Training teachers to use the European Language Portfolio - PowerPoint PPT Presentation

1 / 16
About This Presentation
Title:

Training teachers to use the European Language Portfolio

Description:

Multicultural (society): Different cultures exist side by side vs. pluricultural: ... Ability to bring culture of origin and foreign culture into relation with ... – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:94
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 17
Provided by: georg92
Category:

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: Training teachers to use the European Language Portfolio


1
Training teachers to use the European Language
Portfolio
  • Short-term project 2008-2009
  • ELP_TT2
  • Project coordinator Margarete Nezbeda, Austria

2
ELP and intercultural aspects
  • Based on a workshop held by Dick Meijer in Skopje
    (adapted by Margarete Nezbeda)

3
ELP and interculturality
  • In Principles and Guidelines (2000) the ELP
    'reflect?s? the Council of Europe's concern with
    respect for diversity and ways of life.
  • ELP is a 'tool to promote plurilingualism and
    pluriculturalism.

4
Some definitions
  • Big C Culture versus little c culture
    (Halverson, 1985)
  • Collective programming of the mind which
    distinguishes the members of one group or
    category of people from another. (Hofstede)
  • ? Pyramid model 3 levels universal cultural
    - personal

5
Some definitions
  • Iceberg analogy (Brembeck) Only the tip is
    visible (e.g. language, food, appearance)
    biggest part invisible (communication style,
    attitudes, beliefs, values, perception)
  • Culture hides more than it reveals (Hall,
    1959)

6
Some definitions
  • Enculturation cultural learning in a native
    context
  • Acculturation cultural learning in a non-native
    context ? culture bumps and culture shock may
    occur

7
Some more definitions
  • Multicultural (society) Different cultures exist
    side by side vs. pluricultural A person becomes
    pluricultural when she/he has gained access to
    more than one culture
  • Intercultural situation two or more
    pluricultural individuals interact
  • Intercultural communicative competence (ICC)
    the ability to cope with ones own cultural
    background in interaction with others (Beneke,
    2000)

8
What does intercultural awareness mean?
  • Intercultural awareness includes an awareness of
    diversity. Intercultural skills and know-how
    include
  • Ability to bring culture of origin and foreign
    culture into relation with each other
  • Cultural sensitivity/ability for a variety of
    strategies for contact
  • The role of cultural intermediary
  • Ability to overcome stereotyped relationships
  • (Common European Framework of Reference, 2001)

9
The challenge of intercultural competence
  • Note Cultural knowledge is not the same as
    intercultural competence (Little/Simpson, 2003)
  • Intercultural competence needs relevant cultural
    knowledge (including knowledge of culture of
    origin)
  • Intercultural competence also depends on other
    factors (e.g. the individuals affective and
    attitudinal orientation and personal skills)
  • It is difficult to judge ones own intercultural
    competence

10
ELP and intercultural aspects
  • Language Passport reports . significant language
    and intercultural learning experiences.
  • Language Biography is organised to promote
    plurilingualism
  • Dossier offers the opportunity to select
    materials to document and illustrate
    experiences
  • (Principles and Guidelines, 2004)

11
Role of the ELP
  • ELP could and should play an important role in
    stimulating thinking about
  • Cultural differences
  • Reflexion on experiences (in terms of location
    and intensity)
  • Location work, travel,study
  • Intensity frequency, duration, involvement,
    significance for oneself.
  • (Little and Simpson, 2003)

12
Recording and reflecting intercultural experiences
  • Questions to be considered in order to record
    intercultural experiences in the ELP
  • Where, with whom and in what context (location)?
  • What kind of experience (intensity)?
  • What was my response?
  • Why did I respond the way I did?

13
In the classroom
  • Possibilities of bringing the target culture into
    the classroom
  • Native speakers (neighbourhood, international
    companies, language assistants)
  • Media (journals, newspapers, internet)
  • Correspondence projects (e-mail, letters,
    chat-sessions)
  • Virtual exchanges
  • Simulations
  • But Take account of cultural similarities and do
    not just focus on cultural differences!

14
Task
  • Think of the differences and similarities among
    your grandparents, your parents and yourself
    concerning
  • Familiy and generational relationships
  • Gender roles
  • Religion
  • Politics
  • Talk about it with your group
  • (Cf. Bernaus, Mercé, The transmission of
    culture, p. 46, adapted.)

15
References
  • Bernaus, Mercé et al. (eds.), 2007. Plurilingual
    and pluricultural awareness in language teacher
    education. A training kit. Graz ECML. Council of
    Europe.
  • Groenewold,P.,1997'Land in Sicht'. Landeskunde
    als Dialog der Identitäten am Beispiel des
    deutschen-niederländischen Begegnungsdiskurses,
    Groningen. Dialogue of identities Dutch-German
    imagological discourse.
  • Lázár, Ildiko et al. (eds.), 2007. Developing and
    assessing intercultural communicative competence.
    A guide for language teachers and teacher
    educators. Graz ECML, Council of Europe.
  • Little,D. and B.Simpson, 2003. European Language
    Portfolio. The intercultural component and
    Learning how to learn. Strasbourg Council of
    Europe.
  • Schneider,G. and P.Lenz, 2001. European Language
    Portfolio Guide for developers. Strasbourg
    Council of Europe.

16
(No Transcript)
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com