Title: Çevirmenlerin Kaçınması gereken 9 hata
1Çevirmenlerin kaçinmasi gereken 9 hata
Levent Yildizgoren Managing Director - TTC
wetranslate Ltd
2Hakkimda
- Twitter _at_yildizgoren
- Linkedin
- Google
- TTC websitewww.ttcwetranslate.com
3Çeviri sirketlerinin kaçinilmasi gereken hatalar
üzerine
4Uluslararasi Ticaret Üzerine
Free download
5Daha iyi çeviri yönetimi üzerine
Free download
6TTC Facebook Sayfasi
7TTC YouTube Kanali
8Essex Üniversitesi ile Çeviri Yarismasi
9Yarismaya katilan ögrencilerle
10TTCnin yer alacagi sergilerden biri ITE
10-11 Haziran 2014, Liverpool
1110-11 Haziran ITE konusmacilari
12Google Translate! Korkmali mi?
13Internet de neler oluyor
- Online yapilan aramalarin 70I Ingilizce
disindaki dillerde yapiliyorsource Oban
Multilingual - Internetde alisveris yapan müsterilerin 85i
kendi dillerinde islem yapmayi tercih ediyor
14- Müsterilerin kendi dillerindeki websitelerinden
satin alma ihtimalleri 4 kat daha fazla - Hergün Googleda 146 dilde 1 milyar soru
soruluyorsource http//www.google.com/competiti
on/howgooglesearchworks.html
15Çevirmenlerin kaçinmasi gereken dokuz hata
161- Fiyat indirerek müsteri bulmaya çalismak
172- Müsteriye soru sormaktan kaçinmak
183 Her sunulan isi kabul etmek
194 Müsteriyle düzenli iletisim kurmamak
Increased efficiency
205 Müsterinin diger çevirmenlerini dost olarak
görmemek
216 Bir konuda uzmanlasmamak
227 Diger çevirmenlerle baglanti içinde olmamak
23Diger önemli baglanti noktalari
24Profilinizin olmasi gereken yerler
258 En son çeviri teknolojilerini kullanmamak
26Üretkenlik araçlarini kullanmamak
279 Profesyonal gelismeyi gözardi etmek
28Çeviri sirketlerinde staj
29Ama en önemlisi
30Contact
- TTC wetranslate Limited86 Broomfield
RoadChelmsford, Essex, CM1 1SS,
UKwww.ttcwetranslate.com - Twitter https//twitter.com/yildizgorenLinkedi
n www.linkedin.com/in/leventyildizgorenGoogle
https//plus.google.com/u/0/LeventYildizgorenY
ouTube https//www.youtube.com/user/TranslationM
atters -
-