MDP Chapter 11 Trimalchios Last Supper Where We: - PowerPoint PPT Presentation

1 / 28
About This Presentation
Title:

MDP Chapter 11 Trimalchios Last Supper Where We:

Description:

The relative pronoun (qui, quae, quod) is often used with the ... non possum facere quin; non poest fieri quin; nemo est quin; per me stat quominus... – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:402
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 29
Provided by: rrdonn
Category:

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: MDP Chapter 11 Trimalchios Last Supper Where We:


1
MDP Chapter 11Trimalchios Last Supper Where
We
  • Learn how he got rich
  • Hear from a fortune teller
  • Join a faked funeral
  • Make our escape...
  • And tie up some loose ends.

2
MDP Chapter 11Trimalchio, Socrates, andChrist
Last Suppers
3
MDP Chapter 11Relative Pronouns with the
Subjunctive Purpose ClausesLG 97.5
  • The relative pronoun (qui, quae, quod) is often
    used with the subjunctive to express purpose.
    Given sequence of tenses, the subjunctive will
    always be present or imperfect.
  • Examples
  • Legatos misit qui pacem peterent.
  • Trimalchio servum misit qui testamenti exemplar
    afferet.
  • Vigiles ianuam effregerunt quo celerius aedes
    intrarent.
  • Trimalchio Habinnam impedivit quominus (ne)
    surgeret.

4
MDP Chapter 11Relative Pronouns with the
Subjunctive Result ClausesLG 100.4-7
  • The relative pronoun (qui, quae, quod) also is
    often used with the subjunctive to express
    result. It is also used in several idioms to
    express type (generic subjunctive). Given
    sequence of tenses, the subjunctive will
    generally be present or imperfect.
  • Examples
  • Habinnas magis ebrius erat quam qui rectus
    staret.
  • Non tam stulta est Livia quae mendacibus credat.
  • Sunt qui subjunctive there are those who
  • Is sum qui subjunctive I am the type of
    person who
  • Ea est quae subjunctive she is the sort of
    woman who

5
MDP Chapter 11Trimalchio and Literature
T.S. Eliot The Waste Land

Satyricon, Fr. 48
6
MDP Chapter 11Case Usage GenitiveLG 7-15
  • Possession
  • Villam matris meae vendidi.
  • Partitive
  • Fer mihi plus vini.
  • Descriptive/Characterizing
  • Tam malae memoriae sum/
  • Boni est rem publican conservare
  • Value
  • Oratio nullius momenti
  • After Verbs of Remembering and Forgetting
  • Memini obliviscor
  • After Causa and Gratia
  • With Certain Adjectives (avidus, expers, memor,
    nescius, peritus, studiosus, similis, plenus,
    conscius, cupidus, etc.)

7
MDP Chapter 11Case Usage DativeLG 7-15
  • Indirect object
  • Librum filiae meae dedi.
  • Possessive
  • Est mihi canis.
  • Advantage or Disadvantage
  • Rem publicam nobis servavit.
  • Separation
  • Gladium mihi rapuit.
  • Ehical or Polite Dative
  • Aperi mihi hanc ianuam.
  • After Many Verbs (appropinquo, confido, credo,
    ignosco, impero, noceo, occuro, parco, pareo,
    persuadeo, placeo, servio, studeo, subvenio, etc.)

8
MDP Chapter 11Trimalchio and Literature
F. Scott Fitzgerald originally submitted his
classic novel The Great Gatsby to his editor at
Scribner's in this form as Trimalchio, and then
virtually rewrote it at galley-proof stage,
producing the Gatsby we know. Far from being
simply a prototype of Gatsby, Trimalchio is
markedly different in characterization, in the
narrative voice of Nick Carraway, and, most
important, in its handling of the revelation of
Jay Gatsby's past.
9
MDP Chapter 11Case Usage AblativeLG 7-15
  • Means
  • Regina a matre sua occisa est canis lapide
    laesus est.
  • After Many Prepositions (ab, clam, coram, cum,
    de, ex, in, pro, sine, sub).
  • Description
  • Puer longis capellis
  • Price
  • Villam magno pretio emi. (magno, plurimo, parvo,
    nihilo, vili)
  • Comparison
  • Sorore mea sapientior sum.
  • Degree of Difference
  • Soror mea sorore tua multo sapientior est.
  • With Certain Verbs (abutor, careo, egeo, fruor,
    fungor, opus est mihi, potior, vescor, utor, etc.)

10
MDP Chapter 11Quin and QuominusLG 130-131
  • These words do not translate easily into
    idiomatic English in old-fashioned English both
    mean (roughly) but that.
  • Quin ( subjunctive) is used following negative
    main verbs meaning doubt, deny, hinder, and
    prevent
  • Non dubito quin pudica sit
  • Non negavit quin ipse scelus admississet.
  • Vix, aegre, or questions expecting (num) or
    implying the answer no may also come before
    quin. (vix quisquam dubitare potest quin num
    quisquam dubitare potuit quin )

11
MDP Chapter 11Memento Mori Mosaic
Death levels all theme mosaic depicting
builder's leveling tool from which is suspended a
skull, butterfly, and wheel of fortune from one
side of the level hang a sceptre and royal purple
robe, while from the other hang a beggar's staff
and rags. Naples, National Archaeological Museum.
12
MDP Chapter 11Quin and QuominusLG 130-131
  • Quominus ( subjunctive) is used much like quin
    following verbs meaning hinder and prevent,
    whether negative or not
  • (non) me impedivit quominus in urbem inirem.
  • Quominus literally translates by which the
    less.
  • Trimalchio Habinnam impedivit quominus (ne)
    surgeret.
  • Some common expressions also use these clauses
    (haud dubium est quin haud multum afuit quin
    non possum facere quin non poest fieri quin
    nemo est quin per me stat quominus

13
MDP Chapter 11Lines 1-9
  • Rogo te, Habinna, sic pecunia tua fruaris si
    quid mali feci, in faciem meam inspue. rixarum
    obliviscamur. vos rogo, amici, ut vobis suaviter
    sit. nam ego quoque tam fui quam vos estis, sed
    virtute mea ad hoc perveni. ad hanc fortunam
    frugalitas mea me perduxit. tam magnus ex Asia
    veni quam hoc candelabrum est. ad summam cotidie
    ad illud me solebam metiri, et ut celerius
    rostrum barbatum haberem, labra de lucerna
    uguebam. tamen, quemadmodum di volebant, tam
    valde dominum mihi conciliavi, ut ipse dominus in
    domo factus sim.

14
MDP Chapter 11Lines 9-17
  • quid multa? coheredem me Caesari fecit, et accepi
    patrimonium laticlavium. nemini tamen nihil satis
    est. concupivi negotiari. quinque naves
    aedificavi, oneravi vinum et tunc erat contra
    aurum misi Romam. putares me hoc iussisse
    omnes naves naufragarunt factum, non fabula uno
    die Neptunus trecenties sestertium devoravit.
    putatis me defecisse? non mehercule quicquam de
    hac iactura curavi. alteras feci maiores et
    meliores et feliciores, ut nemo non me virum
    fortem esse diceret.

15
MDP Chapter 11Larva Convivialis
Eheu, nos miseros, quam totus homuncio nil est.
sic erimus cuncti postquam nos auferet Orcus.
ergo vivamus dum licet bene. Chapter 3, lines
28-30
16
MDP Chapter 11Eheu, Nos Miseros
17
MDP Chapter 11Lines 17-25
  • oneravi rursus vinum, lardum, mancipia. hoc loco
    Fortunata rem piam fecit  omne enim aurum suum,
    omnia vestimenta vendidit et mihi centum aureos
    in manum posuit. hoc fuit fortunae meae
    fermentum. cito fit, quod di volunt. uno cursu
    centies sestertium corrotundavi. statim redemi
    fundos omnes qui patroni mei fuerant. aedifico
    domum  mancipia, iumenta coemi quidquid
    tangebam, crescebat tamquam favus. postquam
    coepi plus habere quam tota patria mea habet,
    manum de tabula sustuli me de negotiatione et
    coepi per libertos faenerare.

18
MDP Chapter 11Lines 25-35
  • et nolentem me negotium agere exhortatus est
    mathematicus, qui venerat forte in coloniam
    nostram, Graeculus, Serapa nomine. hic mihi dixit
    etiam ea quae oblitus eram  intestina mea
    noverat tantum quod mihi non dixerat, quid
    pridie cenavissem. putasses illum semper mecum
    habitasse. rogo, Habinna puto, interfuisti
    tu parum felix in amicis es. nemo umquam tibi
    parem gratiam refert. tu latifundia possides. tu
    viperam sub ala nutris et quod vobis non dicere
    debeo, nunc mi restare vitae annos triginta et
    menses quattuor et dies duos. praeterea cito
    accipiam hereditatem. hoc mihi dixit fatum meum.

19
MDP Chapter 11Skeleton Cup
Silver cup with convivial skeletons in relief,
from treasure of Boscoreale (near Pompeii).
Roman, 1st century CE. Paris, Louvre Museum.
20
MDP Chapter 11Lines 35-43
  • quod si mihi contigerit fundos Apuliae iungere,
    satis vivus pervenero. interim aedificavi hanc
    domum. ut scitis, casula erat  nunc templum est.
    habet quattuor cenationes, cubicula viginti,
    porticus marmoratas duas, sursum cenationem,
    cubiculo in quo ipse dormio, viperae huius
    sessorium, ostiarii cellam optimam  hospitium
    hospites centum capit. et multa alia sunt, quae
    statim vobis ostendam. sic amicus vester, qui
    fuit rana, nunc est rex. interim, Stiche, profer
    vitalia in quibus volo me efferri. profer et
    unguentum quo iubeo lavari ossa mea.

21
MDP Chapter 11Lines 44-51
  • non est moratus Stichus sed et stragulam albam et
    praetextam in triclinium attulit quas Trimalchio
    iussit nos temptare, num bonis lanis essent
    confectae. tum subridens vide tu inquit
    Stiche, ne ista mures tangant aut tineae
    alioquin te vivum conburam. ego gloriosus volo
    efferri ut totus mihi populus bene imprecetur.
    statim ampullam nardi aperuit omnesque unxit et
    spero inquit fore ut hoc unguentum me mortuum
    iuvet tamquam vivum. putate vos ad funus meum
    invitatos esse.

22
MDP Chapter 11A Couples Sarcophagus
Roman marble sarcophagus depicting a married
couple c. 240 CE Munich, Glyptothek.
23
MDP Chapter 11Lines 52-60
  • ibat res summam nauseam, cum Trimalchio ebritate
    turpissima gravis cornicines in triclinium iussit
    adduci fultusque cervicalibus multis extendit se
    super torum et fingite me inquit mortuum esse.
    dicite aliquid belli. consonuere cornicines
    fenebrali strepitu. unus praecipue tam valde
    sonuit ut totam concitaret viciniam. itaque
    vigiles qui custodiebant viciniam regionem rati
    ardere Trimalchionis domum, effregerunt ianuam
    subito et cum aqua securibusque tumultuari
    coeperunt. nos occasionem nacti tam celeriter
    fugimus quam ex vero incendio.

24
MDP Chapter 11A Painted Villa (Pompeii)
Black-and-white mosaic depicting skeleton bearing
two wine jugs from Pompeii Roman, 1st century
CE. Naples, National Archaeological Museum.
25
MDP Chapter 11Lines 60-69
  • sed ne sic quidem licuit facile domum regredi.
    neque enim fax erat quae iter aperiret nobis
    errantibus nec silentium noctis iam mediae
    promittebat occurrentium lumen. accedebat huc
    ebrietas nostra et imprudentia locorum etiam
    interdiu obscurorum. Itaque cum horam paene totam
    per omnes scrupos traxissemus cruentos pedes.
    Tandem explicati sumus acumine Gitonis.
    prudens enim, cum luce etiam clara timeret ne
    erraret, omnes pilas columnasque notaverat creta
    quae notae evicerunt spississimam noctem et
    candore suo ostenderunt errantibus viam.

26
MDP Chapter 11Roman Tombs along the Appian Way
Reconstruction drawing of the east end of the
Roman Forum drawing with monuments. Ch. Huelsen,
Das Forum Romanum Rekonstruktion nach Angaben
und mit Erläuterungen, no pagination, 1892.
27
MDP Chapter 11Lines 69-75
  • non minus tamen sudoris habuimus etiam postquam
    ad stabulum pervenimus. anus enim, cum diutius
    inter deversitores bibisset, alte dormiebat nec
    sensisset si totum stabulum arsisset. et forsitan
    noctem egissemus in limine, nisi tabellarius
    Trimalchionis intervenisset. Non diu ergo
    tumultuatus stabuli ianuam effregit. sic admissi
    nos tandem in lecta coniecimus et defessi
    requievimus.
  • FINIS

28
MDP Chapter 11Rehearsing Death
From Fellinis Satyricon
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com