Las consecuencias del contacto: Mantenimiento Da 25 - PowerPoint PPT Presentation

1 / 20
About This Presentation
Title:

Las consecuencias del contacto: Mantenimiento Da 25

Description:

Language attitudes toward Spanish and English varieties: a ... es incorrecto' pero es es lo que prefieren los adolescentes. los distingue de los inmigrantes ... – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:47
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 21
Provided by: tul93
Category:

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: Las consecuencias del contacto: Mantenimiento Da 25


1
Las consecuencias del contacto Mantenimiento
Día 25
  • Bilingüismo hispánico
  • SPAN 606
  • Harry Howard
  • Tulane University

2
Administración
  • No hay nada nuevo.

3
Las consecuencias del contacto Mantenimiento
  • Siguan 13

4
Galindo
  • Galindo, D. L. (1995). Language attitudes toward
    Spanish and English varieties a Chicano
    perspective. Hispanic Journal of Behavioral
    Sciences, 17, 77-99.

5
Resumen
  • This study investigated how Chicano adolescents
    from two bilingual speech communities in Austin,
    Texas, view their own varieties of Spanish and
    English as well as the varieties used by their
    African American and Anglo peers.
  • Issues surrounding language maintenance of
    Spanish, language shift toward English,
    Spanish-accented English, and ethnic and social
    identity were discussed by these adolescents
    through the use of an interview instrument and
    conversational data.
  • These revelations display a wide array of
    linguistic attitudes that serve as a linguistic
    gauge for the function and use of such varieties
    within these communities and among these speakers.

6
Mapa de Tejas
7
Temas
  • En Austin, entre chicanos, hay
  • mantenimiento del español
  • cambio al inglés
  • lealtad al español
  • identidad social y étnica
  • Qué es un chicano?

8
Chicano
  • Años 1930-40 inmigración de mexicanos pobres
    para trabajar en el campo del SO
  • tejanos mexicano-americanos chicamo como
    término despectivo para recién llegados gt
    chicano
  • los nahuahablantes de Morelos pronunciaban
    mexicano como meshicano gt chicano como
    término despectivo en CA
  • Años 1960-70 reivindicación de derechos por
    parte de activistas hispanohablantes en EEUU
    (Brown Power)
  • los de ascendencia mexicana se denominan
    chicanos
  • pero los que no se asocian con esta corriente se
    distancian del término

9
Barrios
  • East Austin, Montopolis
  • Obreros chicanos, africano-americanos e
    inmigrantes mexicanos.
  • Restaurantes, panaderías, tiendas, bares,
    iglesias y escuelas.
  • Tienen fama de drogas y bandas, pero los que
    viven allí dicen que son buenos y que las razas
    se llevan bien.

10
Metodología
  • Una entrevista de 30 adolescentes de los barrios
  • 15 mujeres 15 varones
  • de 14 a 19 años
  • 3ª generación
  • 70 de los abuelos nacieron en México pero
    emigraron a los EEUU
  • 77 de los padres nacieron en los EEUU
  • 28 de los entrevistados nacieron en los EEUU 2,
    en México
  • 28 asisten a colegios locales 2 a universidades
    locales
  • la mayoría de las entrevistas tuvieron lugar en
    la casa del entrevistado

11
Actitudes
  • Según Peñalosa (1980) hay actitudes
  • hacia el habla de uno mismo
  • de los chicanos hacia el habla de otros chicanos
  • de los anglos hacia el habla de los chicanos
  • de los chicanos hacia el habla de los anglos

12
Variedades del español
  • Formal
  • donde vs onde
  • Informal, jerga, caló
  • órale ese, vato, chuco, frajo
  • Mezclado, Tex-Mex
  • préstamos del inglés (troca, daime) y alternancia
    de códigos

13
Actitudes hacia el español
  • Formal
  • se enseña en la escuela
  • lo hablan los inmigrantes, los mayores y los
    padres
  • Informal, jerga, caló
  • lo hablan los adolescentes con sus amigos
  • propio de hombres girls sound stupid
  • Mezclado, Tex-Mex
  • se considera incorrecto

14
Caló
  • Originalmente, dialecto de los gitanos españoles
  • bolillo
  • derogatory term for "white boy" or "white guy,"
    similar to "cracker" in American slang (from the
    white dinner roll of the same name)
  • carnal
  • brother close friend homeboy
  • cholo
  • gang banger gangster street tough (originally
    meaning mestizo or Hispanicized indian)
  • ése
  • cholo dude guy man (lit. "that one", "that
    guy")
  • grifa
  • marijuana (whence the US slang word "reefer")
  • órale
  • right on alright!
  • pachuco
  • a native or resident of El Paso, Texas, later
    extended to all Mexicans and Mexican Americans
    adopting aspects of Pachuco culture such as
    dressing in zoot suits and speaking Caló

15
Zoot suit
16
Español vs. inglés
  • Hay una leve diferencia de género en el uso del
    español
  • mujeres 27 prefieren español o bilingüismo 73
    prefieren inglés
  • varones 18 bilingüe, 87 dominante en inglés
  • Factores que favorecen el inglés
  • La distinción sicolingüística para distinguirse
    de los inmigrantes recientes, que sólo hablan
    español
  • Algunos padres no han transmitido el español a
    los hijos
  • en la escuela, a los padres se le castigaba por
    hablar español y muchos no lo han hablado con sus
    hijos
  • no han querido que los hijos sufran el estigma de
    hablar español

17
Aun así, hay lealtad al español
  • Quieren enseñar español a sus hijos
  • Es inseparable de la cultura y herencia mejicanas
  • Hay muchos trabajos bilingües
  • Hay prejuicios contra los que sólo hablan inglés
    sangrón
  • sólo habla inglés con los chicanos
  • (snob, difficult to get along with, conceited)

18
Actitudes hacia las variedades del inglés
habladas en la comunidad
  • Estándar
  • mayores, no es lo que hablan los adolescentes
  • se asocia con la comunidad angla (?), pero no se
    considera mejor
  • Native Speaker Chicano English (3rd - 4th gen)
  • incorpora muchos elementos de AAVE
    (African-American Vernacular English, aka
    Ebonics)
  • es incorrecto pero es es lo que prefieren los
    adolescentes
  • los distingue de los inmigrantes
  • les da entrada a ciertos grupos (anglos) pero, a
    muchos anglos les va a parece no-estándar
  • Spanish-accented English (SAE - 1st 2nd gen)
  • se asocia con los inmigrantes
  • les prohíbe la entrada a ciertos grupos (anglos)

19
Tabla de actitudes
20
La próxima clase
  • P7
  • Seguir con el 13 - Las consecuencias del
    contacto recuperación y muerte
  • lectura de Coles
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com