Mateo 28:16 - 20 - PowerPoint PPT Presentation

1 / 43
About This Presentation
Title:

Mateo 28:16 - 20

Description:

Mateo 28:16 - 20 16 En aquel tiempo, los once disc pulos se fueron a Galilea y subieron al monte en el que Jes s los hab a citado. 17 Al ver a Jes s, se ... – PowerPoint PPT presentation

Number of Views:307
Avg rating:3.0/5.0
Slides: 44
Provided by: SamRo6
Category:

less

Transcript and Presenter's Notes

Title: Mateo 28:16 - 20


1
Mateo 2816 - 20
16 En aquel tiempo, los once discípulos se
fueron a Galilea y subieron al monte en el que
Jesús los había citado.
17 Al ver a Jesús, se postraron, aunque
algunos dudaban.
18 Entonces, Jesús se acercó a ellos y les
dijo Me ha sido dado todo poder en el cielo
y en la tierra.
2
19 Vayan, pues, y enseñen a todas las
naciones, bautizándolas en el nombre del Padre
y del Hijo y del Espíritu Santo,
20 y enseñándolas a cumplir todo cuanto yo les
he mandado y sepan que yo estaré con ustedes
todos los días, hasta el fin del mundo.
Palabra del Señor
3
(No Transcript)
4
Matthew 2816 - 20
16 The eleven disciples went to Galilee, to the
mountain to which Jesus had ordered them.
17 When they saw him, they worshiped, but they
doubted.
18 Then Jesus approached and said to them,
All power in heaven and on earth has been
given to me.
5
19 Go, therefore, and make disciples of all
nations, baptizing them in the name of the
Father, and of the Son, and of the Holy
Spirit,
20 teaching them to observe all that I have
commanded you. And behold, I am with you
always, until the end of the age.
Gospel of the Lord
6
(No Transcript)
7
Reflections on Holy
Trinity Reflexiones en
Santísima Trinidad by Fr. Sam Rosales, S.J.
June 3, 2012


Today we celebrate the Solemnity of the Most Holy
Trinity. It is important to find the evidence
in the scriptures for this central mystery of the
Christian faith. The Catechism of the Catholic
Church speaks about this in 261. This is a
study of the relevant texts with some reflections
and applications.
8
Hoy celebramos la Solemnidad de la Santísima
Trinidad. Es importante encontrar la evidencia
en la sagrada escritura para este misterio
central de la fe Cristiana. El Catecismo de la
Iglesia Católica habla de esto en 261. Esto es
un estudio de los textos que tienen que ver con
este misterio. También haré una cuantas
observaciones y aplicaciones.
9
The gospel proclaimed in the Mass is from
Matthew 2816-20. It mentions the Blessed
Trinity. It reminds me of John 316. There the
Blessed Trinity is also mentioned. God (the
Father) so loved (the Holy Spirit) the world
that He gave his only begotten Son (Jesus Christ
the Lord), so that everyone who believes in Him
might not perish, but have eternal life.
There it is in a nutshell.
10
El evangelio de la Misa es de Mateo 2816-20.
Menciona la Santísima Trinidad. Me recuerda de
Juan 316, donde también se menciona la Santísima
Trinidad. Dice Dios (el Padre) tanto amó (el
Espíritu Santo) al mundo que dio a su Hijo
unigénito (Jesucristo), para que todo aquel
que creyere en Él no perezca, sino que tenga la
vida eterna. Allí esta todo como en una nuez!
11
Let us try to unpack this. A pecan is full of
nutrients, but you have to work at cracking its
shell in order to get to its fruit. So it is
with God. And so it is with each of the
revealed mysteries of God. We have to work at
understanding Him, since in Him we live,
and move, and have our being (Acts 1728).
12
Vamos a hacer el esfuerzo de desempacar esto.
Una nuez esta llena de alimento nutritivo, pero
se tiene que quebrar el casco para poder llegar a
su fruta. Así es con Dios. Tenemos que luchar
para entenderlo, siendo que en Él somos,
vivimos, y tenemos nuestro existir (Hechos
1728).
13
We cant ignore him we cant pretend he
doesnt exist. We cant avoid him. If we do,
we jeopardize our salvation, and we miss out
on all the joy and happiness he wants to give
us. It boggles the mind to think that God the
Father so loved us, that He sent Jesus into the
world to save us. Let us work on awareness of
this beautiful revelation. It is a special
grace.
14
No podemos ignorarlo no podemos pretender que
no existe. No podemos evitarlo. Si lo
hacemos, perjudicamos nuestra salvación, y
echaremos de menos todo el gozo y la felicidad
que Él quiere darnos. Titubea la mente pensar
que Dios Padre nos ama, y que mando a Jesús a
salvarnos. Hay que tratar de estar alertos a
esta enorme realidad. Es una gracia muy
especial.
15
Upon revealing that God loves us, Jesus tells us
that to begin to understand God we need to be
born again. That means we have to be
baptized in water and the Holy Spirit (John
35 and Matthew 2819). It is in Baptism that
we are immersed in God for the first time. We
give ourselves to God. God claims us for
himself. From then on we belong to him.
16
Al revelar que Dios nos ama, Jesús nos dice que
para comenzar a entender a Dios necesitamos
nacer de nuevo. Esto quiere decir que tenemos
que ser bautizados en agua y en el Espíritu
Santo (Juan 35 y Mateo 2819). Es en el
Bautismo donde estamos inmersos en Dios por
primera vez. Es donde nos entregamos a Dios.
Es donde Dios nos reclama para El mismo. Desde
ese momento en adelante pertenecemos a Él.
17
Every time we make the Sign of the Cross, it is
really like saying I belong to the Father,
and to the Son, and to the Holy Spirit. It
gives meaning to everything that I do, because I
do it in his Name, for Him, and with Him,
because I love Him, and He loves me.
18
Cada vez que hacemos la Señal de la Cruz, en
verdad es como decir Yo pertenezco al Padre,
y al Hijo, y al Espíritu Santo. Esto da
sentido a todo lo que yo hago. Porque lo hago
en su Nombre, por Él, y con Él, porque lo
amó, y Él me ama a mí.
19
In Matthew 2820 Jesus said Go and teach
all nations, baptizing them in the name of the
Father, and of the Son, and of the Holy
Spirit. This is a culmination of all the
evidence from the Gospels. Jesus said this as
his ministry was coming to a close. So he
considers it very important. From then on the
Apostles went all over their known world,
teaching about the necessity of being baptized in
the Name of the Blessed Trinity.
20
En Mateo 2820 Jesús dice Vayan y enseñen a
todas las naciones, bautizándolos en el nombre
del Padre, y el Hijo, y del Espíritu Santo.
Esto es la culminación de toda la evidencia de
los evangelios. Jesús dijo esto al momento que
estaba por terminar su ministerio. De manera
que lo considera muy importante. Desde ese
momento en adelante los Apóstoles fueron por todo
el mundo que ellos conocían, enseñando la
necesidad de ser bautizados en el Nombre de la
Santísima Trinidad.
21
To say In the Name among the Jews and in
the Apostolic Church was very meaningful. The
Divine Name was representative of God. He who
had a right to use it was invested with vast
authority. This was because he claimed access to
the supernatural powers of Him whose name he
employed. This means that Jesus was giving the
Apostles that authority, and they were to
pass it on. It shows that these Three Persons
are that One Omnipotent God, in whom the
Apostles believed. They are united under One
Name.
22
Al decir En el Nombre entre los Judíos y en
la Iglesia Apostólica tenia mucho significado.
El Nombre Divino era representativo de Dios. El
que tenia el derecho de usarlo era concedido gran
autoridad. Esto era porque él reclamaba acceso
a los poderes sobrenaturales de Aquel cuyo nombre
él usaba. Esto quiere decir que Jesús les
concedió a los Apóstoles esa autoridad, y ellos
iban a pasar esa autoridad mas adelante. Muestra
que esas Tres Personas son Un solo Dios
todopoderoso en el cual los Apóstoles creyeron.
Eran unidos bajo ese Nombre.
23
Where in the New Testament can we find reasons
for believing in the divinity of the three
persons of Blessed Trinity? Let me cite a few.
In Matthew 2531 Jesus declared that He would
come to be the judge of all men. In Jewish
theology, the judgment of the world was strictly
reserved for God.
24
Dónde en el Nuevo Testamento se encuentran
razones para creer en la divinidad de las tres
personas de la Santísima Trinidad? Dejame
citar unas cuantas. En Mateo 2531 Jesús
declara que Él vendrá como Juez de todos los
hombres. En la teología Judea, el juicio del
mundo estaba reservado estrictamente para Dios.
25
In the parable of the wicked farmers, Jesus
describes Himself as the son of the householder,
(the Father) while the Prophets, one and all,
are represented as the servants (Matthew 2133
and following). In Matthew 2431 Jesus reveals
that he is the Lord of the Angels, and they
execute his command. And In Matthew 1616-17
He approves the confession of Peter who
recognizes Him as the Son of God. Jesus declares
this special knowledge is a revelation to Peter
from God the Father.
26
En la parábola de los labradores, Jesús se
describe a sí mismo como el hijo del amo de casa,
(el Padre) mientras que los Profetas, uno y
todos, son representados como los sirvientes
(Mateo 2133 y siguientes). En Mateo 2431
Jesús revela que Él es el Señor de los Ángeles,
y que ellos ejecuten sus mandatos. Y en Mateo
1616-17 Él aprueba la confesión de Pedro que lo
reconoce como Hijo de Dios. Jesús declara que
este conocimiento especial es una revelación a
Pedro de parte de Dios Padre.
27
Again, in Matthew 2661-65 Jesus before
Caiphas is silent when the false witnesses claim
he said I can destroy the temple of God and
within three days rebuild it. But when Caiphas
says I order you to tell us under oath before
the living God whether you are the Messiah, the
Son of God, Jesus declares You have said it.
From now on you will see the Son of Man seated
at the right hand of the Power and coming in
the clouds of heaven. He affirms His claim to
be the Son of God. Caiphas immediately declares
him guilty of blasphemy.
28
Una vez mas, en Mateo 2661-65 Jesús antes
Caifas Jesus esta silencio cuando los falsos
testigos lo acusan de decir Yo puedo destruir
este templo y en tres días volver a levantarlo.
Pero cuando Caífas dice En el nombre de Dios
viviente te ordeno que digas la verdad. Dinos si
eres el Mesias, el Hijo de Dios, Jesús declara
Tu lo has dicho, ustedes van a ver al Hijo del
hombre sentado a la derecha del Todopoderoso, y
venir en las nubes del cielo. Afirma su reclamo
de ser el Hijo de Dios. Caífas inmediatamente lo
declara culpable de blasfemia.
29
St. John is more explicit than the synoptic
gospels (Matthew, Mark, and Luke). In the
end of his gospel, John says that what he has
written was so that we might believe that Jesus
is the Son of God (John 20 31). In the
beginning of his gospel (the Prologue) he
identifies Jesus with the Word, the only
begotten of the Father, who exists from all
eternity with God (John 11-18).
30
San Juan es mas explicito que los evangelios
sinópticos (es decir, Mateo, Marcos, y
Lucas). En el fin de su evangelio, Juan dice
que lo que ha escrito es para que creamos que
Jesús es el Hijo de Dios (Juan 2031). En el
comienzo de su evangelio (el Prologo) él
identifica a Jesús con la Palabra, el
unigénito del Padre, que existía desde la
eternidad con Dios (Juan 11-18).
31
In John 1410 Jesus declares to Philip that the
Son is in the Father, and the Father in the
Son. Do you not believe, that I am in the
Father, and the Father in Me? Also see John
147 If you had known me, you would have
known the Father. From now on you do know him
and have seen him. John 1615 says All
that the Father has is mine therefore I said
that he will take what is mine and declare it to
you.
32
En Juan 1410 Jesús le declara a Felipe que el
Hijo esta en el Padre, y que el Padre esta en
el Hijo. No crees que yo soy en el Padre, y
el Padre en mi? También vean a Juan 147 Si
me conocieran, conocerían también a mi Padre.
Desde ahora lo conocen, pues ya lo han visto.
Juan 1615 dice Todo lo que tiene el Padre es
mío por eso les he dicho que todo lo que les
de a conocer, lo recibirán de mi.
33
John 1721 says That they may all be one
even as you, Father, are one in me, and I in
you. In John 519 Jesus said the Son can do
nothing of his own accord, but only what he
sees the Father doing. In John 1038 he says
we should believe in him, because he does the
works of the Father, because the Father is in
him, and He is in the Father. He is in
total unity with the Father.
34
Juan 1721 dice Que todos sean uno como tu,
o Padre, en mi, y yo en ti. En Juan 519
Jesús dice que el Hijo no puede hacer nada por si
mismo, sino lo que ve hacer al Padre. En Juan
1038 Jesús dice que debemos creer en Él, porque
Él hace las obras del Padre, porque el Padre esta
en Él, y Él esta en el Padre. Esta en
completa unidad con el Padre.
35
Where are the references to the Holy Spirit?
In John 167 Jesus told the Apostles he would
send the Holy Spirit, the Counselor. He would
declare all the things that were to come (John
1613). In Luke 135 the Angel Gabriel says it
is the Holy Spirit that will come upon the Virgin
Mary, and overshadow her. Jesus warns the
Pharisees as regards blasphemy against the Holy
Spirit in Matthew 1231. In Luke 1212 Jesus
says that the Holy Spirit will teach us what to
say.
36
Dónde se encuentran referencias al Espíritu
Santo? En Juan 167 Jesús les dijo a los
Apóstoles que les mandaría al Espíritu Santo, el
Consolador. Él declarara todo lo que ha de
venir (Juan 1613). En Lucas 135 el Ángel
Gabriel dice que el Espíritu Santo vendrá sobre
la Virgen Maria, y el poder del altísimo la
cubrirá con su sombra. Luego en Mateo 1231
Jesús aconseja a los fariseos acerca de la
blasfemia contra el Espíritu Santo. Y en Lucas
1212 Jesús dice que el Espíritu Santo nos va a
enseñar que decir.
37
St Paul in 2 Corinthians 1313 writes The
grace of the Lord Jesus Christ and the love of
God and the fellowship of the holy Spirit be
with all of you. God and the Holy Spirit
are Divine Names, and Christ is also regarded
as a Divine Person. Also in 1 Corinthians
124-11 Paul says there are diversities of
graces, but the same Spirit, and there are
diversities of ministries, but the same Lord,
and there are diversities of operations, but
the same God, who works in all.
38
San Pablo en 2 Corintios 1313 escribe La
gracia de Nuestro Señor Jesucristo, el amor de
Dios, y la comunión del Espíritu Santo sean con
todos ustedes. Dios y el Espíritu Santo son
Nombres Divinos, y Cristo también es tomado
como Persona Divina. También en 1 de Corintios
124-11 Pablo dice Hay diversidad de dones,
pero el Señor es el mismo. Y hay diversidad
de ministerios, pero el Señor es el mismo hay
diversidad de operaciones, pero el Señor es el
mismo, que hace todas las cosas en todos.
39
The Holy Spirit knows all things and reveals
to the Church mysteries known only to God in 1
Corinthians 210. It is he who distributes the
charisms (1 Corinthians 1211). He
is the giver of supernatural life (2 Corinthians
38). He dwells in the Church and in the
souls of individual men, as in His temple
(Romans 89-11 and 1 Corinthians 316, and
619).
40
El Espíritu Santo posee todo conocimiento y
revela a la Iglesia misterios conocidos solo por
Dios en 1 Corintios 210. El es el que
distribuye los carismas (1 Corintios 1211).
El es el que da la vida sobrenatural (2 Corintios
38). Él habita en la Iglesia y en las almas
de cada individuo, como en su templo (Romanos
89-11 y 1 Corintios 316, y
619).
41
Let no one say there is no evidence for the
Blessed Trinity in the scriptures. The divinity
of the three Persons is asserted or implied in
passages too numerous to count. I hope that the
few that I have presented to you in this short
reflection help you. The Lord bless you, in the
Name of the Father, and of the Son, and of
the Holy Spirit!
42
Que nadie diga que no hay evidencia para la
Santísima Trinidad en las escrituras. La
divinidad de las tres Personas es afirmada o
implicada en pasajes muy numerosos para contar.
Espero que las pocas que he presentado aquí en
esta corta reflexión les ayude. El Señor los
bendiga en el Nombre de Padre, y del Hijo, y
del Espíritu Santo!
43
(No Transcript)
Write a Comment
User Comments (0)
About PowerShow.com