterior al
    sábado).
  • Did Joseph of Arimathea and Nicodemus work on the
    Sabbath? Mt. 2757-60Jn 1939 But Jn. 1931 Jews
    insisted that body be removed before Sabbath.
    Remember Mk 1542, preparation, day
    before the Sabbath.

15
  • Trabajaron las mujeres el sábado? Marcos 1547
    161. Cuándo compraron y trajeron especias?
    Cuando
    pasó el día de reposo. No se
    prohíbe hacer compras primer día.
  • Did the women work on Saturday? Mk. 1547 161
    When did the women buy and bring the spices?
    When the Sabbath
    was past Purchasing on the first day is
    not forbidden.

16
  • Jesús resucitó el tercer día que fue el primer
    día de la semana. Mateo 28, Mar. 16, Luc. 24 y
    Juan 20 dicen que Jesús resucitó el primer día de
    la semana. Luc. 241,
    primer día v. 13 mismo día v. 21 tercer día.
    Primer día tercer día.
  • Jesus arose 3rd day, 1st day of week. Mt 28 Mk.
    16 Lk 24 Jn 20.
    Luke 241, 1st day v. 13 same day v. 21,
    third day. So first day third day.

17
  • Jueves no resuelve problema (no resucitó en la
    tarde). Muchos textos parte del día contada
    como día y noche .. Sepultado viernes, resucitó
    el domingo.
  • Thursday doesnt solve problem, (didnt rise in
    evening). Many texts part of day counted as
    day and night .. Buried Friday, arose Sunday.

18
(No Transcript)
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com