Title: Mateo 6:1-6, 16-18
1Mateo 61-6, 16-18
1 En aquel tiempo, Jesús dijo a sus discÃpulos
Tengan cuidado de no practicar sus obras de
piedad delante de los hombres para que los vean.
De lo contrario, no tendrán recompensa con su
Padre celestial.
22 Por lo tanto, cuando des limosna, no lo
anuncies con trompeta, como hacen los hipócritas
en las sinagogas y por las calles, para que
los alaben los hombres. Yo les aseguro que ya
recibieron su recompensa.
3 Tú, en cambio, cuando des limosna, que no
sepa tu mano izquierda lo que hace la derecha,
34 para que tu limosna quede en secreto y tu
Padre, que ve lo secreto, té recompensará.
5 Cuando ustedes hagan oración, no sean como
los hipócritas, a quienes les gusta orar de pie
en las sinagogas y en las esquinas de las
plazas, para que los vea la gente. Yo les
aseguro que ya recibieron su recompensa.
46 Tú, en cambio, cuando vayas a orar, entra
en tu cuarto, cierra la puerta y ora ante tu
Padre, que está allÃ, en lo secreto y tu
Padre, que ve lo secreto, te recompensará.
516 Cuando ustedes ayunen, no pongan cara
triste, como esos hipócritas que descuidan la
apariencia de su rostro, para que la gente note
que están ayunando. Yo les aseguro que ya
recibieron su recompensa.
617 Tú, en cambio, cuando ayunes, perfúmate la
cabeza y lávate la cara,
18 para que no sepa la gente que estás ayunando,
sino tu Padre, que está en lo secreto y tu
Padre, que ve lo secreto, te recompensará.
7Palabra del Señor
8(No Transcript)
9Matthew 61-6, 16-18
1 Jesus said to his disciples Take care not
to perform righteous deeds in order that people
may see them otherwise, you will have no
recompense from your heavenly Father.
102 When you give alms, do not blow a trumpet
before you, as the hypocrites do in the
synagogues and in the streets to win the praise
of others. Amen, I say to you, they have
received their reward.
3 But when you give alms, do not let your left
hand know what your right is doing,
114 so that your almsgiving may be secret. And
your Father who sees in secret will repay you.
5 When you pray, do not be like the
hypocrites, who love to stand and pray in the
synagogues and on street corners so that others
may see them. Amen, I say to you, they have
received their reward.
126 But when you pray, go to your inner room,
close the door, and pray to your Father in
secret. And your Father who sees in secret will
repay you.
16 When you fast, do not look gloomy like the
hypocrites. They neglect their appearance, so
that they may appear to others to be fasting.
Amen, I say to you, they have received their
reward.
1317 But when you fast, anoint your head and
wash your face,
18 so that you may not appear to be fasting,
except to your Father who is hidden. And your
Father who sees what is hidden will repay you.
14Gospel of the Lord
15(No Transcript)
16 Reflections on Matthew 61-6,
16,18 Reflexiones en Mateo
61-6, 16-18 by Fr. Sam Rosales, S.J.
March 5, 2014
Once again, the Lord calls us unto himself.
Unworthy though we are, we know that he wants us
to turn to him for our Lenten pilgrimage of 2014.
17Una vez más, el Señor nos llama a sà mismo.
Indignos como somos, sabemos que él quiere que
volvamos a él para nuestra peregrinación de
Cuaresma del 2014.
18What is he saying to us? Each one in prayer
needs to ask this question in deep silence, in
the privacy of the heart, knowing that God is
love, and for that reason does not abandon us
to ourselves, but rescues us and purifies us
to prepare for Easter.
19Qué nos esta diciendo? Cada uno en oración
necesita preguntarse esta pregunta en profundo
silencio, en la soledad de su corazón, sabiendo
que Dios es amor, y que por esa razón no nos
abandona a sà mismos, sino que nos rescata y
nos purifica para prepararnos para la Pascua.
20As the priest blesses the ashes, he sets the
tone for the day Lord, bless the sinner who
asks for your forgiveness, and bless all
those who receive ashes. May they keep this
Lenten season in preparation for the joy of
Easter. We ask this through Christ our Lord.
Amen.
21Cuando el sacerdote bendice la ceniza, establece
el tono para el dÃa Señor, bendice al
pecador que te pide tu perdón, y bendice a
todos los que reciben ceniza. Que ellos guarden
este tiempo de Cuaresma en preparación para la
Pascua. Amen.
22Joel 212-13 says Yet even now, says the
Lord, return to me with your whole heart, with
fasting, and weeping, and mourning Rend
your hearts, not your garments, and return to
the Lord, your God. For gracious and merciful
is he, slow to anger, rich in kindness, and
relenting in punishment. We all sense a need
to come back to the Lord with repentant hearts.
23Joel 212-13 dice Conviértanse a mà de todo
corazón, con ayuno, con llanto, con luto.
Rasguen los corazones y no los vestidos
conviértanse al Señor su Dios, que es compasivo
y clemente, paciente y misericordioso...
Todos sentimos la necesidad de volver al Señor
con corazones arrepentidos.
24We belong to the Father, and to the Son, and
to the Holy Spirit. All those who receive ashes
know that we all belong to Him, and to one
another. We are all members of his body, the
Church. He is the Head we are the members,
by baptism.
25Somos del Padre, y del Hijo, y del Espirito
Santo. Todos los que reciben la ceniza saben
que pertenecemos a Él, y uno al otro. Todos
somos miembros de su Cuerpo, que es la Iglesia.
Él es la Cabeza, somos los miembros, por
razón del Bautismo.
26Pope Emeritus Benedict XVI has a beautiful
observation. Even now, the compassion gaze
of Christ continues to fall upon individuals
and peoples. He watches them, knowing that
the divine plan Includes their call to
salvation. Jesus knows the perils that put this
plan at risk, and he is moved with pity for the
crowds.
27El Papa Emeritus Benedicto XVI tiene una
observación. Hasta hoy, la mirada de
Cristo continua cayendo sobre individuos y
pueblos. Él los mira a todos, sabiendo que el
plan divino incluye la llamada a la salvación.
Jesús conoce los peligros que perjudican su
plan, y es conmovido con compasión por la
muchedumbre.
28He chooses to defend them from the wolves even at
the cost of his own life. The gaze of Jesus
embraces individuals and multitudes, and he
brings them all before the Father, offering
himself as a sacrifice of expiation.
29Él escoge defenderlos de los lobos hasta costarle
su propia vida. La mirada de Jesús abraza a
todos los individuos y multitudes, y les trae
a todos ante el Padre, ofreciéndose a sà mismo
como sacrificio de expiación.
30King David (Psalm 51), said it so well when he
repented for his sins. Have mercy on me, O
God, in your goodness in the greatness of your
compassion wipe out my offense. Thoroughly wash
me from my guilt, and of my sin cleanse me.
For I acknowledge my offense, and my sin is
before me always
31El Rey David (Salmo 51), lo dijo tan bien cuando
se arrepintió por sus pecados. Misericordia,
Dios mÃo, por tu bondad, por tu inmensa
compasión borra mi culpa. Lava del todo mi
delito, limpia mi pecado pues yo reconozco
mi culpa, tengo siempre presente mi pecado.
32Against you only have I sinned, and done what
is evil in your sight. A clean heart create for
me, O God, and a steadfast spirit renew
within me. Cast me not out from your presence,
and your Holy Spirit take not from me. Give
me back the joy of your salvation, and a
willing spirit sustain in me. O Lord, open my
lips, and my mouth shall proclaim your praise.
33Contra ti, contra ti solo pequé, cometà lo que
tú repruebas. O Dios, crea en mà un corazón
puro, renuévame por dentro con espÃritu firme.
No me arrojes lejos de tu rostro, no me quites
tu Santo EspÃritu devuélveme la alegrÃa de tu
salvación, afiánzame con tu espÃritu generoso.
O Señor, me abrirás los labios, y mi boca
proclamará tu alabanza.
34It is so good to be reconciled with God! St.
Paul implores us to do as much (2 Corinthians
520). Let us try once again to come to God.
If you have been running on empty, now is the
time to fill up with his Love.
35Que bueno es estar reconciliados con Dios! San
Pablo nos implora hacerlo ( 2 Corintios 520).
Vamos una vez más a volver al Señor. Si has
andado corriendo en vacÃo, ahora es el tiempo
para llenarte con su Amor.
36Why waste any more time hesitating? Now is the
time for salvation. Now is the time to remember
Joel 217 which says Let the priests and
ministers of the Lord lament before his altar,
and say Spare us, Lord spare your people!
Do not let us die for we are crying out to you!
37Porqué malgastar tiempo vacilando? Ahora es el
tiempo para la salvación. Ahora es el tiempo
pare recordar a Joel 217 que nos dice Entre
el atrio y el altar lloren los sacerdotes,
digan los ministros del Señor Perdona, Señor,
a tu pueblo, no entregues tu heredad al
oprobio, porque Estamos clamando a ti,
Señor!