Title: Robert O'Dowd
1A Concrete Example of Blended Learning in VOLL
Online Collaboration and Exchange
- Robert O'Dowd
- The University of León,
- Spain
- ECML, Graz 25.02.2009
- robert.odowd_at_unileon.es
- http//www3.unileon.es/personal/wwdfmrod/
2Development of Communicative Proficiency
Development of Learner Autonomy
The Aims of Blended Learning in VOLL Contexts
Development of Intercultural Communicative
Competence
Development of New Online Literacies
3- it is no surprise that language teachers and
learners are having difficulties trying to find
the right balance between the many competing
elements that authors and commentators argue are
important in responding to the needs and goals of
the contemporary language learner (Levy and
Stockwell, 200677).
4What is Telecollaboration?
- In telecollaboration, language learners in
different locations use on-line communication
tools (such as e-mail, blogs and social networks)
in order to engage in collaborative project work,
debate and intercultural exchange with each
other. - Why? On-line interaction with distant partners
when organised within a structured format - has
great potential for the development of
intercultural communicative skills, language
awareness and learner independence.
5Issues when Designing Telecollaborative Projects
- How to combine the L1 and L2?
- Which online communication tools to use?
- What should the students do/discuss together?
Task Design - Should there be an explicit focus on form?
- What should be the role of the teacher?
- How should telecollaboration be assessed?
- What are the new online literacies which learners
need in this learning context?
61) How to combine the L1 and L2?
- The Tandem Approach this entails that each
partner should communicate as closely as possible
to half in his/her mother tongue and half in
his/her target language. This grants both
learners the opportunity to practise speaking and
writing in their target language and listening to
and reading text written by their native speaking
partner. - http//www.slf.ruhr-uni-bochum.de/etandem/etindex-
en.html
7- Hey Pablo!It was great to receive your letter. I
was so happy to see that you responded to my
questions. Thank you. Your responses were very
informative and definitely showed me that family
life in Spain was not all I'd expected it to be
(I was surprised, for example, that your family
is not religious. I assumed that most families in
Spain are, and I'm sure you have many assumptions
about life in America as well). - Your English is very good. There are only a few
suggestions that I have to correct it. Some of
your sentences are too long, and would make more
sense if you separated them into two or three
sentences instead. For example, "My parents are
not divorced in Spain there are very few cases of
divorced" could be rewritten as "My parents are
not divorced. In Spain there are very few cases
of divorce." Your letter was great and made sense
despite these things. Good work. Las fiestas en
the ciudad de Nueva York son muy locas y
emocionantes. Voy a las discotecas con mis amigas
los jueves, los viernes, o los sabados. Vamos a
los bars tambien. Nosotros volvemos a nos salons
de dormitorio a las cuatro de la manana. Queremos
bailar a las discotecas. Necesita tener veintiuno
anos por beber el alcohol pero la mayoria de
estudiantes en las universidades tenen los "fake
IDs" y ellos beben el alcohol. No sabo mucho
de Espana. Sabo que hay un museo de Guggenheim en
Bilbao y sabo que hay muchos castillos bonitos.
Que sabes de los Estados Unidos? Como es la
fiesta en Espana? Elena
8- The Cultura Approach
- To have students write in the forums in their
"native" language was also a deliberate choice.
We wanted to make sure that students were able to
express their thoughts in all their complexity as
fully and as naturally as possiblewhat students
may "lose", by not writing in the target
language, is largely offset by the gains they
make by getting access to a rich, dynamic and
totally authentic language. - http//web.mit.edu/french/culturaNEH/
9(No Transcript)
10Which Online Communication Tools to use?
- In your opinion, what are the different
advantages to an online exchange offered by the
following tools? - Asynchronous v. Synchronous tools?
- E.G. E-mail Message boards v. Messenger Chat
- Oral v. Text-based tools?
- E.G. Skype, Wimba Videoconferencing v. All above
- Web 2.0 v. Traditional tools?
- E.G. Blogs, podcasts wikis V. All above
11Understanding Technology in Context
- Successful implementation of CMCdepends on
having clear pedagogical objectives in mind,
knowledge of the technical options and an
awareness of the needs, goals, and skills of the
learners (Levy and Stockwell, 2006 107) - Spanish student feedback comparing oral and
written discussion boards - I prefer the written one because you dont get
so nervous and you have more time to think about
what you want to say. Also I did not like to
speak in the computer lab with my classmates
listening to what I was saying. - Its easier to understand them in the written
forum because its very difficult to speak with
someone that you dont see.
12- Telecollaborative Tasks (Type 1) Information
Exchange Tasks - Provide partners with information about their
personal biographies, towns, work or aspects of
their home cultures. - Telecollaborative Tasks (Type 2) Comparison and
Analysis Tasks - Require learners to go a step further and carry
out comparisons or critical analyses of cultural
products from both cultures (e.g. books, surveys,
films, newspaper articles). - Telecollaborative Tasks (Type 3) Collaborative
Tasks - Require learners to work together to produce a
joint product or conclusion (e.g. an essay or
presentation, a linguistic translation or
cultural adaptation of a text).
13Issues when Designing Tasks
- Should tasks be chosen by the instructors and/or
by the students themselves? - Should task outcomes be more or less focussed in
nature (i.e. do they require students to simply
discuss a topic or to reach a specific outcome
or conclusion at the end of the interaction)?
14E-mail from Alex (Tutor in Spain) to Susan (Tutor
in USA)
- Another worry is the first Spanish activity -
students are being very general and vague about
their choices and according to our timetable we
have only one week left before moving on to task
two. What can we expect students to do this week?
Who should make the final decision as to what
film/ad/ song they should discuss together? How
much time will they have to then carry out this
discussion? Do you share my worry about this? Or
maybe I am being overly-teacherly about this and
should just sit back and let the students work
out all this for themselves...
15Reply from Susan to Alex
- As far as the students being very general and
vague about the choice of Spanish activities, I
would have to say that, in all honesty - thats
their problem. They know how telecollaboration
functions and what impact it has on their grade.
If they dont intend to take it seriously on
their own, their grade will suffer. Although they
might not learn a lot of Spanish from that, itll
be a valuable lesson in other senses namely, I
always tell my students that part of their
academic experience is not only to learn about
the subject matter, but also to learn
responsibility, (self)discipline,
time-management, collective awareness as well as
many other concepts and principles on which the
adult world operates. So, if my students don't
grasp the subjunctive fully, but I manage to
teach them some of the afore-mentioned principles
- that satisfies me as a teacher as well.
Ideally, I'd want to have them grasp both
aspects, but that's not always possible
16Issues when Focussing on Form
- Students dont know how to correct their
partners mistakes- How many English natives
could explain the difference between practice
and practise to a non-native Spanish speaker? - A Spanish student after her exchange with an
American partner Its ok but I think there is a
bad point. That is that they are not teachers.
They can make mistakes too. In the correction she
sent me of firstly she didnt realise you can
say this in British English.
17Some more Problems
- Difficulties correcting your partner
- I thought, I would seem arrogant if I tried to
correct their grammar and their spelling in a
casual conversation about the topics. When youre
speaking to somebody, you dont expect them to
correct you and it could actually insult them.
Dana from the USA speaking about her Spanish
partner - Schwienhorst (2000) even though students were
explicitly encouraged to correct their partners
grammar errors, very little evidence of error
correction appeared in the transcripts.
Perception by students that tandem was primarily
a communicative activity?
18What should be the Role of the Teacher?
- Two opposing approaches
- A teacher writes to partner teacher Do you
think there is any need to monitor the
discussions or just exchange e-mail addresses and
let the students handle the rest? (E-mail to
author, 2001) - Another teacher writes to partner teacher
On-line exchanges should be integrated into the
regular classes in the way which the teacher
finds most effective. When students are left to
themselves they lose interest in the process
fairly soon. As any other teaching/learning
process, this should be well-planned, organized
and controlled then it brings results.
19Should online interaction be read and shared in
class?
- Q Do you find it useful and interesting when we
talk about the exchange in class? - A I think it might be necessary, just to keep it
going. But on the other hand it seems
uncomfortable to me that I would actually like to
discuss (up to a certain degree) rather
private, or non-superficial subjects, but my
e-mails have to be forwarded to at least two
people. And the content might be topic of our
next meeting... - But Zensur und Internet wollen nicht zueinander
passen, aber E-mail Projekte sind keine
Privatangelegenheit von Schülern, sondern Teil
schulischer Arbeit (Donath, 1997264).
20How should the Exchange Activity be Assessed?
- What do we want to assess?
- Participation?
- Development in the L2?
- Electronic Literacies?
- Intercultural Competence (skills, attitudes,
cultural awareness)? - How should it be assessed?
- Proof of participation
- Products of interaction (essays, blogs, websites)
- Reflection on learning (portfolios, diaries)
21One Critical Perspective
- Look at the widespread practice of linking
participation to assessment. You must contribute
at least 5 messages in order to pass the course.
Why would we need to say this, if we had an
engaging and effective tool for interaction to
offer them? (Goodfellow, 2007NP)
22Evaluating Affective or Sociable Online
Behaviour
- I look for to see if they have demonstrated
social or intercultural competence, responding to
people thoughtfully, expressing interesting
ideas - How much did they exchange and how well they do
it . Did they push the envelope or did they stay
with the tried and true (and trite)? Did someone
share a personal experience (not touchy feely,
but this happened to me when I was in a foreign
country)
23Problems Evaluating Intercultural Competence
- An interview with Michael Byram
- Although I have written about assessment for the
reasons that we all know, i.e. that what isnt
tested isnt taught, nonetheless there are
problematic aspects of assessment and we cant be
sure what the answers are. Particularly about
attitude. Assessing skills is OK, assessing
knowledge is OK, assessing the ability to
evaluate is OK, but not assessing values or
attitudes. Thats where there are problems of a
moral nature, as well as a technical nature. - http//elt.britcoun.org.pl/elt/forum/byrint.htm
24What are the new literacies which learners
need in this learning context?
- Task The students from Spain should find a
Spanish advertisement on youtube and publish it
in their exchange blog. They should then develop
an adaptation of the advert for the American
market. You can change the content as well as the
linguistic register so that the ad is appropriate
for the other culture. The American partners
should comment on the language, style, and
cultural appropriateness of the new version and
suggest changes. Both groups should agree on a
final version of the adaptation which is
agreeable to all group members.
25Electronic Literacy?Task Present a
representative picture of young Spaniards lives
to a group of American students of Spanish.
http//castanaspilongas.blogspot.com/
26(No Transcript)
27Our work together
- During our time together I propose that we aim
to - Examine a categorisation of telecollaborative
tasks (ODowd Ware, in press) and develop a set
of tasks which are specifically suited to your
VOLL contexts. - Review existing models of 'new online literacies'
for foreign language learners and draw up a list
of literacies which reflect the needs and future
aims and working contexts of VOLL students. - Develop assessment rubrics and portfolio
guidelines for online interaction and
telecollaborative activity - taking into account
intercultural and multimodal characteristics of
these learning activities.
28Thank You!
- robert.odowd_at_unileon.es
- This presentation will be available at
- http//www3.unileon.es/personal/wwdfmrod/