Title: Lvolution du lexique
1Lévolution du lexique
- WS 2008/09, HS/S in der frz. Ling.
- Dozent Prof. Dr. Heiner Böhmer
2Hauptpräsentation (Inhaltlicher Hintergrund für
die Arbeit im Seminar)
3lexique tous les mots dune langue la
totalité des signes dun système
linguistique Lignes de division grammèmes vs.
lexèmes (tout vs. maison) lexèmes substantifs,
adjectifs, verbes, adverbes mots savants vs.
mots populaires (frigide vs. froid facile vs.
droit) vocabulaire commun vs. vocabulaire
spécialisé (réaction (psychique) vs. réaction
(chimique))
4- Importance du vocabulaire, poids du lexique
- Le lexique occupe le centre du langage.
- Nos langues sont des lexiques mobiles
- par lesquels la communication trouve accès
- au monde qui nous entoure en le saisissant
mentalement - et en lintégrant à ses propres buts
dexpression. - Les sons sont les éléments
- avec lesquels nous construisons nos mots.
- Leur description doit se faire par rapport aux
mots. - Les mots appartiennent à différentes parties du
discours (Wortarten). - La grammaire définit les schémas loisibles
- de leur variation formelle et de leur
combinaison. - Elle repose donc, elle aussi, sur les unités
lexicales.
5Diversification lexico-sémantique et
syntactico-pragmatique Der Apfel fällt nicht
weit vom Stamm. Das Huhn rennt nicht quer übern
Rasen. Die Stadt liegt nicht nah am Ufer. Die
Wahrheit siegt nicht oft im Leben. Der Apfel
fällt nicht weit vom Stamm. Zurücknahme der
Verneinung, bejahter Satz Der Apfel fällt weit
vom Stamm. Voranstellung Weit vom Stamm fällt
der Apfel nicht. Fragesatz Fällt der Apfel denn
nicht weit vom Stamm? Aufforderungssatz Apfel,
fall nicht weit vom Stamm! Ausrufesatz Ach,
was fällt der Apfel weit vom Stamm! Präteritum
Der Apfel fiel nicht weit vom Stamm. unbestimmter
Artikel Ein Apfel fällt nicht weit vom
Stamm. Plural Die Äpfel fallen nicht weit vom
Stamm.
6- Le lexique est une totalité inépuisable
- Comment a-t-on pu sen faire une idée?
- Comment est-on arrivé à se créer un accès à cette
totalité? - par
- la fonction métalinguistique du langage
- le potentiel métalinguistique de lorthographe
- le travail des philologues-lexicographes
- (glossaires et dictionnaires)
- - des vues densemble créées selon les schémas
qui - ont été proposés par les lexicologues (champs
lexicaux etc.)
7La lexicographie est une documentation du
vocabulaire de la langue maternelle (l.
monolingue) ainsi que de ses relations avec
diverses langues étrangères
(l. bilingue) Les ouvrages
les plus influents de la lexicographie
française Les dictionnaires latin-français de
Robert Étienne (Renaissance) Le dictionnaire de
lAcadémie (surtout 1694, 1740, 1762) Le
dictionnaire dEmile Littré Le Robert (Grand
Robert et Petit Robert) Le Larousse (Grand
Larousse et Petit Larousse illustré) Le TLF
(Trésor de la langue française) Le dictionnaire
des termes officiels (1994, pour les
anglicismes)
8- La lexicologie
- fait partie de la sémantique
- (lexicologie sémantique des lexies)
- élabore des schémas qui résument les relations
- entre les signifiés des unités lexicales
- supporte le travail des lexicographes
- en discutant de concepts comme
- la synonymie, la polysémie, lantonymie et
lhomonymie
9- Létymologie
- Objectif reconstruire lorigine des unités
lexicales dune langue - Méthodes
- - analyse du développement phonétique selon les
lois phonétiques - reconstruction du changement sémantique
- en suivant des canaux fréquemment utilisés
- telle que la métaphore ou la métonymie
- reconstruire lhistoire de la désignation des
objets culturels et naturels - (marteau, sapin, semer, récolter etc.)
- - documenter lensemble des formes dialectales
répandues dans lespace - éclairer larrière-plan historique de lemprunt
- en reconstruisant les situations de contacts
- entre des communautés linguistiques différentes
10- Domaines du lexique
- (selon Hallig/Wartburg 1965)
- A Univers
- - le ciel et latmosphère le soleil, létoile,
neiger, le coup de vent - - la terre le pays, la montagne, le volcan, le
ruisseau, le caillou - - les plantes larbre, la fleur, lorange
- - les animaux le chien, le cerf, le tigre,
laraignée - B LHomme
- - lhomme être physique courir, lever, malade,
grippe, naître, soif, la parure, le collier - lâme et lintellect penser, symbole, recherche,
joyeux, digne, vanité, vouloir, réaliser,
malhonnête, - pardonner
- lhomme être social (organisation naturelle de la
société) tante, élever, invité, jeu, labourer,
forgeron, - marteau, la briqueterie, riche, acheter, la
maison, la cuiller, naviguer, - lhomme être social (organisation artificielle,
activités créatrices) le parlement, le roi, le
tribunal, le soldat, - combattre, un objet dart, le sculpteur, composer
- C Lhomme et lunivers
- - lexistence exister, avoir lieu, paraître
11Voies du développement dun lexique (1)
changement phonétique et sémantique (lat. ) sero
tard -gt (fr.) soir (2) redistribution de
lexies entre différentes variétés la boîte
firme, maison, disco (fr. pop.) -gt (fr.
courant) (3) formation de mots (dérivation,
composition, conversion, siglaison,
apocope) ouvrir (-t)ure -gt ouverture ouvrir
boîte -gt ouvre-boîtes habitation à loyer modéré
-gt HLM la motocyclette -gt la moto (4) emprunt
(de signifiés et de signifiants) (angl.) stock
dépôt -gt le stock, un ersatz (industrieller
Ersatzstoff) (5) action créatrice absolue par
les forces de lonomatopoésie craquer, chichi
(Fissematenzen, Umstände)
12Par quelles époques la langue française est-elle
passée avant datteindre sa forme
actuelle? Critères de périodisation conscience
linguistique, étapes de la planification,
changement de traits phonétiques et
morpho-syntaxiques 800 1250 ancien français
(senti comme différent du latin, diversifié,
système bicasuel,
prononciation de toutes les consonnes
écrites) 1250 1600 moyen français (orienté sur
le dialecte de lÎle de France,
système de
transition) 1600 1945 français moderne
(conscience classique, norme de lAcadémie,
monophtongaisons, ordre
scrict des mots, plus de systèmes des cas) 1945
2008 français contemporain (conscience de
crise, multiplication des institutions
linguistiques, influence du français parlé)
13Le développement du lexique suit plutôt les
lignes de lhistoire politique et culturelle -
antécédents le latin de lAntiquité (écrit et
parlé) - époque des premiers textes - 1070 1200
(essor quantitatif et qualificatif de la
production écrite) - 1200 1300 (le haut Moyen
Âge) - 1300 1480 (le bas Moyen Âge) - 1480
1600 (la Renaissance) - 1600 1660
(létablissement de la norme) - 1660 1715
(Louis XIV) - 1715 1789 (le 18ième)) - 1789
1820 (la Révolution et Napoléon) - 1820 1914
(le 19ième) - 1914 1915 (les deux guerres)
14- Vue densemble du lexique latin classique
- (selon Hallig/Wartburg 1965)
- A Univers
- - le ciel et latmosphère ventus, sol, nivis,
nubes, imber - - la terre terra, mons, fluvius, flumen
- - les plantes arbor, flos, malum
- - les animaux canis, cervus, feles
- B LHomme
- - lhomme être physique currere, aegrotus,
nascere, sitis, ornare, armilla - - lâme et lintellect cogitare, symbolum,
gaudium, dignus, vanitas, velle, realis, quaerere
ignoscere - lhomme être social (organisation naturelle de la
société) amita, matertera, hospes, ludere, - arare, faber, marculus, later, dives, emere,
domus, navigare - lhomme être social (organisation artificielle,
activités créatrices) curia, rex, forum,
iudicium, - miles, pugnare, sculptor, componere
- C Lhomme et lunivers
- - lexistence existere, videri
15En latin vulgaire, le vocabulaire change surtout
par une redistribution des unités lexicales
ainsi que par une première ébauche de
lactivité demprunt casa Hütte remplace
domus homo Mensch remplace vir portare remplace
ferre manducare kauen remplace edere testa
Scherbe remplace caput caballus Gaul remplace
equus etc. (celte) camisa -gt (chemise), bracae
-gt (braie)
16Les substrats sont des langues qui se parlaient
dans les territoires des provinces romaines dès
avant leur conquête et intégration à lempire.
Pendant les siècles de domination, les colons et
les soldats arrivés de lItalie ont emprunté un
certain nombre de mots de ces substrats. ligure
chamois, chalet celte Paris, Nantes, Aurillac
(-ac), Orly (-y), la grève, le galet, le
berceau le chêne, le bouleau, la miel, la
ruche grec Marseille, Nice
17Les superstrats sont des langues de peuples qui
ont réussi à conquérir un territoire de lancien
Empire et qui marquent le latin de ce
terrritoire en lui prêtant des mots. francique
la salle, la halle, le hêtre, le saule, le flanc,
la hanche, gagner, le jardin gothique le savon,
blond Les adstrats sont des langues voisines,
qui ne se parlent donc pas dans le même
territoire et qui se prêtent mutuellement des
mots. Souvent lun des adstrats est nettement
plus fort que lautre. Suite dun déséquilibre
culturel, lun des adstrats peut emprunter
beaucoup plus de mots de son voisin que celui-ci
de lui. arabe le tarif, le magasin, la douane,
le sucre, le coton
18Pendant le moyen âge, le lexique français se
développe surtout par les forces de la formation
des mots ainsi que par lemprunt du moyen latin,
langue dominante dans le domaine de la
production écrite. emprunt original radius, ou
francisé académie, facilité dérvation symbole
-gt symboliser -gt symbolisation relatinisation av
are remplace aver, légume remplace leün, triple
remplace treble première étape de la
construction des langues de spécialisiationen
chirurgie, en médecine, dans le domaine du droit
19Au seizième siècle, le grand siècle de la
Renaissance, époque où des artistes comme Léonard
de Vinci séjournent en France, le français
emprunte beaucoup de lexèmes à litalien cour
le courtisan, le ballet banque le bilan,
lescompte, le risque architecture arcade,
balcon, façade art, musique buste, estampe,
sérénade, fugue Propositions de la Pléiade pour
enrichir le vocabulaire - dialectalismes -
archaïsmes - néologismes par formation de mots -
latinismes - italianismes
20La langue littéraire du 17ième siècle se forme
par le refus des innovations
initiées par la Pléiade la recommandation et
pratique de mots et tours sublimes
qui empêchent de penser au côté
matériel et banal du monde
(Précieuses chaises les commodités de la
conversation
chandelle le supplément du soleil
Tragédies le fer lépée lhymen le mariage)
21Depuis le 18ième siècle, les métiers et
lindustrie prennent un essor bouleversant en
créant des richesses insoupçonnées jusque-là. Au
cours de ce processus, elles se diversifient en
multipliant leurs besoins dexpression. On
assiste à une véritable explosion des langages
spécialisés et de leur vocabulaire. Le langage
des spécialistes finit par surpasser par un
facteur mille le volume du langage commun. Pour
nourrir son expansion sensationnelle, il se sert
déléments savants dorigine grecque ou latine
ou bien de lemprunt (de langlais ou même de
lallemand). Chimie oxygène, oxide,
nitrate Physique électricité, énergie
cinétique Médecine microbe, anesthésie Psychologi
e psychique, psychiatre, schizophrénie Industrie
fabrication, machine à vapeur,
fraiseuse Consommation téléviseur, radio,
aspirateur
22Anglicismes (etc.) Depuis le 18ième siècle, le
français sest progressivement chargé dun
nombre toujours plus élevé de vocables anglais.
En plus, il est influencé par larabe et les
langues minoritaires autochthones. le jockey, le
golf, le dandy, la télévision, le marketing, le
football, cliquer faire kif-kif