VILLES - PowerPoint PPT Presentation

1 / 23
About This Presentation
Title:

VILLES

Description:

Title: PowerPoint Presentation Last modified by: Deriel Created Date: 1/1/1601 12:00:00 AM Document presentation format: Apresenta o na tela Other titles – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:101
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 24
Provided by: ling189
Category:

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: VILLES


1
(No Transcript)
2
VILLES JUMELLES
3
GROUPE
  • Cristina Birck, AF de Porto Alegre - RS
  • Márcia Souza Bandeira, AF de Belo Horizonte - MG
  • Mariana Molina, AF de Foz do Iguaçu - PR
  • Olga Sofia Silva, AF de São Luís - MA
  • Rosana Pereira, AF de Aracaju - SE
  • Susana Vasquinho, AF de Santo André - SP
  • Wilma Rodrigues, AF de Natal - RN

4
DESCRIPTIF
  • Notre projet consiste à mettre en contact des
    francophones qui apprennent le portugais et/ou
    lespagnol et des brésiliens (nos élèves de
    niveau A2), qui communiqueront à travers une
    plate-forme sur internet. Les groupes doivent
    échanger des informations sur leurs villes.
  • Lespagnol sert comme langue dappui pour
    accéder au portugais.

5
JUSTIFICATION
  • Nous avons choisi ce thème car il nous permettra
    de
  • Promouvoir des échanges entre différentes
    cultures en utilisant lintercompréhension
  • Créer des liens damitié entre apprenants de
    différentes cultures
  • Découvrir des villes francophones et
    brésiliennes
  • Réfléchir sur les stéréotypes culturels
    (court-métrage clichés).

6
OBJECTIFS
  • Obtenir des informations sur chaque ville
  • - situation géographique et informations
    générales
  • - habitudes quotidiennes des habitants
  • - modes de vie (loisirs, gastronomie, musique,
    éducation, etc.)
  • - lieux qui mieux représentent la ville.
  • Présenter en classe, en français, la ville
    jumelle. Cette présentation sera filmée et
    envoyée aux correspondants.

7
PUBLIC
  • Élèves de lAlliance Française à partir du niveau
    A2 (voire A1.2)
  • Francophones apprennant le portugais et/ou
    lespagnol, sintéressant à un échange avec des
    brésiliens.

8
OUTILS
  • Les groupes participeront à des chats libres et
    aux forums, sur la plate-forme. Ils échangeront
    des vidéos, des photos et des interviews
    (témoignages des habitants de la ville)
  • Pour les échanges, chaque groupe écrira dans sa
    propre langue, parfois en espagnol.

9
STRATÉGIES
  • Au moins une fois par semaine, de chez eux, les
    apprenants devront participer aux forums et aux
    chats à partir dune plate-forme sur internet
  • Une fois par mois, on fera un bilan dans la
    classe
  • Le professeur sera le modérateur qui
    accompagnera les interventions aux forums, qui
    fixera les rendez-vous sur le chat, en
    intervenant aussi au moins deux fois par semaine.

10
ÉTAPES DU PROJET
  • 1) Trouver des correspondants francophones
  • Contacter plusieurs institutions.
  • 2) Trouver la plate-forme déchanges
  • Bien connaître les possibilités des
    plates-formes telles que Lingalog, Moodle ou
    Galanet.
  • 3) Établir les dates et les délais
  • 4) Présenter le projet aux groupes
  • Sensibiliser les élèves au sujet de
    lintercompréhension et préciser les buts du
    projet à travers des activités en classe.
    Présenter les consignes et les dates.

11
ÉTAPES DU PROJET
  • 5) Présenter la plate-forme
  • 6) Orienter les groupes à propos des thèmes à
    aborder sur la ville jumelée
  • 7) Interactions sur la plate-forme
  • 8) Présentation du matériel obtenu à partir de la
    plate-forme
  • 9) Exposé et filmage du projet en classe.

12
ÉCHANGES
  • Chats
  • Forums
  • Photos
  • Interviews

13
FORUM
  • Questions possibles
  • Você gosta da sua cidade?
  • Tu aimes bien ta ville?
  • O que melhor representa a sua cidade?
  • Quest-ce qui mieux représente ta ville?
  • Quando você sai, onde você costuma ir?
  • Quand tu sors, tu vas où dhabitude ?

14
FORUM
  • Exemples tirés du Forum de LingaLog.

15
(No Transcript)
16
(No Transcript)
17
CHAT
  • On fixera 3 /5 dates et horaires pour les chats)
  • Conversations libres
  • Langues utilisées portugais, français et
    espagnol.

18
PHOTOS ET VIDÉOS
  • Photos et vidéos de sa propre ville
  • Chercher des lieux touristiques et des lieux
    insolites.

19
INTERVIEWS
  • Essayer dinterviewer des gens qui ont des modes
    de vie très différents
  • Âges différents
  • Professions conventionnelles
  • Professions insolites

20
INTERVIEWS
  • Questions possibles
  • Quais são os estereótipos associados às pessoas
    da sua cidade? Você concorda com eles?
  • Quels sont les stéréotypes qui existent à propos
    des habitants de votre ville? Êtes-vous daccord
    avec eux?
  • Quais lugares da sua cidade você apresentaria
    para um estrangeiro?
  • Quels sont les endroits de votre ville que vous
    présenteriez à un étranger?

21
ÉVALUATION
  • Évaluation de la participation sur la
    plate-forme
  • Évaluation de léxposé des élèves (voire grille
    dévaluation)
  • Auto-évaluation.

22
CONTACTS ÉTABLIS
  • Université des Antilles et de la Guyane
    ltbruno.herault_at_guyane.univ-ag.frgt
  • Université de Montréal ltluis.filipe.aguilar_at_umontr
    eal.cagt
  • eTwinning (site qui aide à entrer en contact avec
    d'autres enseignants européens du primaire et du
    secondaire pour mener des projets pédagogiques
    collaboratifs à distance) ltjacques.souillot_at_ac-par
    is.frgt
  • ADEPBA Association pour le Développement des
    Etudes Portugaises, Brésiliennes, d'Afrique et
    d'Asie Lusophones ltsecretariat_at_adepba.frgt
  • Université Paul Valéry Thierry Bénazech -
    Département de portugais ltthierrybena_at_hotmail.com
    gt
  • Annonces sur Galanet et Lingalog

23
  • MERCI!
  • GRACIAS!
  • OBRIGADO!
  • GRÀCIES!
  • GRAZIE!
  • MERSI!
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com