Title: History of Linguistics Lecture 5
1History of LinguisticsLecture 5
- Historical Linguistics
- The Comparative Method and Internal Reconstruction
2Historical Linguistics
- Origins of historical linguistics (Renaissance,
17th/18th century) - normative grammar what is good Dutch, English,
etc.? (answer the oldest stages of the language,
before corruption took place) - religion what was the language of Paradise?
What happened during and after the Babylonian
confusion of tongues?
3Normative grammar
- Balthasar Huydecoper
- Proeve van Taal- en Dichtkunde, in vrymoedige
aanmerkingen op Vondels vertaalde herscheppingen
van Ovidius - Visscher Tirion, Amsterdam, 1730
4(No Transcript)
5From the preface
- Om het goede van het kwaade te onderscheiden, en
op eene overtuigende wijze voor te stellen, zijn
de Voorbeelden der Ouden ten alleruitersten
noodzaakelijk. - To distinguish the good from the bad, and to
present this distinction in a convincing manner,
the examples from ancient texts are of the utmost
importance
6Goal of historical linguistics of the Huydecoper
variety
- enrichment and purification of the native tongue
- by looking at older stages, modern loan words and
modern variants can be rejected - by looking for old, discarded words, alternatives
to newfangled barbarisms can be found
7Note
- During the early modern period, all the main
languages of Europe underwent a phase of
standardization and purification, because Latin
was abandoned, gradually, as the lingua franca of
administration and science - Standardization requires some reflection on what
variants should be normative - Historical arguments are more neutral, hence
persuasive, than sociopolitical ones
8Example (from Huydecoper)
- Vondel te inf en inf te dansen en springen
- Huydecoper te should be repeated
- te dansen en te springen
- So who is right? H. Me, look at all the ancient
examples of coordinated infinitives - In Hoeksema 1995, I show that the Vondel/
Huydecoper disagreement is still reflected in
modern Dutch judgments
9Religious background
- Language of paradise/the original language
- Hebrew?
- Dutch?
- Unknown?
- How do we find out?
10Still an open question today
- was there an original single language ?
(monogenesis) - or did language come about independently in a
number of places?
11and related to this...
- are similarities among the languages of the world
evidence of a single ultimate source, - due to genetic factors (innate language system)
- or due to certain preferences naturally arising
independently?
12Lambert ten Kate 1674-1731
- Gemeenschap tussen de Gottische spraeke en de
Nederduytsche (1710) - Aenleiding tot de kennisse van het verhevene deel
der Nederduitsche sprake - (1723)
13(No Transcript)
14- (fairly) worked-out account of the historical
relationships between the Germanic languages,
including Gothic, Icelandic, Old High German, Old
English, etc. - extensive study of the system of strong verbs
(uniquely Germanic, among Indo-european)
15- Ten Kate was one of the instigators of the
comparative method - influenced the work of Jakob Grimm (19th century)
- important also for the history of Dutch
phonology, as he gave detailed comments on
pronunciation in various dialects of Dutch
16Sir William Jones THE THIRD ANNIVERSARY
DISCOURSE, ON THE HINDUS Delivered 2 February,
1786
- The Sanskrit language, whatever be its
antiquity, is of a wonderful structure more
perfect than the Greek, more copious than the
Latin, and more exquisitely refined than either,
yet bearing to both of them a stronger affinity,
both in the roots of verbs and in the forms of
grammar, than could possibly have been produced
by accident so strong indeed, that no philologer
could examine them all three, without believing
them to have sprung from some common source,
which, perhaps, no longer exists there is a
similar reason, though not quite so forcible, for
supposing that both the Gothic and the Celtic,
though blended with a very different idiom, had
the same origin with the Sanskrit and the old
Persian might be added to the same family, if
this were the place for discussing any question
concerning the antiquities of Persia.
17(No Transcript)
18Johann Christoff Adelung (1732-1806)
- Mithridates, oder allgemeine Sprachenkunde, mit
dem Vater Unser als Sprachprobe in bey nahe
fünfhundert Sprachen und Mundarte, fortgesetzt
von J.S. Vater, Berlin 1806-1817. - Early investigation of the connections between
European languages and Sanskrit - Early overview of the languages of the world
from a general point of view
19Sound Laws
- A Reader in Nineteenth Century Historical
Indo-European Linguistics - Edited Translated by W. P. Lehmann
- Now available on the World Wide Web
- http//www.utexas.edu/cola/depts/lrc/iedocctr/ie-d
ocs/lehmann/reader/reader.html
20Rasmus Rask
- Undersøgelse om det gamle Nordiske eller
Islandske Sprogs Oprindelse" (Copenhagen, 1818) - An investigation concerning the source of the
old Northern or Icelandic language
21Rask statement of sound laws
- When in such words one finds agreements between
two languages, and that to such an extent that
one can draw up rules for the transition of
letters from one to the other, then there is an
original relationship between these languages
especially when the similarities in the
inflection of languages and its formal
organization correspond e.g.
22(No Transcript)
23Jakob Grimm
- Jakob und Wilhelm Grimm Kinder- und Hausmärchen
(1812-1815) - Jakob Grimm, Deutsches Wörterbuch (1854-1960)
- Jakob Grimm, Deutsche Grammatik (1819-1837)
24Grimms Laws
- Yet more astounding than the accord of the
liquids and the spirants is the variation of the
lip, tongue and throat sounds, not only from the
Gothic, but also the Old High German arrangement.
For just as Old High German has sunk one step
down from the Gothic in all three grades, Gothic
itself had already deviated by one step from the
Latin (Greek, Sanskrit). Gothic is related to
Latin exactly as is Old High German to Gothic.
The entire twofold sound shift, which has
momentous consequences for the history of
language and the rigor of etymology, can be so
expressed in a table -
- GK        P.       B.        F.           Â
T.          D.      TH.     Â
K.         G.          CH. - Goth      F.        P.        B.         Â
TH.          T.      D.       -.        Â
K.         G. - OHG     B.(V)   F.       P.           Â
D.         Z.      T.        G.     Â
CH.        K.  Â
25(No Transcript)
26(No Transcript)
27Examples
Latin English
piscis fish
tenuis thin
centum hund(red)
pater father
tres three
octo eight
quod (kw) what (hw)
28No change
- After /s/
- stare - stand/staan/stehen
- spuo - spew/spuwen
- piscis - fisk
29Karl Verner
30- "Eine Ausnahme der ersten Lautverschiebung,"
Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung
auf dem Gebiete der Indogermanischen Sprachen,
23.2 (1875), 97-130
31Verners Problem
- Grimms Law had certain ill-understood
exceptions, making it more a tendency, than a
regular correspondence rule - e.g. brôþar in Germanic corresponds with frater
in Latin, bhrotar in Sanskrit - môdar in Germanic corresponds with mater in
Latin, matar in Sanskrit
32so...
- the interdental (th) in mother is not original
Germanic, but a later invention of the English - Cf. Old Saxon
- Thar ina thiu modar fand (Hel. 818)
- there the mother found him
33- So what explains the difference between mother
(d) and brother (th)?
34- The only person who has sought an answer to
this question, as far as I know, is Scherer in
the passage just cited. He assumes that the shift
to voiced stops occurs "in frequently used words
(like fadar, môdar)" consequently the regular
shift occurs in less frequently used words (139).
- I believe that the venerable author did not
wish to attach great weight to this attempt at
explanation and that he permitted himself to
mention it only as a conceivable possibility. A
careful scrrutiny of the Germanic vocabulary is
not favorable to his thesis. Is it probable that
fadar and môdar were used more frequently than
broþar? In Ulfila's writings moreover môdar does
not even appear, the word aiþei always being used
instead and he uses fadar only once, otherwise
however atta, while his broþar has no parallel
synonym at all.
35Verners solution
- The original indo-european accent,
- as it is preserved in Sanskrit (and sometimes
ancient Greek), but not in Germanic, where it was
lost some time after the application of Grimms
Law - Sanskrit bhrátar, vs matár, pitár
36- When the accent in Sanskrit rests on the root
syllable, we have the voiceless fricative for the
root final in Germanic on the other hand, when
the accent in Sanskrit falls on the ending, the
Germanic forms show a voiced stop for the root
final.
37modern formulation
- the apparently unexpected voicing of voiceless
fricatives occurred if they were non-initial and
immediately preceded by a syllable that carried
no stress in PIE - bonus not only the voiceless fricatives
resulting from Grimms Law are involved in
Verners Law, but also the voiceless fricative
/s/ this /s/ becomes /z/, and by rotacism may
later turn into /r/
38Compare Middle Dutch
vriesen kiesen wesen
vroos koos was
vroren koren waren
gevroren gekoren gewezen
39internal reconstruction
- instead of comparing forms in across languages
(comparative method), one may also compare
related forms of a word within a language - this is called internal reconstruction
- Verners Law was a big impetus for internal
reconstruction as a source of evidence
40example
- Rijen/rijden/gerejen/gereden
- Vrijen/vrijden/gevreeën/gevreden
- Based on this evidence, we may assume that the
/d/ is original in rijden and got weakened to a
glide, rather than vice versa
41Junggrammatiker
- school of linguists, originating in Leipzig in
the 1870s - influenced by Verner, they proposed that sound
changes should be exceptionless - and that laws such as Grimms law are not
generalizations about data, but comparable to
e.g. Newtons laws of gravitation general truths,
not statistical tendencies
42Some prominent Junggrammatiker
- Berthold Delbrück
- August Leskien
- Hermann Paul
- Hermann Osthoff
- Karl Brugmann
- Eduard Sievers
- Wilhelm Braune
43Hermann Paul
44Tenets
- sound changes are exceptionless
- unless they involve analogical change
- (i.e. change in a word, not change in a
sound) - exceptions may seem to occur because of loan
words, or dialect mixture
45analogical change
freeze vriesen vriezen frieren
froze vroos vroor fror
froze vroren vroren froren
frozen gevroren gevroren gefroren
46- more in general morphology may bring about
changes in words that are not regular sound
changes, but allomorphic in nature - example Umlaut in German used to be phonological
in nature, but now it is morphological - Example Vati, Mutti, Fundi (not Väti, etc.)
47loans
Dutch German
tijd Zeit
te zu
tuin Zaun
tijger Tiger
typisch typisch
tante Tante
48dialect mixture
gluren loeren
meesmuilen smoel
lui lieden
49Family tree vs Wave model
- Indo-european branches out in the form of a
family tree - This is a model of separation, loss of contact
- For contact-induced changes, a wave model is
proposed - Wave model important in dialectology (expansion
theories)