Title: La Hora Viene
1(No Transcript)
2- La Hora Viene
- The Hour Is Coming
3La hora viene The hour is coming
- Jn. 24, Todavía no ha llegado mi hora. Jesús
encargado de su vida, obra, misión. Sería
plenamente manifestado como Hijo de Dios, Rey de
Israel, según la decisión de El. - Jn. 24, My hour has not yet come. Jesus was in
charge of His life, work, mission. He would be
fully manifested as the Son of God, the King of
Israel, according to His decision.
4La hora viene The hour is coming
- Jn. 730, nadie le echó mano porque todavía no
había llegado su hora 820 Luc. 428-30 Jn.
1017, 18. - Jn. 730, no one laid a hand on Him, because His
hour had not yet come. 820 Lk. 428-30 Jn.
1017, 18.
5La hora viene The hour is coming
- Cristo no iba a fallar. Iba a terminar su obra.
Sus enemigos, por malignos que hubieran sido, no
podían evitarlo. - Christ was not going to fail. He was going to
terminate His work. His enemies, no matter how
wicked they may have been, could not avoid it.
6La hora viene The hour is coming
- Jn. 525, viene la hora y ahora es, cuando los
muertos oirán la voz del Hijo de Dios, y los que
oyen vivirán. Muertos pueden oír, levantarse de
muertos. Tienen libre albedrío. - Jn. 525, the hour is coming and now is when the
dead shall hear the voice of the Son of God, and
those that hear shall live. Eph. 21, 2 514.
Dead can hear, can raise themselves from the
dead. Have free will.
7La hora viene The hour is coming
- Efes. 21, estabais muertos en vuestros delitos
y pecados. Por qué? V. 2 en los cuales
anduvisteis. No nacieron corruptos, sino que se
corrompieron a sí mismos. - Eph. 21, you were dead in your trespasses and
sins. Why? V . 2, in which you formerly
walked. Not born corrupt, but corrupted
themselves.
8La hora viene The hour is coming
- Cómo pueden los muertos oír a Cristo? Como los
judíos del tiempo de Jesús oían a Moisés y los
profetas, Luc. 1629 Tenían las Escrituras. - How can the dead hear Christ? As the Jews of
Jesus time heard Moses and the prophets, Lk.
1629 They had the Scriptures.
9La hora viene The hour is coming
- Oír solo? Si Jn. 316 enseña fe sola, Jn. 525
enseña oír solo. Los que la oyeren vivirán.
Oír! Sin más nada (Tanto oír como creer
obedecer al evangelio). - Hear only? If Jn. 316 teaches faith alone, Jn.
525 teaches hearing alone. Those who hear
will live. Hear! Nothing else... (Hear as well
as believe obey the gospel.)
10La hora viene The hour is coming
- Jn. 423, Pero la hora viene cuando ni en este
monte ni en Jerusalén Dios es Espíritu en
espíritu y en verdad es necesario que adoren. - Jn. 423, But the hour is coming when neither
in this mountain nor in Jerusalem God is
Spirit.. those who worship Him must worship in
spirit and truth.
11La hora viene The hour is coming
- No según la ley de Moisés guardar el sábado,
sacrificio de animales, quemar incienso, usar
instrumentos musicales. Pero indica cambio de
culto. - Not according to the law of Moses Satur-day,
animal sacrifice, burn incense, use musical
instruments. But indicates a change of worship.
12La hora viene The hour is coming
- Este culto requiere el sacerdocio de Aarón y los
levitas. Pero Heb. 712 dice, de haber cambio de
sacerdocio, es necesario que también se haga
cambio de ley. - This worship requires Aaronic priesthood and
Levites. But Heb. 712 says, the priesthood
being changed, of necessity there is also a
change of the law.
13La hora viene The hour is coming
- No adorar como nos gusta ni para atraer más
gente servicios carismáticos que dan rienda
suelta a la imaginación y emociones y dicen El
Espíritu Santo hace esto. - Not worship the way we want to, nor to attract
more people charismatic services that give free
rein to the emotions and say The Holy Spirit is
doing this.
14La hora viene The hour is coming
- Error grande si nos agrada y parece algo
religioso Dios lo acepta. Mat. 158,9 Col.
223, culto voluntario. Religión de me gusta. - Grave error if its religious God accepts it,
Matt. 158, 9 Col. 223, self-made religion
(NAS). It pleases me religion.
15La hora viene The hour is coming
- Culto espiritual, comunión entre el espíritu
nuestro y Dios en verdad, según la en-señanza
del N. T. Cantar, orar, enseñar, cena, ofrenda,
enseñados sin torcer textos. - Spiritual worship, communion between our spirit
and God in truth, according to N. T. teaching
Sing, pray, teach, Lords Supper, contribution,
taught without twisting texts.
16La hora viene The hour is coming
- Mat. 2618, Mi tiempo está cerca por eso,
instituyó la cena del Señor para conmemo-rar Su
hora. Es parte integral del culto en espíritu
y en verdad. - Matt. 2618, My time is at hand therefore, He
instituted the Lords Supper to commem-orate His
hour. It is an integral part of the worship in
spirit and in truth.
17La hora viene The hour is coming
- Jn. 1223,24, Ha llegado la hora para que el
Hijo del Hombre sea glorificado a menos que el
grano de trigo caiga en la tierra y muera, queda
solo pero si muere, lleva mucho fruto. - Jn. 1223, 24, The hour has come for the Son of
Man to be glorified unless a grain of wheat
falls into the earth and dies, it remains alone
but if it dies, it bears much fruit.
18La hora viene The hour is coming
- Jn. 131, Antes de la fiesta de la Pascua,
sabiendo Jesús que había llegado su hora para
pasar de este mundo al Padre.. Cómo? Muerte,
resurrección, ascensión. - Jn. 131, Now before the feast of the Passover,
when Jesus knew that His hour had come that He
should depart from this world to the Father
How? Death, resurrection, ascension.
19La hora viene The hour is coming
- Jn. 1620, estaréis tristes, pero vuestra
tristeza se convertirá en alegría. 21 Cuando la
mujer está para dar a luz, tiene aflicción,
porque ha llegado su hora - Jn. 1620, you will be sorrowful, but your
sorrow will be turned into joy. 21 Whenever a
woman is in labor she has pain, because her hour
has come
20La hora viene The hour is coming
- pero cuando da a luz al niño, ya no se acuerda de
la angustia, por la alegría de que un niño haya
nacido en el mundo. - but when she gives birth to the child, she no
longer remembers the anguish because of the joy
that a child has been born into the world.
21La hora viene The hour is coming
- Jn. 171, Padre, la hora ha llegado. Glorifica a
tu Hijo para que el Hijo te glorifique a ti - Jn. 171, Father, the hour has come. Glorify
Your Son, that Your Son also may glorify You.
22La hora viene The hour is coming
- Mat. 2645, Al salir de Getsemaní Jesús dijo, He
aquí la hora está cerca, y el Hijo del Hombre va
a ser entregado en manos de pecadores - Matt. 2645, As they came out of Gethsemane Jesus
said, the hour is at hand, and the Son of Man is
being betrayed into the hands of sinners
23La hora viene The hour is coming
- Cómo glorificarlo? Muerte, resurrección,
exaltación, Fil. 28-11 para salvarnos, para
cumplir profecías, para llevar a su fin el
Antiguo Pacto y establecer el Nuevo Pacto. - How glorify Him? Death, resurrection,
exal-tation, Phil. 28-11 to save us, to fulfil
prophecies, to bring to an end the Old Cov-enant
and establish the New Covenant.
24La hora viene The hour is coming
- Jn. 1227, Ahora mi alma se ha angustiado y
qué diré "Padre, sálvame de esta hora"? Pero
para esto he llegado a esta hora. - Jn. 1227, Now My soul is troubled, and what
shall I say? 'Father, save Me from this hour'?
But for this purpose I came to this hour.
25La hora viene The hour is coming
- Esto corresponde al relato acerca de Getsemaní en
Mat., Mar., Luc. estaba muy angustiado (hasta
la muerte), pero para esto he llegado a esta
hora. - This corresponds to the account of Geth-semane in
Mt., Mk., Lk. He was in great anguish, (even to
death), but for this purpose I came to this
hour.
26La hora viene The hour is coming
- Luc. 2253, Cuando estaba con vosotros cada día
en el templo, no me echasteis mano pero esta
hora y el poder de las tinieblas son vuestros. - Lk. 2253, When I was with you daily in the
temple, you did not try to seize Me. But this is
your hour, and the power of darkness."
27La hora viene The hour is coming
- Jn. 1620, estaréis tristes, pero vuestra
tristeza se convertirá en alegría. 21 Cuando la
mujer está para dar a luz, tiene aflicción,
porque ha llegado su hora - Jn. 1620, you will be sorrowful, but your
sorrow will be turned into joy. 21 Whenever a
woman is in labor she has pain, because her hour
has come
28La hora viene The hour is coming
- pero cuando da a luz al niño, ya no se acuerda de
la angustia, por la alegría de que un niño haya
nacido en el mundo. - but when she gives birth to the child, she no
longer remembers the anguish because of the joy
that a child has been born into the world.
29La hora viene The hour is coming
- Jn. 528, 29, vendrá la hora cuando todos los
que están en los sepulcros oirán su voz y
saldrán, - Jn. 528, 29, the hour is coming in which all
who are in the graves will hear His voice and
come forth --
30La hora viene The hour is coming
- los que hicieron el bien para la resurrección de
vida, pero los que practicaron el mal para la
resurrección de condenación. - those who have done good, to the resurrection of
life, and those who have done evil, to the
resurrection of condemnation.
31La hora viene The hour is coming
- Hech. 2415, teniendo la misma esperanza en Dios
que éstos también abrigan, de que ciertamente
habrá una resurrección tanto de los justos como
de los impíos. - Acts 2415, I have hope in God, which they
themselves also accept, that there will be a
resurrection of the dead, both of the just and
the unjust.
32La hora viene The hour is coming
- I Tes. 413-18, Tampoco queremos, hermanos, que
ignoréis acerca de los que duermen, para que no
os entristezcáis como los demás que no tienen
esperanza. - 1 Thess. 413-18, But we do not want you to be
uninformed, brethren, about those who are asleep,
so that you will not grieve as do the rest who
have no hope.
33La hora viene The hour is coming
- Conclusión La hora de Jesús es la hora
central, focal, de toda la Biblia. Sabía no sólo
cuándo sería, sino también todos los eventos
relacionados con ella. Y así fue. - Conclusion The hour of Jesus is the central,
focal, hour of the entire Bible. He knew not
only when it would be, but also all the events
related to it. And so it was.
34La hora viene The hour is coming
- No sabemos ni el día no la hora de su venida (o
de nuestra muerte), pero en base a lo que hizo
por nosotros, podemos estar preparados, venga
cuando viniere. - We do not know the day or the hour of His coming
(or of our death), but on the basis of what He
did for us, we can be prepared, regardless of
when that may be.
35La hora viene The hour is coming