Title: Diversity Prism
1Diversity Prism
- Reaching Forward 2009
- MEDJO-ME-ZENGUE Chris.
2If you do things the way youve always done them,
youre likely to end up with the same results
youve always gotten. - Omvang proverb
3 Resumen
- Cultural competency
- Linguistic competency
- Tips from the bodega
- a little bird told me
- What about You? Yes I mean you!
4Cultural Competency
- Cultural competence is a developmental process
that evolves over an extended period. -
- Both individuals and organizations are at various
levels of awareness, knowledge and skill along
the cultural competence continuum.
- (Adapted from Cross et Al,1989)
5Cultural Competency
- Have a defined set of values and principles.
- Demonstrate intent, behaviors, attitudes,
policies and structures that allow for effective
cross-cultural work
6Learning something new does not erase what you
already know.
-Yebekolo proverb
7Cultural Competency
- Have the capacity to
- value diversity
- conduct self-assesment
- manage the dynamics of difference.
- Acquire and institutionalize cultural knowledge
- Adapt to the diversity and cultural context of
the communities you serve.
8Cultural Competency
- Incorporate the above in all aspects of policy
making, administration, practices and service
delivery. - Systematic involvement of patrons, key
stakeholders and communities. - Mcdonald,l.Billingham,S. (1997)
9Linguistic Competence
- Capacity of an organization and its personnel to
communicate effectively and convey information in
a manner that is easily understood by diverse
audiences. - This includes persons of limited English
proficiency, those with low literacy skills or
not literate and individuals with disabilities.
10Linguistic Competence
- Organizations must have
- Policies
- Structures
- Practices
- Procedures
- Dedicated resources
- to support and increase this capacity.
11Quien habla dos lenguas vale por dos
12Linguistic competence
- Services and supports are delivered in the
preferred language (s) and/or modes of delivery
of the population served - Written materials are translated, adapted, and/or
provided in alternative formats based on the
needs and preferences of your patron base.
13Linguistic competence
- Patrons are engaged in the evaluation of language
access and other communication services to ensure
and gauge effectiveness, quality and satisfaction.
14Tips from the Bodega Practice and Service
Design
- Identify and understand the needs of individuals
and families - Design and implement services that are tailored
to the unique needs of individuals, children,
families, organizations and communities served.
15Tips from the Bodega Practice and Service
Design
- Practice in service delivery and planning is
driven by Client/Patron preferred choices, not by
culturally blind or culturally free interventions.
16Tips from the Bodega Practice and Service
Design
- Embrace and extend the concept of self
determination to your community - Work in conjunction with natural, informal
support and helping networks within culturally
diverse communities - (e.g. civic, neighborhood and advocacy
- groups. Local/Neighborhood merchants.
- ethnic, social, religious organizations.)
17Tips from the Bodega Practice and Service
Design
- Community members ought to be involved and
provide input in decision making. - Reciprocal transfer of knowledge and skills
- Library staff Patrons/community
18Hakuna Matata -Swahili saying
19Tips from the Bodega Practice and Service
Design
- Authentic vs About cultures
- What language (s) ?
- Best ways to offend everyone in your community,
NOT! - Which culture (s)?
- Ways to measure achievement in
- cultural programming for libraries
20Tips from the Bodega Practice and Service
Design
- Effective methods to develop non English
collections - Follow the sources where do these patrons get
their needs met? - Original vs. translated materials?
- What about policies?
- Network for material sources
- Who are your friends ?
21Tips from the Bodega Practice and Service
Design
- Multi-Cultural Books Videos
- a one-stop shopping source for over twenty
years, Multi-Cultural Books Videos, Inc., has
assisted librarians, educators and wholesalers to
effortlessly and inexpensively purchase materials
in all of the major and minor languages of the
world. -
- Phone (800) 567-2220
- http//multiculturalbooksandvideos.com
- e-mail service_at_multiculbv.com
22Degrees of Cultural Awareness
- Level 1 My way is the only way.
( Parochial stage) - Level 2 I know their way my way is better.
(Ethnocentric stage) - Level 3 My way and their way.
(Synergistic stage) - Level 4 Our way.
(Participatory Third culture stage)
23Lo Mas Importante
- Value diversity
- Admit what you dont know
- Empathy
- Systematically check your assumptions
- Become comfortable with ambiguity
- Cultural self-assesment
- Adapt and embrace diversity
24A LITTLE BIRD TOLD ME
- Systems and libraries must support and in some
cases mandate the incorporation of cultural
knowledge into policy making, infrastructure and
practice. - NON DISCRIMINATORY PRACTICES
- AND EQUAL ACCESS IN SERVICES
25DISCLAIMER
- Thank you for coming and participating today.
- Medjo-Me-Zengue Chris
- cmedjo_at_hotmail.com tel 708 359 9451