Title: Actividad 2, entre todos
1Actividad 2, entre todos
- Respuestas más elaboradas
- 1a)
- 1b)
- 2a)
- 2b)
- 2c)
- 2d)
- 1a) En qué se parecen y en qué se diferencian
estos fragmentos? - 1b) A qué parte del primer párrafo de Carta
canta se le puede aplicar esta cita? - 2a) Les parece irónico lo que señala el Inca
Garcilaso con respecto a los indios? - 2b) En qué se parecen y en qué se diferencian
estos fragmentos? - 2c) Creen que hay alguna relación entre los
fragmentos anteriores y el concepto de
enunciador legítimo? - 2d) Se puede aplicar la observación de Corenejo
Polar a estas citas o a cualquier otro fragmento
de estos textos?
21a) En qué se parecen y en qué se diferencian
estos fragmentos?
- GARCILASO
- De las legumbres que en España se comen no
habían ninguna en el Perú, conviene a saber
lechugas, escarolas, rábanos, coles, nabos, ajos,
cebollas, berenjenas, espinacas, acelgas,
hierbabuena, culantro, perejil, ni cardos
hortenses ni campestres, ni espárragos
(verdolagas había y poleo) tampoco había
biznagas ni otra yerba alguna de las que hay en
España de provecho. De las semillas, tampoco
había garbanzos ni habas, lentejas, anís,
mostaza, oruga, alcaravea, ajonjolí, arroz,
alhucema, cominos, orégano, ajenuz y avenate, ni
ardomideras, trébol, ni manzanilla hortense ni
campestre. Tampoco había rosas ni clavellinas de
todas las suertes que hay en España, ni jazmines
ni azucenas ni mosquetes. - De todas estas flores y yerbas que hemos
nombrado, y otras que no he podido traer a la
memoria, hay ahora tanta abundancia que muchas de
ellas son ya muy dañosas
RICARDO PALMA cuando los conquistadores se
apoderaron del Perú no eran en él conocidos el
trigo, el arroz, la cebada, la caña de azúcar,
lechuga, rábanos, coles, espárragos, ajos,
cebollas, berenjenas, hierbabuena, garbanzos,
lentejas, habas, mostaza, anís, alhucema,
cominos, orégano, ajonjolí ni otros productos de
la tierra, que sería largo enumerar. En cuanto al
frisol o fréjol lo teníamos en casa, así como
otras variadas producciones y frutas por las que
los españoles se chupaban los dedos de
gusto. Algunas de las nuevas semillas dieron en
el Perú más abundante y mejor fruta que en
España.
31a) En qué se parecen y en qué se diferencian
estos fragmentos?
- GARCILASO
- De las legumbres que en España se comen no
habían ninguna en el Perú, conviene a saber
lechugas, escarolas, rábanos, coles, nabos, ajos,
cebollas, berenjenas, espinacas, acelgas,
hierbabuena, culantro, perejil, ni cardos
hortenses ni campestres, ni espárragos
(verdolagas había y poleo) tampoco había
biznagas ni otra yerba alguna de las que hay en
España de provecho. De las semillas, tampoco
había garbanzos ni habas, lentejas, anís,
mostaza, oruga, alcaravea, ajonjolí, arroz,
alhucema, cominos, orégano, ajenuz y avenate, ni
ardomideras, trébol, ni manzanilla hortense ni
campestre. Tampoco había rosas ni clavellinas de
todas las suertes que hay en España, ni jazmines
ni azucenas ni mosquetes. - De todas estas flores y yerbas que hemos
nombrado, y otras que no he podido traer a la
memoria, hay ahora tanta abundancia que muchas de
ellas son ya muy dañosas
RICARDO PALMA cuando los conquistadores se
apoderaron del Perú no eran en él conocidos el
trigo, el arroz, la cebada, la caña de azúcar,
lechuga, rábanos, coles, espárragos, ajos,
cebollas, berenjenas, hierbabuena, garbanzos,
lentejas, habas, mostaza, anís, alhucema,
cominos, orégano, ajonjolí ni otros productos de
la tierra, que sería largo enumerar. En cuanto al
frisol o fréjol lo teníamos en casa, así como
otras variadas producciones y frutas por las que
los españoles se chupaban los dedos de
gusto. Algunas de las nuevas semillas dieron en
el Perú más abundante y mejor fruta que en
España.
41b) A qué parte del primer párrafo de Carta
canta se le puede aplicar esta cita?
-
- En la era republicana la narración costumbrista
retomó un amplio bagaje de anécdotas y relatos
que durante siglos generó la historiografía
indiana. Pero las metas de esa narrativa no se
redujeron al simple rescate de un material
disperso. El proyecto inmediato de numerosos
costumbristas americanos era la consolidación de
una iconografía cultural así como de una
toponimia que pudiera servir como base discursiva
de nacionalidades que se inventaron
repentinamente al fragmentarse el imperio
español - (Enrique Pupo-Walker. Prólogo a El cuento
hispanoamericano 0.7, p. 5, líneas. 10 y ss.)
RICARDO PALMA cuando los conquistadores se
apoderaron del Perú no eran en él conocidos el
trigo, el arroz, la cebada, la caña de azúcar,
lechuga, rábanos, coles, espárragos, ajos,
cebollas, berenjenas, hierbabuena, garbanzos,
lentejas, habas, mostaza, anís, alhucema,
cominos, orégano, ajonjolí ni otros productos de
la tierra, que sería largo enumerar. En cuanto al
frisol o fréjol lo teníamos en casa, así como
otras variadas producciones y frutas por las que
los españoles se chupaban los dedos de gusto.
51b) A qué parte del primer párrafo de Carta
canta se le puede aplicar esta cita?
-
- En la era republicana la narración costumbrista
retomó un amplio bagaje de anécdotas y relatos
que durante siglos generó la historiografía
indiana. Pero las metas de esa narrativa no se
redujeron al simple rescate de un material
disperso. El proyecto inmediato de numerosos
costumbristas americanos era la consolidación de
una iconografía cultural así como de una
toponimia que pudiera servir como base discursiva
de nacionalidades que se inventaron
repentinamente al fragmentarse el imperio
español - (Enrique Pupo-Walker. Prólogo a El cuento
hispanoamericano 0.7, p. 5, líneas. 10 y ss.)
RICARDO PALMA cuando los conquistadores se
apoderaron del Perú no eran en él conocidos el
trigo, el arroz, la cebada, la caña de azúcar,
lechuga, rábanos, coles, espárragos, ajos,
cebollas, berenjenas, hierbabuena, garbanzos,
lentejas, habas, mostaza, anís, alhucema,
cominos, orégano, ajonjolí ni otros productos de
la tierra, que sería largo enumerar. En cuanto al
frisol o fréjol lo teníamos en casa, así como
otras variadas producciones y frutas por las que
los españoles se chupaban los dedos de gusto.
62a) Les parece irónico lo que señala el Inca
Garcilaso con respecto a los indios?
- GARCILASO
- Salieron diciendo que con mucha razón llamaban
dioses a los españoles con el nombre Viracocha,
pues alcanzaban tan grandes secretos. Otro cuento
semejante refiere Gómara que pasó en la isla de
Cuba a los principios, cuando ella se ganó. Y no
es maravilla que una misma ignorancia pasase en
diversas partes y en diferentes naciones, porque
la simplicidad de los indios del Nuevo Mundo, en
lo que ellos no alcanzaron, toda fue una. - Por cualquiera ventaja que los españoles
hacían a los indios, como correr caballos, domar
novillos y romper la tierra con ellos, hacer
molinos y arcos de puente en ríos grandes, tirar
con un arcabuz y matar con él a ciento y
doscientos pasos, y otras cosas semejantes, todas
las atribuían a divinidad y por ende les
llamaron dioses, como lo causó la carta.
72a) Les parece irónico lo que señala el Inca
Garcilaso con respecto a los indios?
Esto es lo que dice al respecto Antonio Cornejo
Polar Habría que anotar la sutil ironía que
impregna todo el 'cuento' quien escribe
magistralmente la historia según la cual los
indios consideraban dioses a los españoles por
conocer el secreto de la escritura es,
precisamente, quien se define a sí mismo como
Inca-indio. De alguna manera el poder de la
escritura ha cambiado de manos o la hegemonía
escritural es al menos materia en disputa
(Escribir en el aire. Ensayo sobre la
heterogeneidad socio-cultural en las literaturas
andinas. Lima Horizonte, 1994, 107).
- GARCILASO
- Salieron diciendo que con mucha razón llamaban
dioses a los españoles con el nombre Viracocha,
pues alcanzaban tan grandes secretos. Otro cuento
semejante refiere Gómara que pasó en la isla de
Cuba a los principios, cuando ella se ganó. Y no
es maravilla que una misma ignorancia pasase en
diversas partes y en diferentes naciones, porque
la simplicidad de los indios del Nuevo Mundo, en
lo que ellos no alcanzaron, toda fue una. - Por cualquiera ventaja que los españoles
hacían a los indios, como correr caballos, domar
novillos y romper la tierra con ellos, hacer
molinos y arcos de puente en ríos grandes, tirar
con un arcabuz y matar con él a ciento y
doscientos pasos, y otras cosas semejantes, todas
las atribuían a divinidad y por ende les
llamaron dioses, como lo causó la carta.
82b) En qué se parecen y en qué se diferencian
estos fragmentos?
- GARCILASO
- Salieron diciendo que con mucha razón llamaban
dioses a los españoles con el nombre Viracocha,
pues alcanzaban tan grandes secretos. Otro cuento
semejante refiere Gómara que pasó en la isla de
Cuba a los principios, cuando ella se ganó. Y no
es maravilla que una misma ignorancia pasase en
diversas partes y en diferentes naciones, porque
la simplicidad de los indios del Nuevo Mundo, en
lo que ellos no alcanzaron, toda fue una. - Por cualquiera ventaja que los españoles
hacían a los indios, como correr caballos, domar
novillos y romper la tierra con ellos, hacer
molinos y arcos de puente en ríos grandes, tirar
con un arcabuz y matar con él a ciento y
doscientos pasos, y otras cosas semejantes, todas
las atribuían a divinidad y por ende les
llamaron dioses, como lo causó la carta.
RICARDO PALMA La sencilla ignorancia de los
indios atribuía a la escritura un prestigio
diabólico y maravilloso. Cómo se entiende,
ladronzuelos!... exclamó, bufando de cólera. El
mayordomo me manda diez melones, y aquí faltan
dos y don Antonio volvía a consultar la
carta. Ocho no más, taitai contestaron los
mitayos. La carta dice que diez y ustedes se
han comido dos por el camino Ea! Que les den
una docena de palos a estos pícaros. Y los
pobres indios, después de bien zurrados, se
sentaron mohínos en un rincón del patio, diciendo
uno de ellos Lo ves, hermano? Carta
canta! Alcanzó a oírlos don Antonio, y les
gritó Sí, bribonazos, y cuidado con otra, que
ya saben ustedes que carta canta. Y don Antonio
refirió el caso a sus tertulios, y la frase se
generalizó y pasó el mar.
92b) En qué se parecen y en qué se diferencian
estos fragmentos?
- GARCILASO
- Salieron diciendo que con mucha razón llamaban
dioses a los españoles con el nombre Viracocha,
pues alcanzaban tan grandes secretos. Otro cuento
semejante refiere Gómara que pasó en la isla de
Cuba a los principios, cuando ella se ganó. Y no
es maravilla que una misma ignorancia pasase en
diversas partes y en diferentes naciones, porque
la simplicidad de los indios del Nuevo Mundo, en
lo que ellos no alcanzaron, toda fue una. - Por cualquiera ventaja que los españoles
hacían a los indios, como correr caballos, domar
novillos y romper la tierra con ellos, hacer
molinos y arcos de puente en ríos grandes, tirar
con un arcabuz y matar con él a ciento y
doscientos pasos, y otras cosas semejantes, todas
las atribuían a divinidad y por ende les
llamaron dioses, como lo causó la carta.
RICARDO PALMA La sencilla ignorancia de los
indios atribuía a la escritura un prestigio
diabólico y maravilloso. Cómo se entiende,
ladronzuelos!... exclamó, bufando de cólera. El
mayordomo me manda diez melones, y aquí faltan
dos y don Antonio volvía a consultar la
carta. Ocho no más, taitai contestaron los
mitayos. La carta dice que diez y ustedes se
han comido dos por el camino Ea! Que les den
una docena de palos a estos pícaros. Y los
pobres indios, después de bien zurrados, se
sentaron mohínos en un rincón del patio, diciendo
uno de ellos Lo ves, hermano? Carta
canta! Alcanzó a oírlos don Antonio, y les
gritó Sí, bribonazos, y cuidado con otra, que
ya saben ustedes que carta canta. Y don Antonio
refirió el caso a sus tertulios, y la frase se
generalizó y pasó el mar.
102c) Creen que hay alguna relación entre los
fragmentos anteriores y el concepto de
enunciador legítimo?
- GARCILASO
- Salieron diciendo que con mucha razón llamaban
dioses a los españoles con el nombre Viracocha,
pues alcanzaban tan grandes secretos. Otro cuento
semejante refiere Gómara que pasó en la isla de
Cuba a los principios, cuando ella se ganó. Y no
es maravilla que una misma ignorancia pasase en
diversas partes y en diferentes naciones, porque
la simplicidad de los indios del Nuevo Mundo, en
lo que ellos no alcanzaron, toda fue una. - Por cualquiera ventaja que los españoles
hacían a los indios, como correr caballos, domar
novillos y romper la tierra con ellos, hacer
molinos y arcos de puente en ríos grandes, tirar
con un arcabuz y matar con él a ciento y
doscientos pasos, y otras cosas semejantes, todas
las atribuían a divinidad y por ende les
llamaron dioses, como lo causó la carta.
RICARDO PALMA La sencilla ignorancia de los
indios atribuía a la escritura un prestigio
diabólico y maravilloso. Cómo se entiende,
ladronzuelos!... exclamó, bufando de cólera. El
mayordomo me manda diez melones, y aquí faltan
dos y don Antonio volvía a consultar la
carta. Ocho no más, taitai contestaron los
mitayos. La carta dice que diez y ustedes se
han comido dos por el camino Ea! Que les den
una docena de palos a estos pícaros. Y los
pobres indios, después de bien zurrados, se
sentaron mohínos en un rincón del patio, diciendo
uno de ellos Lo ves, hermano? Carta
canta! Alcanzó a oírlos don Antonio, y les
gritó Sí, bribonazos, y cuidado con otra, que
ya saben ustedes que carta canta. Y don Antonio
refirió el caso a sus tertulios, y la frase se
generalizó y pasó el mar.
112d) Según Antonio Cornejo Polar, la escritura en
los Andes no es sólo un asunto cultural es,
además, y tal vez sobre todo, un hecho de
conquista y dominio. Este debe ser el contexto
que enmarque todas las reflexiones sobre el
tema. Se puede aplicar esta observación a estas
citas o a cualquier otro fragmento de estos
textos?
- En efecto, la historia de los melones, en
ambas versiones, muestra admirablemente cómo la
tecnología de la escritura al igual que la de
las armas de fuego fue empleada como un
instrumento de dominio.