Title: Preprava zv
1Preprava zvírat
- MVDr. Jirí DOUSEK, Ph.D.
- MVDr. Zbynek SEMERÁD
2Legislativa
- Narízení Rady (ES) c. 1/2005 o ochrane zvírat
behem prepravy a souvisejících cinností a o zmene
smernic 64/432/EHS a 93/119/ES a narízení (ES) c.
1255/97
3Legislativa
- Zákon c. 166/1999 Sb., o veterinární péci a o
zmene nekterých souvisejících zákonu (veterinární
zákon), ve znení pozdejších predpisu (zákon c.
48/2006 Sb.)
4Legislativa
- Narízení Rady c. 820/85/EHS o záznamovém narízení
v silnicní doprave
5Pojem
- Preprava presun zvírat provádený jedním nebo
více dopravními prostredky a související
cinnosti, vcetne nakládky, vykládky, prekládky a
odpocinku, dokud není dokoncena vykládka zvírat v
míste urcení
6Pojem
7Pojem
- Pruvodce osoba prímo odpovedná
- za dobré životní podmínky zvírat, která je
doprovází behem prepravy
8Obecné podmínky
- Nikdo nesmí provádet a ani narídit prepravu
zvírat zpusobem, který jim muže privodit zranení
nebo zbytecné utrpení a dále musí být splneny
další podmínky
9Obecné podmínky
- musí být ucinena opatrení k minimalizaci délky
trvání cesty - uspokojeny potreby zvírat
- zvírata musí být zpusobilá pro
prepravu
10Obecné podmínky
- dopravní prostredky jsou navrženy, konstruovány,
udržovány a provozovány tak, aby se predešlo
utrpení a byla zabezpecena bezpecnost zvírat - zarízení k nakládce a vykládce jsou navržena,
konstruována, udržována a provozována tak, aby se
predešlo zranení a utrpení zvírat
11Obecné podmínky
- personál musí absolvovat školení nebo je
kvalifikován pro prepravu - preprava je bez prodlení, zvírata jsou pravidelne
kontrolována
12Obecné podmínky
- zvírata mají zajištenou dostatecnou plochu a
výšku primerenou jejich vzrustu a zamýšlené ceste - zvírata jsou nakrmena a napojena v kvalite a
množství odpovídající druhu a stárí
13Obecné podmínky
- zvíratum je poskytnut odpocinek ve vhodných
casových odstupech
14Obecné podmínky se vztahují
- Na prepravu zvírat zemedelci pomocí zemedelských
vozidel nebo dopravních prostredku, které jim
patrí, jestliže zemepisné podmínky vyžadují
stehování zvírat na pastvu
15Obecné podmínky se vztahují
- Na prepravu vlastních zvírat provádenou vlastními
dopravními prostredky na vzdálenost nejvýše 50 km
od hospodárství
16Požadavky na prepravu se nevztahují
- na prepravu zvírat, která se neuskutecnuje v
souvislosti s hospodárskou cinností -
- na prepravu zvírat prímo k veterinárnímu lékari
nebo na veterinární kliniku a zpet podle pokynu
veterinárního lékare
17Prepravní doklady
- V dopravním prostredku musí být a na požádání
predloženy doklady s temito informacemi -
- puvod zvírat a jejich majitel
- místo odeslání
- den a cas odjezdu
- plánované místo urcení
- ocekávaná délka trvání cesty
18Pojem
- Prepravce fyzická nebo právnická osoba, která
prepravuje zvírata na svuj vlastní úcet nebo úcet
tretí osoby
19Prepravci
- Všichni nad 50 km
- Prepravující zvírata nad 65 km
- Prepravující zvírata nad 8 hodin (dlouhotrvající
cesty)
20Všichni prepravci nad 50 km
21Všichni prepravci
- Prepravují zvírata v souladu s požadavky
vztahujícími se - ke zpusobilosti zvírat k preprave
- k dopravním prostredkum
- k postupum pri preprave
22Zpusobilost zvírat k preprave
- Podmínky pri preprave musí zarucit, že nedojde ke
zranení nebo zbytecnému utrpení zvírat
23Zpusobilost zvírat k preprave
- Zvírata poranená a s fyziologickými potížemi nebo
s patologickými stavy se nepovažují za zpusobilá
k preprave - bez bolesti nebo pomoci se nemohou pohybovat
- mají otevrené rány nebo výhrezy
- jde o brezí samice po uplynutí 90 brezosti
- samice, které porodily v predcházejícím týdnu
24Zpusobilost zvírat k preprave
- Zvírata poranená a s fyziologickými potížemi nebo
s patologickými stavy se nepovažují za zpusobilá
k preprave - novorozená zvírata s nezhojeným pupkem
- mládata na vzdálenost delší než 100 km
- selata mladší trí týdnu
- jehnata mladší jednoho týdne
- telata mladší deseti dnu
25Zpusobilost zvírat k preprave
- Zvírata poranená a s fyziologickými potížemi nebo
s patologickými stavy se nepovažují za zpusobilá
k preprave - psi a kocky bez matky mladší osmi týdnu
- jelenovití v dobe obnovování paroží (parohy v
lící)
26Zpusobilost zvírat k preprave
- Zvírata nemocná nebo poranená lze považovat za
zpusobilá k preprave, pokud - jsou lehce zranena nebo lehce nemocná a preprava
jim neprivodí další utrpení - jsou prepravována pod veterinárním dohledem
- jsou prepravována k výzkumným úcelum
- po odrohování a kastraci po zahojení rány
27Zpusobilost zvírat k preprave
- Zvírata nemocná nebo poranená behem prepravy musí
být oddelena od ostatních a je jim, pokud to lze,
poskytnuta první pomoc - Nesmí se podávat sedativa, pokud se musí podat,
pouze pod veterinárním dohledem - Krávy, ovce, kozy v laktaci musí být dojeny ve
dvanáctihodinových intervalech
28Zpusobilost zvírat k preprave
- Na evidované konovité, pokud je úcelem cesty
zlepšení podmínek pri porodu a pro nove narozená
hríbata s evidovanými klisnami se nevztahuje -
- zákaz prepravy po uplynutí 90 doby brezosti a v
prvním týdnu po porodu - omezení prepravy mládat do 100 km
- pokud jsou trvale doprovázena pruvodcem
29Postupy pri preprave
- Zarízení k nakládce, vykládce a manipulaci musí
být vcetne podlahy navrženo, konstruováno,
udržováno a provozováno tak, aby - se predešlo poranení, stresu
- bylo cisté a dezinfikované
- povrchy nesmí být kluzké
- musí být bocní ochrana
30Rampy
Prasata Telata Kone Do 20 stupnu
Ovce Skot Do 26 stupnu
Sklon Více než 10 stupnu
Prícné late
31Postupy pri preprave
- Pokud jsou umísteny kontejnery na sebe, musí být
prijata opatrení, aby - se predešlo padání moce a výkalu na zvírata
umístená dole - byla zajištena stabilita
- nebylo omezeno vetrání
32Manipulace
- Privazování
- Na trzích a ve shromaždovacích strediscích se
privazují pouze navyklá zvírata a musí mít
prístup k vode
33Manipulace
- Privazování
- konovití starší osmi mesícu musí mít ohlávku
- použité prostredky musí být pevné
- musí umožnit ulehnutí, nakrmení a napojení
- musí být zabráneno uškrcení nebo poranení
- privázaná zvírata musí být rychle uvolnitelná
34Manipulace
- Zákaz privazování
- za rohy
- za parohy
- za kroužky v nose
- za nohy svázané k sobe
- telata nesmí mít náhubek
35Manipulace
- Oddelení
- zvírat ruzných druhu
- zvírat významne odlišné velikosti a stárí
- dospelých chovných kancu a hrebcu
- samcu od samic v ríji
- zvírat s rohy a bez rohu
- zvírat vzájemne neprátelských
- privázaných a neprivázaných
36Manipulace
- Nemusí být oddelena zvírata ve snášenlivých
skupinách na sebe zvyklá - ruzných druhu
- významne odlišné velikosti a stárí
- s rohy a bez rohu
- Samice doprovázené sajícími mládaty
37Behem prepravy
- Domácí konovití, vyjma klisen s hríbaty se musí
prepravovat v jednotlivých stáních - Domácí konovití se nesmí prepravovat ve více
podlažích s výjimkou - na horním podlaží se nachází jiný druh zvírat
- vnitrní výška podlaží musí být nejméne o 75 cm
vyšší než je výška v kohoutku nejvyššího zvírete
38Behem prepravy
- Délka prepravy domácích neevidovaných konovitých,
domácího skotu, ovcí, koz a prasat, vyjma letecké
prepravy nesmí prekrocit osm hodin
- Behem prepravy musí dostat zvírata ve vhodných
intervalech vodu, krmivo a odpocinek podle druhu
a veku
39- Prepravci prepravující
- zvírata nad 65 km
40Prepravci nad 65 km
- Musí mít povolení vydané krajskou veterinární
správou - Kopie povolení musí být ve vozidle k dispozici
pro kontrolní orgán - Zmeny oproti povolení musí být nahlášeny KVS
nejpozdeji do 15 pracovních dnu
41Prepravci nad 65 km
- Požadavky na povolení
- žadatelé mají sídlo /trvalý pobyt/ v CR nebo zde
mají zastoupení - musí prokázat, že mají personál, zarízení,
provozní postupy, prípadne prírucky postupu - trestní rejstrík bez porušení trestního zákona
v posledních trech letech ve vztahu k týrání
zvírat ( 203)
42Prepravci nad 65 km
- Silnicní vozidlo k preprave
-
- domácích konovitých a skotu, ovcí, koz, prasat,
drubeže -
- smí rídit a jako pruvodce smí pusobit pouze
držitel - osvedcení o zpusobilosti
- a toto musí být ve vozidle
43Osvedcení o zpusobilosti
- Vystavuje se v ceském a anglickém jazyce
- Rozsah platnosti muže být omezen na urcité druhy
zvírat nebo skupiny druhu zvírat
44Osvedcení o zpusobilosti
- Školení zahrnuje technické a právní aspekty
- fyziologii zvírat, zejména potreby krmení,
- napájení, chování zvírat
- pojem stresu
- praktické zacházení se zvíraty
45Osvedcení o zpusobilosti
- Školení zahrnuje technické a právní aspekty
- dopad chování pri jízde na životní podmínky
zvírat a na jakost masa - péci o zvírata v mimorádných situacích
- bezpecnost personálu pri zacházení se zvíraty
46Osvedcení o zpusobilosti
- Po ukoncení školení vystavuje Ústrední komise na
ochranu zvírat /ÚKOZ/ - Osvedcení musí mít uvedené osoby vždy, když
prepravují zvírata
47(No Transcript)
48(No Transcript)
49Školení ridicu
- Prepravci se musí presvedcit, že jejich ridici
prošli príslušným školením nebo že mají
rovnocennou praktickou zkušenost s prací s
prepravovanými zvíraty a jsou schopni jim
zajistit potrebnou péci
50Prepravci nad 65 km
- Pruvodce nemusí doprovázet zásilky v techto
prípadech -
- zvírata jsou prepravována v kontejnerech
obsahujících dostatek vody, krmiva v zásobnících,
které se nemohou prevrátit - obsah zásobníku musí být pro dvojnásobek
ocekávané cesty - ridic vykonává funkci pruvodce
-
51Pojem
- Kontejner dopravní klec, box, nádrž nebo jiná
pevná konstrukce, která se používá pro prepravu
zvírat a která není dopravním prostredkem
52Pojem
- Chovatel fyzická nebo právnická osoba vyjma
prepravce, která je trvale nebo docasne poverena
zacházením se zvíraty
53Chovatelé
- V míste odeslání, prekládky a urcení dbají na
dodržování technických pravidel - zpusobilosti k preprave
- postupu pri preprave
- Zkontrolují všechna zvírata, urcí zda jsou
schopna prepravy -
54Pojem
- Shromaždovací stredisko jako místo odeslání
-
- pokud je první místo nakládky zvírat vzdáleno
méne než 100 kilometru od shromaždovacího
strediska - nebo
- zvírata jsou ustájena s dostatecnou podestýlkou,
pokud možno neprivázána, a napojena po dobu
nejméne 6 hodin pred dobou odjezdu ze
shromaždovacího strediska
55Shromaždovací strediska
- Provozovatel zajistí správné zacházení se zvíraty
- Provozovatel musí být schválen príslušnou KVS
56KVS
57Hospodárství 1
- Zeme urcení
- EU
- tretí zeme
Shromaždovací stredisko
Hospodárství 2
Hospodárství X
58Shromaždovací strediska
- Provozovatel musí
- mít personál, který absolvoval školení o
technických pravidlech - informovat osoby o povinnostech a jejich úkolech
a sankcích za porušení - mít prístupnou informaci o kontaktech na KVS pro
prípad zjištení porušení požadavku predpisu
59Shromaždovací strediska
- Provozovatel musí
- prijímat opatrení a nápravu zjištených nedodržení
- prijímat, sledovat a vynucovat vnitrní predpisy
-
60 Prepravci prepravující zvírata nad 8 hodin
61Pojem
- Dlouhotrvající cesta cesta trvající více než
osm hodin pocínaje okamžikem pohybu prvního
zvírete zásilky
62Prepravci nad 8 hodin
- Požadavky na povolení
- žadatelé mají sídlo (trvalý pobyt) v CR nebo zde
mají zastoupení - musí prokázat, že mají personál, zarízení,
provozní postupy, prípadne prírucky postupu - trestní rejstrík bez porušení trestního zákona
v posledních trech letech ve vztahu k týrání
zvírat -
63Prepravci nad 8 hodin
- Prepravce predloží
-
- platná osvedcení o zpusobilosti všech ridicu a
pruvodcu pro dlouhodobé cesty -
64Prepravci nad 8 hodin
- Prepravce predloží
-
- platná osvedcení o schválení všech dopravních
prostredku, které mají být použity pro dlouhodobé
cesty
65Prepravci nad 8 hodin
- Prepravce predloží
-
- údaje o postupech pro zaznamenávání pohybu
vozidel - nouzové plány
66Schválení dopravních prostredku
- Silnicní dopravní prostredky musí být
zkontrolovány a schváleny - Kontejnery pro prepravu domácích konovitých a
skotu, ovcí, koz nebo prasat musí být
zkontrolovány a schváleny
67Silnicní dopravní prostredek
- Predpoklady pro udelení schválení
- prepravce podá žádost o schválení
- žádost se podává pouze jednou a pouze v jednom
clenském státe - dopravní prostredek musí být zkontrolován a
splnovat požadavky na konstrukci a údržbu
68Silnicní dopravní prostredek
- Splnuje ustanovení pro všechny dopravní
prostredky - Splnuje doplnková ustanovení pro silnicní
prepravu
69Doplnková ustanovení pro silnicní prepravu
- Vozidlo musí být v dobe prepravy zvírat oznaceno
symbolem oznamujícím prítomnost živých zvírat - Musí mít vhodné zarízení k nakládce a vykládce
70(No Transcript)
71Doplnková ustanovení pro kontejnerovou prepravu
- Musí být jasne a citelne oznacena
- symbolem oznamujícím prítomnost živých zvírat
- znakem oznacujícím horní okraj kontejneru
- Preprava kontejneru musí probíhat vždy ve správné
poloze, bez nárazu a otresu bez samovolného
pohybu kontejneru
72Doplnková ustanovení pro dlouhotrvající cesty
- Domácí konovité
- Domácí skot
- Ovce
- Kozy
- Prasata
Se vztahují
73Doplnková ustanovení pro dlouhotrvající cesty
- Podrobnosti viz další referát
- Podlaha a podestýlka
- Krmivo
- Prepážky
- Vetrání
74Doplnková ustanovení pro dlouhotrvající cesty
- Minimální kritéria pro domácí konovité, domácí
skot a prasata bez matky - domácí neevidovaní konovití jsou starší ctyr
mesícu - telata jsou starší 14 dnu
- selata váží více než 10 kg
- Dlouhotrvající cesty nezkrocených koní nejsou
povoleny
75Doplnková ustanovení pro dlouhotrvající cesty
- Zásobování vodou u silnicní, železnicní a námorní
kontejnerové prepravy - Pruvodce musí poskytnout vodu všem zvíratum
kdykoli je to behem cesty nutné - Napájecky musí být plne funkcní a navrženy a
umísteny podle kategorií zvírat
76Doplnková ustanovení pro dlouhotrvající cesty
- Zásobování vodou u silnicní, železnicní a námorní
kontejnerové prepravy - celková kapacita zásobníku na každém dopravním
prostredku musí cinit nejméne 1,5 jeho
maximálního užitecného zatížení - nádrže musí být cistitelné
- musí umožnovat kontrolu hladiny vody
77Kolik vody spotrebují ?
- Dospelá kráva
- 40 litru vody denne
- Kráva v laktaci - 180 litru vody denne
Kun ve stáji - 36 litru vody denne
78Doplnková ustanovení pro dlouhotrvající cesty
- Vetrání u silnicních dopravních prostredku
- dopravní prostredek musí být vybaven poplašným
systémem
79Prepravci nad 8 hodin
- Prepravce predloží
-
- podrobné údaje o postupech, které mu umožní
sledovat a zaznamenávat pohyb silnicních vozidel
a kdykoli navázat v prubehu cesty spojení s
ridicem navigacní systém
80Pojem
- Navigacní systém na družicích založené
infrastruktury poskytující celkové, nepretržité,
presné a zarucené služby urcování casu a polohy
nebo jakákoli technologie poskytující služby
považované za rovnocenné pro úcely narízení
(1/2005)
81Navigacní systém
- Prepravce domácích konovitých /krome
evidovaných/, skotu, ovcí, koz a prasat jej musí
používat -
- od 1. ledna 2007 pro poprvé použité silnicní
dopravní prostredky -
- od 1. ledna 2009 pro všechny silnicní dopravní
prostredky
82Využití navigacního systému
GPS, GALILEO
MAPA
Vozidlo na ceste
Komunikace
Centrální databáze
83Využití navigacního systému
- Systém urcování polohy
- (GPS)
- Komunikacní systém
- Palubní jednotka
84Využití navigacního systému
- Palubní jednotka
- záznamy polohy vozidla, casu, teploty, otevírání
rampy...
Teplotní cidlo
Teplotní cidlo
Cidlo na otevírání a zavírání dverí
Palubní jednotka
Cidlo návesu
85Navigacní systém
- Prepravce musí
-
- uchovávat záznamy po dobu nejméne trí let
-
- zprístupnit je na požádání dozorovému orgánu
86Prepravci nad 8 hodin
- prepravce predloží
-
- nouzové plány pro prípad mimorádných situací
87Porušení požadavku prepravcem
- Kontrolní orgán pri porušení informuje príslušný
orgán, který vydal osvedcení nebo povolení /na
dopravní prostredek, ridici, pruvodci/ -
88Porušení požadavku prepravcem
- Zjištení porušení
- vyzvání prepravce k náprave nedostatku a
vytvorení systému u prepravce, aby se predešlo
opakování - podrobení dodatecným kontrolám, zejména
vyžadování prítomnosti veterinárního lékare u
nakládky
89Porušení požadavku prepravcem
- Zjištení porušení
- pozastavení platnosti povolení prepravce nebo
osvedcení o schválení dotycného dopravního
prostredku, prípadne odejmutí - pozastavení nebo odebrání platnosti osvedcení o
zpusobilosti ridice nebo pruvodce
90Porušení požadavku prepravcem
- Opakované závažné zjištení porušení
- docasné nepovolení vstupu zvírat na území
clenského státu, pokud byly vycerpány všechny
možnosti nápravy - toto nepovolení a pozastavení platnosti povolení
nebo osvedcení se oznamuje všem clenským státum
91Mimorádná opatrení
- Prijímají se všechna nezbytná opatrení k
zajištení dobrých životních podmínek zvírat - Opatrení nesmí privodit další utrpení zvírat
- Za opatrení se vymáhá náhrada nákladu
92Mimorádná opatrení
- Zahrnují
- zmenu ridice
- provizorní opravu dopravního prostredku
- prekládku zásilky nebo její cásti
- návrat nejkratší cestou do místa odeslání nebo
místa urcení - vykládku zvírat a jejich ustájení s
náležitou pécí
93Mimorádná opatrení
- Zahrnují
- pokud neexistuje žádná jiná možnost, jak zajistit
dobré životní podmínky zvírat, musí být zvírata
poražena nebo utracena!
94Pojem
- Kontrolním stanovištem kontrolní stanovište ve
smyslu narízení (ES) c. 1255/97 (dríve stanice
odpocinku)
95Kontrolní stanovište
- Stanice odpocinku se mení na kontrolní stanovište
- Provozovatel musí být schválen príslušnou KVS
kontrolního stanovište
96Kontrolní stanovište
- Schválení
- schvaluje místne príslušná KVS
- možné omezení na urcité druhy a kategorie zvírat
- z duvodu zdraví a pohody zvírat muže být uzavreno
97Kontrolní stanovište
- Jsou místa, kde zvírata musí odpocívat nejméne 12
hodin, jedná se o tato zvírata - domácí konovití krome registrovaných
- domácí skot
- ovce, kozy
- prasata
- po uplynutí maximální doby, kdy je požadováno
vyložení, napojení a odpocinek po dobu alespon 24
hodin
98Kontrolní stanovište
- Provoz
- pracovníci musí mít ochranné odevy a nesmí
v nich opustit prostor stanovište - podestýlka se mení po opuštení zvírat
- odstraní se hnuj, výkaly a moc z prostor a
odvezou se až po vhodné úprave z
duvodu zamezení šírení nemocí zvírat
99Kontrolní stanovište
- Provoz
- po nejvýše šesti dnech musí být stanovište
vycišteno a dezinfikováno - po dezinfekci musí být 24 hodin bez zvírat
- do 24 hodin po odjezdu zvírat musí zapocíst
cištení a dezinfekce prostor - prostory musí zustat bez zvírat do doby dokoncení
cištení a dezinfekce podle pokynu veterinárního
lékare
100Pojem
- Místo odpocinku nebo prekládky místo, kde je
cesta prerušena, jiné než místo urcení, vcetne
místa, ve kterém dojde ke zmene dopravního
prostredku, a to s vykládkou zvírat ci bez ní
101Maximální doby
- Neodstavená telata, jehnata, kuzlata, selata a
hríbata na mlécné výžive
102 1. etapa prepravy nejvýše 9 hodin
Nejméne 1 hodina odpocinku s napájením
1032. etapa prepravy nejvýše 9 hodin
24 hodin odpocinku, vyložení zvírat, napojení a
krmení
104Doba prepravy nejvýše 24 hodin
24 hodin odpocinku - zvírata musí mít stálý
prístup k vode
105Doba prepravy nejvýše 24 hodin
Prestávka každých 8 hodin s napájením a v prípade
potreby i krmením
106Po 24 hodinách prepravy
24 hodin odpocinku, vyložení zvírat, napojení a
krmení
1071. etapa prepravy nejvýše 14 hodin
Nejméne 1 hodina odpocinku s napájením
1082. etapa prepravy nejvýše 14 hodin
24 hodin odpocinku, vyložení zvírat, napojení a
krmení
109- Drubež, domácí ptáci a domácí králíci
Jestliže preprava presahuje 12 hodin, je nutno
zajistit prístup k vode a krmivu.
To se nevztahuje na prepravu kurat kratší než 24
hodin, pokud je preprava ukoncena do 72 hodin po
vylíhnutí.
110Maximální doby
- V zájmu zvírat je možné trvání cesty prodloužit o
dve hodiny s ohledem na blízkost místa urcení
111Veterinární požadavky na prepravce
- Pro prepravu zvírat musí používat dopravní
prostredky - bez prosakování a vypadávání výkalu, steliva,
krmiva - jsou ocišteny a dezinfikovány ihned po každé
preprave zvírat
112Veterinární požadavky na prepravce
- Musí
- mít vhodné prostory pro ocistu a dezinfekci, nebo
- predložit doklady od tretí osoby, která je
schválena KVS
113Veterinární požadavky na prepravce
- Vede pro každé vozidlo
- místa, data, adresy a doby prevzetí zvírat
- místa, data, adresy a doby prevzetí zvírat u
príjemcu - druh a pocet prevážených zvírat
114(No Transcript)
115(No Transcript)
116Veterinární požadavky na prepravce
- Vede pro každé vozidlo
- datum a místo dezinfekce
- údaje o pruvodních dokladech
- plány cest ocekávané doby prepravy
- údaje se uchovávají po dobu minimálne trí let
117Veterinární požadavky na prepravce
- Zajistí, aby zvírata neprišla do styku se zvíraty
s nižším zdravotním statusem
118Vymezené prostory
- Domácí konovití silnicní preprava
Dospelí kone 1,75 m2 (0,7 x 2,5 m)
Mladí kone (6- 24 mesícu) Cesta do 48 hodin 1,2 m2 (0,6 x 2 m)
Mladí kone (6- 24 mesícu) Cesta nad 48 hodin 2,4 m2 (1,2 x 2 m)
Poníci (výška pod 144 cm) 1 m2 (0,6 x 1,8 m)
Hríbata (0 6 mesícu stárí) 1 m2 (0,6 x 1,8 m)
119Vymezené prostory
- Drubež v kontejnerech v cm2
Jednodenní kurata 21 25 na 1 kure
Drubež vyjma jednodenních kurat - méne než 1,6 kg 180 - 200
1,6 až 3 kg 160
3 až 5 kg 115
více než 5 kg 105
120Pojem
- Cesta celá prepravní operace od místa odeslání
do místa urcení, vcetne prípadné vykládky,
ustájení a nakládky na místech zastávek na trase
121Pojem
- Organizátor
- prepravce, který na urcitý úsek cesty najal
- alespon jednoho dalšího prepravce,
- nebo
- fyzická nebo právnická osoba, která na cestu
najala více než jednoho prepravce, - nebo
- osoba, která podepsala oddíl 1 knihy jízd
122Pojem
- Místo odeslání místo, kde je zvíre poprvé
naloženo na dopravní prostredek, za predpokladu,
že zde bylo pred odjezdem ustájeno po dobu
nejméne 48 hodin
123Pojem
- Místo urcení místo, kde je zvíre vyloženo z
dopravního prostredku a -
- ustájeno po dobu nejméne 48 hodin pred dobou
odjezdu - nebo
- poraženo
124Kniha jízd
125Kniha jízd
- Vedou všichni, kterí musí plánovat cestu (cesta s
predpokládanou dobou nad 8 hodin) - Osoba, která plánuje cestu pripraví, opatrí
razítkem a parafuje všechny strany v knize
126Kniha jízd
- Organizátor musí
- opatrit knihu identifikacním císlem
- pred odjezdem vyplnenou knihu predat KVS
stanoveným zpusobem do dvou pracovních dnu - zkontrolovat všechny údaje, zda jsou pravdivé a
reálné - zajistit, aby krajská veterinární správa /KVS/
knihu opatrila razítkem - zajistit, aby kniha doprovázela zásilku do místa
urcení
127Kniha jízd
- Chovatelé
-
- v míste odeslání a v míste urcení zkontrolují a
potvrdí odpovídající cásti, v prípade výhrad
informují príslušný orgán (KVS) - uchovávají knihu jízd po dobu nejméne trí let od
data príjmu zvírat, krome prohlášení prepravce - na žádost KVS ji predloží ke kontrole
128Kniha jízd
- Prepravce
-
- vyplnuje prohlášení prepravce v prípade, že cesta
koncí na území EU - v prípade vývozu ji predá veterinárnímu lékari na
výstupním míste (PVS)
129Kniha jízd
- prepravce uvedený v oddílu místo urcení uchovává
- kopii knihy jízd
- odpovídající záznamový list kolecko z
tachografu nebo výstup z GPS - tyto doklady uchovává po dobu 3 let ode dne
kontroly
130Kniha jízd
- Originál
- je uchováván v míste urcení, pri vývozu do
- 3. zeme v míste výstupu (PVS)
- Kopie
- c.1 - uchovává prepravce
- c.2 - prepravce odesílá príslušnému orgánu (KVS),
který vydal povolení pro prepravce - c.3 prepravce odesílá na žádost orgánu místa
odeslání zásilky do 1 mesíce od ukoncení cesty - pokud nejsou použity systémy zjednodušení
131Systémy zjednodušení
- Prepravce používá navigacní systém
- Zjednodušená verze knihy jízd bude stanovena
Evropskou komisí -
132Kniha jízd
- Kniha jízd se skládá z 5 oddílu, které musí být
svázány - plánování
- místo odeslání
- místo urcení
- prohlášení prepravce
- vzor zprávy o mimorádných opatreních
133Kniha jízd - plánování
- Vyplnuje organizátor
- Prepravce, který najal dalšího prepravce
- Fyzická nebo právnická osoba, která najala dva a
více dopravcu - Osoba, která podepsala plánování
134Místo odeslání
- Vyplnuje chovatel nebo organizátor v míste
odeslání zvírat /místo naložení/ -
- Hospodárství
- Shromaždovací stredisko
- Stáj obchodníka
- Trh
135Místo urcení
- Vyplnuje chovatel /príjemce zvírat/ nebo úrední
veterinární lékar, pokud provedl kontrolu v míste
urcení
136Prohlášení prepravce
- Vyplnuje ridic v prubehu cesty
- Potvrzuje prepravce a odesílá do
jednoho mesíce ode dne príjezdu do místa urcení
príslušné KVS /dle místa odeslání/
137(No Transcript)
138(No Transcript)
139(No Transcript)
140(No Transcript)
141Zpráva o mimorádných událostech
- Vyplnuje kontrolní orgán v zemi, kde se událost
stala ohlašovatel -
- Zpráva se odesílá dozorovému orgánu dle místa
odeslání
142(No Transcript)
143Vybavení vozidla
Schopnost zvírat prepravy
Nakládka, vykládka manipulace
Hmotnost/ plocha
Doba odpocinku
Zastrešení, krmivo podestýlka
Povolení TYP 2
Držitel osvedcení ridice, pruvodce
144Kontroly
145Kontroly na hranicích
- Provádí úrední veterinární lékari
- prepravce musí predložit kopii platného povolení
- Ridici a pruvodci musí mít platné osvedcení
- Zvírata musí být zpusobilá prepravy
- Dopravní prostredky odpovídají všem požadavkum
146Kontroly na hranicích
- Zvírata musí být prepravována v rámci
stanovené doby - U dlouhotrvajících cest urcitých druhu zvírat
musí být proveden záznam v oddílu místo urcení v
knize jízd o výsledku kontroly - Záznamy o kontrole se uchovávají po dobu
minimálne trí let
147Kontroly na hranicích
- Domnívá-li se kontrolní orgán, že zvírata nejsou
k další preprave zpusobilá, jsou vyložena,
napojena a nakrmena a poskytne se jim odpocinek
148Kontrola prepravy zvírat
149Kontrola prepravy zvírat
150Sankce
Každý clenský musí zavést správní a trestní
sankce v prípade porušení právních predpisu
týkajících se ochrany zvírat pri
preprave. Prepravcum lze odejmout schválení.
151Dekujeme Vám za pozornost
Nikam nejedeme
Preprava zvírat
Nikam nejedu
Fotografie s laskavým souhlasem CIWF a
AnimalsAngels