Las Par - PowerPoint PPT Presentation

About This Presentation
Title:

Las Par

Description:

A. Las par bolas son ilustraciones (como ventanas que dejan entrar la luz) ... La gran cena, Luc. ... Prepared by Moses, prophets, John, Jesus, apostles. Gal. 4:4. ... – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:131
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 39
Provided by: markhr
Category:
Tags: cena | john | las | par

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: Las Par


1
  • Las Parábolas de Jesús
  • The Parables of Jesus

2
Parábolas de Jesús Parables of Jesus
  • Introducción. A. Las parábolas son ilustraciones
    (como ventanas que dejan entrar la luz). Son
    historias terrenales con lecciones celestiales.
  • Introduction. A. Parables are illustrations (like
    windows that let the light in). They are earthly
    stories with heavenly lessons.

3
Parábolas de Jesús Parables of Jesus
  • B. Ilustran y conservan la verdad. Es fácil
    recor-dar parábolas Hijo pródigo, buen
    samaritano. Cada parábola es una obra maestra.
  • B. Illustrate and conserve the truth. It is easy
    to remember parables Prodigal son, good
    samari-tan. Each parable is a masterpiece.

4
Parábolas de Jesús Parables of Jesus
  • C. No son fábulas (como árboles que andan,
    animales que hablan). Se basan en las actividades
    normales de la vida.
  • C. They are not fables (like trees walking or
    animals talking). They are based on normal
    activities of life.

5
Parábolas de Jesús Parables of Jesus
  • D. Tampoco son alegorías en las que cada detalle
    representa algo o alguien, como la alegoría de
    Sara y Agar dos pactos, Gál. 424.
  • D. Nor are they allegories in which each detail
    represents something or someone, like the
    allegory of Sarah and Hagar two covenants, Gal.
    424.

6
Parábolas de Jesús Parables of Jesus
  • I. El sembrador, Mat. 131-9, 18-23. Cuatro
    clases de oyentes corazón duro, corazón
    superficial, corazón dividido y corazón bueno.
  • I. The sower, Matt. 131-9, 18-23. Four kinds of
    hearers hard heart, shallow heart, divided heart
    and good heart.

7
Parábolas de Jesús Parables of Jesus
  • A. Multitudes le seguían, pero con qué
    propósi-to? Por los milagros, curiosidad, panes y
    peces, fines políticos pero otros eran sinceros.
  • A. Multitudes followed Him, but for what
    pur-pose? Because of miracles, curiosity, loaves
    and fish, political purposes but others were
    sincere.

8
Parábolas de Jesús Parables of Jesus
  • B. Jesús les presenta un retrato de ellos mismos.
    Pone delante de ellos el espejo para que vieran
    qué clase de oyentes eran.
  • B. Jesus presents to them a picture of
    themselves. He puts a mirror before them so that
    they could see what kind of hearers they were.

9
Parábolas de Jesús Parables of Jesus
  • C. Camino corazón duro, desatento, distraído
    poca tierra sobre peña superficial, pronto
    acep-tan, pronto caen espinos corazón
    dividido.
  • C. Wayside hard heart, inattentive, distracted
    small amount of dirt over rock superficial,
    promptly accept, promptly fall thorns divided
    heart.

10
Parábolas de Jesús Parables of Jesus
  • D. Buena tierra como los 3000, samaritanos,
    eunuco, Cornelio, Lidia, carcelero Corazón bueno
    y recto, obedecen, llevan fruto.
  • D. Good soil like the 3000, samaritans, eunuch,
    Cornelius, Lydia, jailor Good and honest heart,
    obey and bear fruit.

11
Parábolas de Jesús Parables of Jesus
  • II. La cizaña, Mat. 1324-30, 36-43. Sembradores
    Cristo y Satanás. Campo el mundo. Buena semilla
    cristianos cizaña hijos del diablo.
  • II. The tares, Matt. 1324-30, 36-43. Sowers
    Christ and Satan. Fieldworld. Good seed
    Christians tares sons of devil.

12
Parábolas de Jesús Parables of Jesus
  • A. Reino aquí no es la iglesia. Igual al
    mundo del cual los malos son recogidos al fin
    del mundo. Se usa mal para negar textos sobre la
    disciplina.
  • A. Kingdom here not church. Same as world
    from which the wicked will be gathered at the end
    of the world. Misused to deny texts on discipline.

13
Parábolas de Jesús Parables of Jesus
  • B. Lección Separación de los buenos y los malos
    solamente cuando llegue el fin del mundo. Enseña
    lo mismo que parábola de la red, v. 47-50.
  • B. Lesson Separation of good and bad only at the
    end of the world. Teaches the same thing as the
    parable of the dragnet, v. 47-50.

14
Parábolas de Jesús Parables of Jesus
  • III. Grano de mostaza, levadura. Matt. 1331-33.
    El crecimiento del reino. Principio humilde pero
    había de crecer y tener impacto mundial.
  • III. Mustard seed, leaven. Matt. 1331-33. Growth
    of the kingdom. Humble beginning but was to grow
    and have worldwide impact.

15
Parábolas de Jesús Parables of Jesus
  • A. Judíos esperaban cambios revolucionarios.
    Cómo se establecen y se extienden reinos?
    Conquista! Pero Jesús usó y usa enseñanza.
  • A. Jews expected revolutionary changes. How are
    kingdoms established and extended? Conquest! But
    Jesus used and uses teaching.

16
Parábolas de Jesús Parables of Jesus
  • B. Principio insignificante (según los
    hombres). Carpintero de Nazaret sus
    embajadores, galileos sin letras evangelio
    llamado locura.
  • B. Insignificant beginning (according to men).
    Carpenter from Nazareth His ambassadors,
    uneducated Galileans gospel called foolishness.

17
Parábolas de Jesús Parables of Jesus
  • C. Pero ha tenido un tremendo impacto sobre el
    mundo, sobre todo aspecto de la civilización.
    Hech. 176, Estos que trastornan el mundo.
  • C. But it has had a tremendous impact on the
    world, over every aspect of civilization. Acts
    176, These who turn the world upside down.

18
Parábolas de Jesús Parables of Jesus
  • D. No se puede apresurar el crecimiento del
    reino. Muchos usan tácticas carnales comida,
    ropa, atención médica, actividades sociales,
    teatro, servicios sensacionales (carismáticos).
  • D. Cannot rush the growth of the kingdom. Many
    use carnal tactics food, clothing, medical
    atten-tion, social activities, theatre,
    sensational services (charismatics).

19
Parábolas de Jesús Parables of Jesus
  • IV. Tesoro y perla. Mat. 1344-46. El valor del
    reino y el gozo de encontrarlo. Muchos sólo
    encuentran montón de mandamientos, problemas
  • IV. Treasure and pearl. Matt. 1344-46. The value
    of the kingdom and the joy of finding it. Many
    only find a mountain of commandments, problems.

20
Parábolas de Jesús Parables of Jesus
  • A. El evangelio es un genuino tesoro. Vale más
    que todo logro humano y toda posesión terrenal.
    Filipenses 37, 8.
  • A. The gospel is a genuine treasure. Its worth
    more than all human attainment and every earthly
    possession. Phil. 37, 8.

21
Parábolas de Jesús Parables of Jesus
  • B. gozosovende todo lo que tiene. Vale la pena
    cualquier costo, cualquier sacrificio para
    obtener este tesoro, esta perla de gran precio.
  • B. for joyhe sells all that he has.
    Worthwhile no matter what the cost or what one
    has to sacrifice to obtain this treasure, this
    pearl of great price.

22
Parábolas de Jesús Parables of Jesus
  • V. El buen samaritano, Luc. 1025-37. Contesta
    las preguntas haciendo qué cosa heredaré la
    vida eterna? y quién es mi prójimo?
  • V. The good Samaritan, Lk. 1025-37. Answers the
    questions What shall I do to inherit eternal
    life? and who is my neighbor?

23
Parábolas de Jesús Parables of Jesus
  • A. Contesta con parábola para MOSTRARLE quién era
    su prójimo. V. 36, dejó que él contes-tara
    quién fue el prójimo del herido?
  • A. Answers with a parable to DEMONSTRATE who his
    neighbor was. V. 36, he let him answer the
    question, who was neighbor to the wounded man?

24
Parábolas de Jesús Parables of Jesus
  • B. V. 37, Ve, y haz tú lo mismo es decir,
    mos-trar misericordia a cualquiera que la
    necesite. No imitar al sacerdote, levita, sino al
    samaritano.
  • B. V. 37, Go and do likewise that is, show
    mercy to everyone that needs it. Do not imitate
    the priest, levite, but rather the samaritan.

25
Parábolas de Jesús Parables of Jesus
  • VI. Amigo a medianoche, viuda persistente, Luc.
    115-13 181-8. Pedid y se os dará, pero pedir
    con sinceridad, persistencia.
  • VI. Friend at midnight, persistent widow, Lk.
    115-13 181-8. Ask and it will be given to you,
    but ask with sincerity, persistence.

26
Parábolas de Jesús Parables of Jesus
  • A. Somos totalmente dependientes de Dios. Sant.
    117. No seamos como el fariseo que no pidió nada
    (Luc. 189-14). Pedid y se os dará.
  • A. We are totally dependent on God. James 117.
    Lets not be like the Pharisee who did not ask
    for anything (Lk. 189-14). Ask and you will
    receive.

27
Parábolas de Jesús Parables of Jesus
  • B. Nuestra oración a Dios debe ser como el señor
    que pidió pan a medianoche o la viuda que pedía
    que el juez le hiciera justicia. Con SINCERIDAD
  • B. Our prayer to God should be like that of the
    man who asked for bread at midnight, or the widow
    who asked for justice from the judge. With
    SINCERITY.

28
Parábolas de Jesús Parables of Jesus
  • C. Dios no se molesta cuando persistimos en
    oración. Ejemplo de Jesús, Mat. 2636-44 de
    Pablo, 2 Cor. 128, 9. También Jacob, Gén. 3226
  • C. God is not upset with us when we persist in
    prayer. Example of Jesus, Matt. 2636-44 of
    Paul, 2 Cor. 128, 9. Also Jacob, Gen. 3226.

29
Parábolas de Jesús Parables of Jesus
  • VII. Rico necio, Luc. 1213-21. Lección sobre la
    avaricia sed de tener más (ropa, zapatos,
    botas, joyería, muebles, autos o motos,
    vacaciones).
  • VII. Rich fool, Lk. 1213-21. Lesson about
    covetousness thirst for more (clothing, shoes,
    boots, jewelry, furniture, autos or motorcycles,
    vacations).

30
Parábolas de Jesús Parables of Jesus
  • A. No leyó la Biblia, sólo pensaba dentro de
    sí. Con quién consultamos sobre compras? Si uno
    piensa dentro de sí, compra para sí mismo.
  • A. Didnt read Bible, but only thought within
    himself. With whom do we consult about
    purchases? If one thinks within himself he will
    buy for himself.

31
Parábolas de Jesús Parables of Jesus
  • B. No tengo donde guardar mis bienes. Sí,
    tiene la ofrenda, ayudar a hermanos necesitados,
    ayudar a fieles evangelistas.
  • B. I do not have a place to store my goods.
    Yes, you do contribution, help needy brethren,
    help faithful evangelists.

32
Parábolas de Jesús Parables of Jesus
  • C. Diré Alma, muchos bienes tienes guardados
    para muchos años repósate Creía que era dueño
    de su propia alma y también del futuro.
  • C. I will say Soul, you have many goods laid up
    for many yearstake your ease. He thought that
    he was owner of his own soul and also of the
    future.

33
Parábolas de Jesús Parables of Jesus
  • VIII. La gran cena, Luc. 1416-20. Venid, que ya
    todo está preparado por Moisés, profetas, Juan,
    Jesús, apóstoles. Gal. 44.
  • VIII. The great supper, Lk. 1416-20. Come for
    all things are ready. Prepared by Moses,
    prophets, John, Jesus, apostles. Gal. 44.

34
Parábolas de Jesús Parables of Jesus
  • A. Y todos a una comenzaron a excusarse con
    excusas muy necias Pero las excusas de nosotros
    son igualmente necias.
  • A. But they all with one accord began to make
    excuses with foolish excuses.. But the excuses
    we make are equally foolish.

35
Parábolas de Jesús Parables of Jesus
  • B. Lo que significa es que Cristo no es primero,
    que no tenemos que buscar primeramente su reino y
    su justicia.
  • B. What it means is that Christ is not first,
    that we do not have to seek first His kingdom and
    His righteousness.

36
Parábolas de Jesús Parables of Jesus
  • IX. Las diez vírgenes, Mat. 251-13, la falta de
    preparación adecuada. Estar preparados a medias
    equivale a no estar nada preparados.
  • IX. The ten virgins, Matt. 251-13, the lack of
    adequate preparation. To be half-way prepared
    equals not being prepared at all.

37
Parábolas de Jesús Parables of Jesus
38
Parábolas de Jesús Parables of Jesus
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com