CALIDAD EN LA EDUCACION EN CONTEXTOS MULTICULTURALES - PowerPoint PPT Presentation

About This Presentation
Title:

CALIDAD EN LA EDUCACION EN CONTEXTOS MULTICULTURALES

Description:

PRINCIPIOS DE LA EDUCACION INTERCULTURAL BILINGUE ... en los procesos de aprendizaje y m s tarde se transforma en motivo de discriminaci n. ... – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:121
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 15
Provided by: luzmam
Learn more at: http://www.oas.org
Category:

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: CALIDAD EN LA EDUCACION EN CONTEXTOS MULTICULTURALES


1
CALIDAD EN LA EDUCACION EN CONTEXTOS
MULTICULTURALES
  • DIAGNOSTICO EIB

ECUADOR
2
CRITERIOS PARA LA ELABORACION DEL CURRICULO
PRIMER CRITERIO
LENGUA
COSMOVISION
DIVERSIDAD CULTURAL
FORTALECIMIENTO DE LA IDENTIDAD
TRADICIONES
VALORES
MODOS DE PRODUCCIONES
3
SEGUNDO CRITERIO
AGRO ECOLOGICO
HORARIO ESCOLAR
CALENDARIO CULTURAL
RITUAL / RELIGIOSO
SOCIAL
4
TERCER CRITERIO
TEMPORALIZACION POR TRAMOS
AMBIENTE DE APRENDIZAJE
PARTICIPACION COMUNITARIA
RITMOS DE APRENDIZAJE
PROMOCION FLEXIBLE
5
CUARTO CRITERIO
C. ANCESTRALES
ARTICULACION MATEMÁTICA LENGUA CIENCIAS
CONTENIDOS
C. UNIVERSALES
INTERCULTURALIDAD CIENTIFICA
6
QUINTO CRITERIO
ORGANIZACIONES INDIGENAS
ANCIANOS Y SABIOS
COMUNIDAD
PARTICIPACION COMUNITARIA
PADRES DE FAMILIA
NIÑAS Y NIÑOS
RENDICION DE CUENTAS EVALUACION
7
PRINCIPIOS DE LA EDUCACION INTERCULTURAL BILINGUE
  • El eje de la educación es el niño.
  • Es flexible y adaptable a las diferentes
    condiciones de los Pueblos y Nacionalidades
    Indígenas.
  • La escuela se define como un Centro Comunitario.
  • Es participativa Estado Comunidad. La
    responsabilidad es compartida.
  • Impulsa el fortalecimiento de la identidad de la
    Identidad Cultural de los Pueblos y
    Nacionalidades Indígenas.
  • Fomenta la relación intercultural de la sociedad.

8
PRINCIPIOS DE LA EDUCACION INTERCULTURAL BILINGUE
  • Promueve el Bilingüismo, priorizando la lengua
    materna y el uso del Español como lengua de
    relación intercultural.
  • Procura el desarrollo integral de la persona, la
    formación en valores, la actitud crítica y la
    preparación para la vida.
  • Propone el mejoramiento de la calidad de la
    educación.
  • La EIB es el eje del desarrollo de la comunidad y
    el fortalecimiento de las organizaciones de los
    Pueblos y Nacionalidades.
  • Estimula las actividades de investigación.
  • Facilita las tareas de seguimiento, monitoreo,
    evaluación y supervisión.

9
DIVERSIDAD CULTURAL
  • FORTALEZAS
  • Se ha consolidado la unificación de la escritura
    de la lengua Kichwa.
  • Se han producido materiales textuales y
    paratextuales en lenguas indígenas.
  • Posicionamiento de las lenguas indígenas en los
    documentos oficiales del Estado y en los medios
    de comunicación.
  • El Rendimiento escolar ha mejorado como
    consecuencia de la utilización de la lengua
    materna, en los tres primeros niveles.

10
DIVERSIDAD CULTURAL
  • DEBILIDADES
  • La unificación de las lenguas minoritarias, se
    dificulta por problemas de orden regional y
    religioso.
  • La producción de textos no ha pasado el tercer
    nivel de EIB.
  • La familia prioriza el uso del español como
    lengua de relación curricular, debido al
    imaginario de que esto permite mejorar los
    ingresos económicos, a la vez que elevar el
    satatus de las niños y niños.
  • El rendimiento académico de las niñas desde el
    cuarto nivel, disminuye significativamente,
    debido a que desaparece la lengua indígena como
    lengua de relación curricular.

11
CONOCIMIENTOS ANCESTRALES
  • FORTALEZAS
  • Se han realizado investigaciones de
    conocimientos ancestrales para incorporarlos a
    los contenidos curriculares.
  • Se ha recuperado el espacio familiar como
    espacio educativo y se loa ha incorporado a la
    recta educativa de EIB.
  • Se ha sistematizado el saber científico de los
    diferentes Pueblos y Nacionalidades.

12
CONOCIMIENTOS ANCESTRALES
  • DEBILIDADES
  • Los conocimientos ancestrales incorporados al
    currículo, no son socializados de manera
    suficiente.
  • Existe una dispersión del conocimiento ancestral
    sistematizado, que no permite incorporarlo
    secuencialente al currículo.
  • El conocimiento científico, esta muy poco
    instrumentalizado.

13
METODOLOGIA
  • La metodología de enseñanza de la Lengua indígena
    en los primeros niveles de la EIB es integral ó
    funcional.
  • Las principales dificultades que se encuentran
    son
  • Las familias no quieren que se enseñe en lengua
    indígena.
  • La interferencia lingüística, especialmente la
    disonancia vocálica, interfiere en los procesos
    de aprendizaje y más tarde se transforma en
    motivo de discriminación.
  • La disglosia.

14
LA ENSEÑANZA DE LA LENGUA INDÍGENA COMO ASIGNATURA
  • La lengua indígena es utilizada como lengua de
    relación curricular en todas las áreas hasta el
    cuarto nivel.
  • Desde el quinto nivel en adelante, la lengua
    indígena se transforma en asignatura, con énfasis
    en la gramática estructural.
  • Las dificultades que se encuentran son
  • Falta de términos para las palabras técnicas o
    científicas.
  • La creación de nuevos términos requieren de un
    ente normalizados.
  • La falta de literatura especializada.
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com