STRESS - PowerPoint PPT Presentation

1 / 19
About This Presentation
Title:

STRESS

Description:

To those who sold doves he said, 'Get these out of here! ... I moaned like a mourning dove. My eyes grew weak as I looked to the hea-vens. ... – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:52
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 20
Provided by: Owne6
Category:
Tags: stress | doves

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: STRESS


1
(No Transcript)
2
STRESS!
TENSIÓN!
3
Qué la causa?
What causes it?
uncertainty incertidumbre
moving mover
change cambio
tests exámenes
job loss pérdido de trabajo
career change cambio de profesión
Illness enfermedad
babies bebés
danger péligro
family problems problemas en la familia
pain dolor
hurricane huracán
love amor
4
Im a Christian but I suffer from a lot of
stress. How can I be a person of faith and still
be subject to so much stress? Whats wrong with
me?
Soy cristiano pero sufro de mucha tensión. Cómo
puedo ser persona de fe y aún estar sujeto a
tanta tensión! Qué falta conmigo?
5
Sorry you feel so much stress! But first let me
say that there is nothing wrong with feeling
stress. Actually, that puts you in very good
Biblical company.
Lo siento que sientes tanta tensión! Pero
primero permitame decir que no hay nada mal en
sentir la tensión. Realmente, eso te pone en muy
buena compañia bíblica.
6
We might think that, with its positive message,
the Bible would describe God's servants as
winners, people who always got it right, were
focused, balanced, and never went beyond their
stress limits. But it's just the opposite. The
Bible portrays people who struggled with the same
types of problems, issues and pressures that we
have.
Podríamos pensar que, con su mensaje positivo, la
biblia des-cribiría los siervos de Dios co-mo
ganadores, como un pueb-lo que siempre tenía
razón, estaban enfocados, de buen juicio, y que
nunca atravezaron sus límites de tensión. Pero es
lo contrario. La biblia retrata un pueblo que
luchaba con los mismos tipos de problemas,
disputas, y cargas que tenemos nosotros.
7
Look at some great spiritual heroes who often
were weighed down by stress.
Mira a algunos grandes héroes espirituales
quienes frecuentemente estaban cargados por la
tensión.
8
Jesus suffered a lot of stress.
Jesús sufría de mucha tensión.
Luke 1249-53 - I have come to bring fire on the
earth, and how I wish it were already kindled!
But I have a baptism to undergo, and how
distressed I am until it is completed! Do you
think I came to bring peace on earth? No, I tell
you, but division. From now on there will be
five in one family divided against each other,
three against two and two against three. They
will be divided, father against son and son
against father, mother against daughter and
daughter against mother, mother -in-law against
daughter-in-law and daughter-in-law against
mother-in-law."
Lucas 1249-53 - Fuego vine a echar en la tierra
y qué quiero, si ya se ha encendido? De un
bau-tismo tengo que ser bautizado y cómo me
angustio hasta que se cumpla! Pensáis que he
venido para dar paz en la tierra? Os digo No,
sino disensión. Porque de aquí en adelante,
cinco en una familia estarán divididos, tres
contra dos, y dos contra tres. Estará dividido
el padre contra el hijo, y el hijo contra el
padre la madre contra la hija, y la hija contra
la madre la suegra contra su nuera, y la nuera
contra su suegra.
9
Jesus suffered a lot of stress.
Jesús sufría de mucha tensión.
John 214-16 - In the temple courts he found men
selling cattle, sheep and doves, and others
sitting at tables exchanging money. So he made a
whip out of cords, and drove all from the temple
area, both sheep and cattle he scattered the
coins of the money changers and overturned their
tables. To those who sold doves he said, "Get
these out of here! How dare you turn my Father's
house into a market! Mark 1433-34 - He took
Peter, James and John along with him, and he
began to be deeply distressed and troubled. "My
soul is overwhelmed with sorrow to the point of
death," he said to them. "Stay here and keep
watch.
Juan 214-16 - y halló en el templo a los que
vendían bueyes, ovejas y palomas, y a los
cambistas allí sentados. Y haciendo un azote de
cuerdas, echó fuera del templo a todos, y las
ovejas y los bueyes y esparció las monedas de
los cambistas, y volcó las mesas y dijo a los
que vendían palomas Quitad de aquí esto, y no
hagáis de la casa de mi Padre casa de
mercado. Marcos 1433-35 - Y tomó consigo a
Pedro, a Jacobo y a Juan, y comenzó a
entristecerse y a angustiarse. Y les dijo Mi
alma está muy triste, hasta la muerte quedaos
aquí y velad.
John 1321 - After he had said this, Jesus was
troubled in spirit and testified, "I tell you the
truth, one of you is going to betray me."
Juan 1321 - Habiendo dicho Jesús es-to, se
conmovió en espíritu, y declaró y dijo De
cierto, de cierto os digo, que uno de vosotros me
va a entregar.
Luke 2244 - And being in anguish, he prayed more
earnestly, and his sweat was like drops of blood
falling to the ground.
Lucas 2244 - Y estando en agonía, oraba más
intensamente y era su sudor como grandes gotas
de sangre que caían hasta la tierra.
10
David suffered a lot of stress.
David sufría de mucha tensión.
Ps 2516-17 - Turn to me and be gracious to me,
for I am lonely and afflicted. The troubles of
my heart have multiplied free me from my
anguish. Ps 317-8 - I will be glad and rejoice
in your love, for you saw my affliction and knew
the anguish of my soul. You have not handed me
over to the enemy but have set my feet in a
spacious place Ps 3110 - My life is consumed by
anguish and my years by groaning my strength
fails because of my affliction, and my bones grow
weak.
Sal 2516-17 - Mírame, y ten miseri-cordia de mí,
porque estoy solo y afli-gido. Las angustias de
mi corazón se han aumentado sácame de mis
congojas. Ps 317-8 - Me gozaré y alegraré en tu
misericordia, porque has visto mi afli-cción has
conocido mi alma en las angustias. No me
entregaste en mano del enemigo pusiste mis pies
en lugar espacioso. Ps 3110 - ...mi vida se va
gastando de dolor, y mis años de suspirar Se
agotan mis fuerzas a causa de mi iniquidad, y mis
huesos se han consumido.
11
Paul suffered a lot of stress.
Pablo sufría de mucha tensión.
Rom 92-4 - I have great sorrow and unceasing
anguish in my heart. For I could wish that I
myself were cursed and cut off from Christ for
the sake of my brothers, those of my own race,
the people of Israel. 2 Cor 24 - For I wrote
you out of great distress and anguish of heart
and with many tears, not to grieve you but to let
you know the depth of my love for you. 2 Cor
1128-29 - Besides those things that are without,
there is that which presses upon me daily,
anxiety for all the churches. Who is weak, and I
am not weak? who is caused to stumble, and I
burn not?
Rom 92-4 - que tengo gran tristeza y continuo
dolor en mi corazón. Porque deseara yo mismo ser
anatema, separado de Cristo, por amor a mis
hermanos, los que son mis parientes según la
carne que son israelitas, 2 Cor 24 - Porque
por la mucha tribu-lación y angustia del corazón
os escribí con muchas lágrimas, no para que
fueseis contristados, sino para que supieseis
cuán grande es el amor que os tengo. 2 Cor
1128-29 - y además de otras cosas, lo que sobre
mí se agolpa cada día, la preocupación por todas
las iglesias. Quién enferma, y yo no enfermo?
A quién se le hace tropezar, y yo no me indigno?
12
Paul suffered a lot of stress.
Pablo sufría de mucha tensión.
2 Cor 18-9 - We do not want you to be
uninformed, brothers, about the hardships we
suffered in the province of Asia. We were under
great pressure, far beyond our ability to endure,
so that we despaired even of life. Indeed, in
our hearts we felt the sentence of death. But
this happened that we might not rely on ourselves
but on God, who raises the dead. Phil 227-28 -
Indeed he was ill, and almost died. But God had
mercy on him, and not on him only but also on me,
to spare me sorrow upon sorrow. Therefore I am
all the more eager to send him, so that when you
see him again you may be glad and I may have less
anxiety.
2 Cor 18-9 - Porque hermanos, no que-remos que
ignoréis acerca de nuestra tribulación que nos
sobrevino en Asia pues fuimos abrumados
sobremanera más allá de nuestras fuerzas, de tal
modo que aun perdimos la esperanza de con-servar
la vida. Pero tuvimos en nosotros mismos
sentencia de muerte, para que no confiásemos en
nosotros mismos, sino en Dios que resucita a los
muertos Fil 227-28 - Pues en verdad estuvo
enfermo, a punto de morir pero Dios tuvo
misericordia de él, y no solamente de él, sino
también de mí, para que yo no tuviese tristeza
sobre tristeza. Así que le envío con mayor
solicitud, para que al verle de nuevo, os gocéis,
y yo esté con menos tristeza.
13
Others suffered from stress.
Otros sufrían de la tensión.
Num 1110-11 - Moses heard the peo-ple of every
family wailing, each at the entrance to his tent.
The Lord became exceedingly angry, and Moses was
troubled. He asked the Lord, "Why have you
brought this trouble on your servant? What have I
done to displease you that you put the burden of
all these people on me? 1 Sam 1511 I am
grieved that I have made Saul king, because he
has turned away from me and has not carried out
my instructions." Samuel was troubled, and he
cried out to the Lord all that night. Job 202 -
My troubled thoughts prompt me to answer because
I am greatly disturbed.
Núm 1110-11 - Y oyó Moisés al pue-blo, que
lloraba por sus familias, cada uno a la puerta de
su tienda y la ira de Jehová se encendió en gran
manera también le pareció mal a Moisés. Y dijo
Moisés a Jehová Por qué has hecho mal a tu
siervo? y por qué no he halla-do gracia en tus
ojos, que has puesto la carga de todo este pueblo
sobre mí? 1 Sam 1511 Me pesa haber puesto
por rey a Saúl, porque se ha vuelto de en pos de
mí, y no ha cumplido mis pala-bras. Y se
apesadumbró Samuel, y clamó a Jehová toda aquella
noche. Job 202 - Por cierto mis pensamientos
me hacen responder, y por tanto me apresuro.
14
Others suffered from stress.
Otros sufrían de mucha tensión.
Isa 3814 - I cried like a swift or thrush, I
moaned like a mourning dove. My eyes grew weak
as I looked to the hea-vens. I am troubled O
Lord, come to my aid!" Dan 728 - I, Daniel, was
deeply troub-led by my thoughts, and my face
turned pale, but I kept the matter to myself."
Isa 3814 - Como la grulla y como la golondrina
me quejaba gemía como la paloma alzaba en alto
mis ojos. Jehová, violencia padezco
fortaléceme. Dan 728 - ... a mí, Daniel, mis
pensami-entos me turbaron y mi rostro se de-mudó
pero guardé el asunto en mi corazón.
Jesus...David...Paul...Moses...Samuel...Job...Isai
ah...Daniel Jesús...David...Pablo...Moisés...Samue
l...Job...Isaías...Daniel
If those faithful men felt a lot of stress, its
no surprise that we suffer from stress...its a
normal part of life. Si aquellos hombres fieles
sentían mucha tensión, no es ninguna sorpresa que
lo hacemos, también...es una parte normal de la
vida.
15
Stress is part of living.
La tensión es parte de vivir.
Eccl 31-8 - There is a time for everything, and
a season for every activity under heaven a time
to be born and a time to die, a time to plant and
a time to uproot, a time to kill and a time to
heal, a time to tear down and a time to build, a
time to weep and a time to laugh, a time to mourn
and a time to dance, a time to scatter stones and
a time to gather them, a time to embrace and a
time to refrain, a time to search and a time to
give up, a time to keep and a time to throw away,
a time to tear and a time to mend, a time to be
silent and a time to speak, a time to love and a
time to hate, a time for war and a time for
peace.
Eccl 31-8 - Todo tiene su tiempo, y todo lo que
se quiere debajo del cielo tiene su hora. Tiempo
de nacer, y tiempo de morir tiempo de plantar, y
tiempo de arrancar lo plantado tiempo de matar,
y tiempo de curar tiempo de destruir, y tiempo
de edificar tiempo de llorar, y tiempo de reír
tiempo de endechar, y tiempo de bailar tiempo
de esparcir piedras, y tiempo de juntar piedras
tiempo de abrazar, y tiempo de abstenerse de
abrazar tiempo de buscar, y tiempo de perder
tiempo de guardar, y tiempo de desechar tiempo
de romper, y tiempo de coser tiempo de callar, y
tiempo de hablar tiempo de amar, y tiempo de
aborrecer tiempo de guerra, y tiempo de paz.
16
Knowing that we cannot escape stress, God gives
us more stress by saying
Sabiendo que no podemos escapar la tensión, Dios
nos da más tensión por decir
1 Peter 57-8 - Cast all your anx-iety on him
because he cares for you. Be self-controlled and
alert. Your enemy the devil prowls around like a
roaring lion looking for someone to devour. Phil
46-7 - Do not be anx- ious about anything, but
in everything, by prayer and peti-tion, with
thanksgiving, present your requests to God. And
the peace of God, which transcends all
understanding, will guard your hearts and your
minds in Christ Jesus.
1 Pedro 57-8 echando toda vuestra ansiedad
sobre él, porque él tiene cuidado de vosotros.
Sed sobrios, y velad porque vuestro adversario
el diablo, como león rugiente, anda alrededor
buscando a quien devorar Fil 46-7 - Por nada
estéis afano-sos, sino sean conocidas vuestras
peticiones delante de Dios en toda oración y
ruego, con acción de gracias. Y la paz de Dios,
que sobrepasa todo entendimiento, guardará
vuestros corazones y vuestros pensamientos en
Cristo Jesús.
17
If stress is a part of life which we cant
escape, how do we manage it?
Si la tensión es parte de la vida que no podemos
esca-par, cómo la manejamos?
18
Sorry, but its time to quit. Ill have to talk
about the solution next Sunday...hope that
doesnt cause you a lot of stress!
Lo siento pero es tiempo de cesar. Tendré que
hablar de la solución el domingo próximo...
espero que eso no te causa mucha tensión!
19
(No Transcript)
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com