Robert O'Dowd - PowerPoint PPT Presentation

1 / 28
About This Presentation
Title:

Robert O'Dowd

Description:

it is no surprise that language teachers and learners are having difficulties ... someone share a personal experience (not touchy feely, but this happened to me ... – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:36
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 29
Provided by: ecml
Category:
Tags: dowd | robert | touchy

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: Robert O'Dowd


1

A Concrete Example of Blended Learning in VOLL
Online Collaboration and Exchange
  • Robert O'Dowd
  • The University of León,
  • Spain
  • ECML, Graz 25.02.2009
  • robert.odowd_at_unileon.es
  • http//www3.unileon.es/personal/wwdfmrod/

2
Development of Communicative Proficiency
Development of Learner Autonomy
The Aims of Blended Learning in VOLL Contexts
Development of Intercultural Communicative
Competence
Development of New Online Literacies
3
  • it is no surprise that language teachers and
    learners are having difficulties trying to find
    the right balance between the many competing
    elements that authors and commentators argue are
    important in responding to the needs and goals of
    the contemporary language learner (Levy and
    Stockwell, 200677).

4
What is Telecollaboration?
  • In telecollaboration, language learners in
    different locations use on-line communication
    tools (such as e-mail, blogs and social networks)
    in order to engage in collaborative project work,
    debate and intercultural exchange with each
    other.
  • Why? On-line interaction with distant partners
    when organised within a structured format - has
    great potential for the development of
    intercultural communicative skills, language
    awareness and learner independence.

5
Issues when Designing Telecollaborative Projects
  • How to combine the L1 and L2?
  • Which online communication tools to use?
  • What should the students do/discuss together?
    Task Design
  • Should there be an explicit focus on form?
  • What should be the role of the teacher?
  • How should telecollaboration be assessed?
  • What are the new online literacies which learners
    need in this learning context?

6
1) How to combine the L1 and L2?
  • The Tandem Approach this entails that each
    partner should communicate as closely as possible
    to half in his/her mother tongue and half in
    his/her target language. This grants both
    learners the opportunity to practise speaking and
    writing in their target language and listening to
    and reading text written by their native speaking
    partner.
  • http//www.slf.ruhr-uni-bochum.de/etandem/etindex-
    en.html

7
  • Hey Pablo!It was great to receive your letter. I
    was so happy to see that you responded to my
    questions. Thank you. Your responses were very
    informative and definitely showed me that family
    life in Spain was not all I'd expected it to be
    (I was surprised, for example, that your family
    is not religious. I assumed that most families in
    Spain are, and I'm sure you have many assumptions
    about life in America as well).
  • Your English is very good. There are only a few
    suggestions that I have to correct it. Some of
    your sentences are too long, and would make more
    sense if you separated them into two or three
    sentences instead. For example, "My parents are
    not divorced in Spain there are very few cases of
    divorced" could be rewritten as "My parents are
    not divorced. In Spain there are very few cases
    of divorce." Your letter was great and made sense
    despite these things. Good work. Las fiestas en
    the ciudad de Nueva York son muy locas y
    emocionantes. Voy a las discotecas con mis amigas
    los jueves, los viernes, o los sabados. Vamos a
    los bars tambien. Nosotros volvemos a nos salons
    de dormitorio a las cuatro de la manana. Queremos
    bailar a las discotecas. Necesita tener veintiuno
    anos por beber el alcohol pero la mayoria de
    estudiantes en las universidades tenen los "fake
    IDs" y ellos beben el alcohol. No sabo mucho
    de Espana. Sabo que hay un museo de Guggenheim en
    Bilbao y sabo que hay muchos castillos bonitos.
    Que sabes de los Estados Unidos? Como es la
    fiesta en Espana? Elena

8
  • The Cultura Approach
  • To have students write in the forums in their
    "native" language was also a deliberate choice.
    We wanted to make sure that students were able to
    express their thoughts in all their complexity as
    fully and as naturally as possiblewhat students
    may "lose", by not writing in the target
    language, is largely offset by the gains they
    make by getting access to a rich, dynamic and
    totally authentic language.
  • http//web.mit.edu/french/culturaNEH/

9
(No Transcript)
10

Which Online Communication Tools to use?
  • In your opinion, what are the different
    advantages to an online exchange offered by the
    following tools?
  • Asynchronous v. Synchronous tools?
  • E.G. E-mail Message boards v. Messenger Chat
  • Oral v. Text-based tools?
  • E.G. Skype, Wimba Videoconferencing v. All above
  • Web 2.0 v. Traditional tools?
  • E.G. Blogs, podcasts wikis V. All above

11
Understanding Technology in Context
  • Successful implementation of CMCdepends on
    having clear pedagogical objectives in mind,
    knowledge of the technical options and an
    awareness of the needs, goals, and skills of the
    learners (Levy and Stockwell, 2006 107)
  • Spanish student feedback comparing oral and
    written discussion boards
  • I prefer the written one because you dont get
    so nervous and you have more time to think about
    what you want to say. Also I did not like to
    speak in the computer lab with my classmates
    listening to what I was saying.
  • Its easier to understand them in the written
    forum because its very difficult to speak with
    someone that you dont see.

12
  • Telecollaborative Tasks (Type 1) Information
    Exchange Tasks
  • Provide partners with information about their
    personal biographies, towns, work or aspects of
    their home cultures.
  • Telecollaborative Tasks (Type 2) Comparison and
    Analysis Tasks
  • Require learners to go a step further and carry
    out comparisons or critical analyses of cultural
    products from both cultures (e.g. books, surveys,
    films, newspaper articles).
  • Telecollaborative Tasks (Type 3) Collaborative
    Tasks
  • Require learners to work together to produce a
    joint product or conclusion (e.g. an essay or
    presentation, a linguistic translation or
    cultural adaptation of a text).

13
Issues when Designing Tasks
  • Should tasks be chosen by the instructors and/or
    by the students themselves?
  • Should task outcomes be more or less focussed in
    nature (i.e. do they require students to simply
    discuss a topic or to reach a specific outcome
    or conclusion at the end of the interaction)?

14
E-mail from Alex (Tutor in Spain) to Susan (Tutor
in USA)
  • Another worry is the first Spanish activity -
    students are being very general and vague about
    their choices and according to our timetable we
    have only one week left before moving on to task
    two. What can we expect students to do this week?
    Who should make the final decision as to what
    film/ad/ song they should discuss together? How
    much time will they have to then carry out this
    discussion? Do you share my worry about this? Or
    maybe I am being overly-teacherly about this and
    should just sit back and let the students work
    out all this for themselves...

15
Reply from Susan to Alex
  • As far as the students being very general and
    vague about the choice of Spanish activities, I
    would have to say that, in all honesty -  thats
    their problem. They know how telecollaboration
    functions and what impact it has on their grade.
    If they dont intend to take it seriously on
    their own, their grade will suffer. Although they
    might not learn a lot of Spanish from that, itll
    be a valuable lesson in other senses namely, I
    always tell my students that part of their
    academic experience is not only to learn about
    the subject matter, but also to learn
    responsibility, (self)discipline,
    time-management, collective awareness as well as
    many other concepts and principles on which the
    adult world operates. So, if my students don't
    grasp the subjunctive fully, but I manage to
    teach them some of the afore-mentioned principles
    - that satisfies me as a teacher as well.
    Ideally, I'd want to have them grasp both
    aspects, but that's not always possible

16
Issues when Focussing on Form
  • Students dont know how to correct their
    partners mistakes- How many English natives
    could explain the difference between practice
    and practise to a non-native Spanish speaker?
  • A Spanish student after her exchange with an
    American partner Its ok but I think there is a
    bad point. That is that they are not teachers.
    They can make mistakes too. In the correction she
    sent me of firstly she didnt realise you can
    say this in British English.

17
Some more Problems
  • Difficulties correcting your partner
  • I thought, I would seem arrogant if I tried to
    correct their grammar and their spelling in a
    casual conversation about the topics. When youre
    speaking to somebody, you dont expect them to
    correct you and it could actually insult them.
    Dana from the USA speaking about her Spanish
    partner
  • Schwienhorst (2000) even though students were
    explicitly encouraged to correct their partners
    grammar errors, very little evidence of error
    correction appeared in the transcripts.
    Perception by students that tandem was primarily
    a communicative activity?

18
What should be the Role of the Teacher?
  • Two opposing approaches
  • A teacher writes to partner teacher Do you
    think there is any need to monitor the
    discussions or just exchange e-mail addresses and
    let the students handle the rest? (E-mail to
    author, 2001)
  • Another teacher writes to partner teacher
    On-line exchanges should be integrated into the
    regular classes in the way which the teacher
    finds most effective. When students are left to
    themselves they lose interest in the process
    fairly soon. As any other teaching/learning
    process, this should be well-planned, organized
    and controlled then it brings results.

19
Should online interaction be read and shared in
class?
  • Q Do you find it useful and interesting when we
    talk about the exchange in class? 
  • A I think it might be necessary, just to keep it
    going. But on the other hand it seems
    uncomfortable to me that I would actually like to
    discuss (up to a certain degree) rather
    private, or non-superficial subjects, but my
    e-mails have to be forwarded to at least two
    people. And the content might be topic of our
    next meeting...
  • But Zensur und Internet wollen nicht zueinander
    passen, aber E-mail Projekte sind keine
    Privatangelegenheit von Schülern, sondern Teil
    schulischer Arbeit (Donath, 1997264).

20
How should the Exchange Activity be Assessed?
  • What do we want to assess?
  • Participation?
  • Development in the L2?
  • Electronic Literacies?
  • Intercultural Competence (skills, attitudes,
    cultural awareness)?
  • How should it be assessed?
  • Proof of participation
  • Products of interaction (essays, blogs, websites)
  • Reflection on learning (portfolios, diaries)

21
One Critical Perspective
  • Look at the widespread practice of linking
    participation to assessment. You must contribute
    at least 5 messages in order to pass the course.
    Why would we need to say this, if we had an
    engaging and effective tool for interaction to
    offer them? (Goodfellow, 2007NP)

22
Evaluating Affective or Sociable Online
Behaviour
  • I look for to see if they have demonstrated
    social or intercultural competence, responding to
    people thoughtfully, expressing interesting
    ideas
  • How much did they exchange and how well they do
    it . Did they push the envelope or did they stay
    with the tried and true (and trite)? Did someone
    share a personal experience (not touchy feely,
    but this happened to me when I was in a foreign
    country)

23
Problems Evaluating Intercultural Competence
  • An interview with Michael Byram
  • Although I have written about assessment for the
    reasons that we all know, i.e. that what isnt
    tested isnt taught, nonetheless there are
    problematic aspects of assessment and we cant be
    sure what the answers are. Particularly about
    attitude. Assessing skills is OK, assessing
    knowledge is OK, assessing the ability to
    evaluate is OK, but not assessing values or
    attitudes. Thats where there are problems of a
    moral nature, as well as a technical nature.
  • http//elt.britcoun.org.pl/elt/forum/byrint.htm

24
What are the new literacies which learners
need in this learning context?
  • Task The students from Spain should find a
    Spanish advertisement on youtube and publish it
    in their exchange blog. They should then develop
    an adaptation of the advert for the American
    market. You can change the content as well as the
    linguistic register so that the ad is appropriate
    for the other culture. The American partners
    should comment on the language, style, and
    cultural appropriateness of the new version and
    suggest changes. Both groups should agree on a
    final version of the adaptation which is
    agreeable to all group members.

25
Electronic Literacy?Task Present a
representative picture of young Spaniards lives
to a group of American students of Spanish.
http//castanaspilongas.blogspot.com/
26
(No Transcript)
27
Our work together
  • During our time together I propose that we aim
    to
  • Examine a categorisation of telecollaborative
    tasks (ODowd Ware, in press) and develop a set
    of tasks which are specifically suited to your
    VOLL contexts.
  • Review existing models of 'new online literacies'
    for foreign language learners and draw up a list
    of literacies which reflect the needs and future
    aims and working contexts of VOLL students.
  • Develop assessment rubrics and portfolio
    guidelines for online interaction and
    telecollaborative activity - taking into account
    intercultural and multimodal characteristics of
    these learning activities.

28
Thank You!
  • robert.odowd_at_unileon.es
  • This presentation will be available at
  • http//www3.unileon.es/personal/wwdfmrod/
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com