Title: Ogni lingua
1Ogni lingua è, ad ogni suo momento,il risultato
della convergenza di elementi, giunti da ogni
parte agli uomini che la creanoogni unitÃ
linguistica è il prodotto di un processo di
integrazioneparallela a quella dei parlanti è
lintegrazione tra sistemi linguistici.
V. Pisani
2LOANWORDS CALQUES
- ATTILIA LAVAGNO
- Nota le slides con sfondo grigio riguardano la
gestione delle attività di formazione, quelle con
sfondo chiaro sono da mostrare ai corsisti
3FASE 1 MODULO PONTE
- DESTINATARIinsegnanti dei due ordini in un
momento di confronto - OBIETTIVO Elicitare conoscenze pregresse e
condividere terminologia specifica di riferimento - METODO - brainstorming
- - raccolta info (poster)
- - presentazione ppt
preparata - dal formatore
-
4METODO STEPS
- Brainstorming Gli insegnanti (divisi in gruppi
plurilingue) - a)concordano una definizione di prestito
linguistico e calco linguistico e cercano
esempi nelle varie lingue - b)traducono i due termini nelle lingue
comunitarie presenti nel gruppo - Raccolta info Il formatore raccoglie le parole
chiave in un poster - Input teorico per gli Insegnanti di Lingua
Inglese il formatore (avvalendosi della
presentazione ppt) condivide con i corsisti brevi
cenni di storia della Lingua Inglese
5INPUT TEORICO 1
- Il formatore presenta alcune definizioni del
termine LOANWORD - cercando collegamenti con i risultati del
brainstorming dei corsisti raccolti nel poster - Applica la stessa metodologia per il termine
CALQUE
6DEFINITIONS of LOANWORD
- A word imported by borrowing from another
language - e.g English chamber is one of many loanwords
introduced from Old french in the Middle ages - ( Oxford Concise Dictionary of Linguistics)
7- a word borrowed from another language
- e.g. blitz' is a German word borrowed into
modern English (http//www.princeton.edu ) - A word taken from one language for use,
unchanged, in another - The word "exit" is a loanword from Latin.
- (http//www.allwords.com)
8- A word adopted from another language and
completely or partially naturalized - e.g hors d'oeuvre from French.
- (http//www.thefreedictionary.com)
- a word taken into one language from another
(synonym borrowing) - (Longman Dictionary of Contemporary English)
9DEFINITIONS OF CALQUE
- A word or expression which has been formed by
translation of a corresponding word or expression
in another language. - e.g. French gratte-ciel is a calque on
English skyscraper (lit. scratch sky) - ( Oxford Concise Dictionary of Linguistics)
10- A word or phrase in one language whose semantic
components (words or parts of words) are
translations from another language. - For example, the English phrase "blue blood"
is a calque of the Spanish phrase sangre azul
(sangre means "blood" and azul means "blue") - (http//spanish.about.com)
11- In linguistics a calque or loan translation is a
word or phrase borrowed from another language by
literal, word-for-word (Latin "verbum pro
verbo") or root-for-root translation. - For example, the common English phrase flea
market is a phrase calque that literally
translates the french "marché aux puces". - (http//en.wikipedia.org)
12- A word-for-word translation of a saying or a
morpheme-by-morpheme translation of a word from
one language to another. - e.g.The word watershed is a from German
Wasserscheide - (http//www.allwords.com)
13- CALQUE/LOAN TRANSLATION A form of borrowing
from one language to another whereby the semantic
components of a given term are literally
translated into their equivalents in the
borrowing language. - e.g. English superman is a loan translation
from German Ãœbermensch. - (http//www.answers.com)
14INPUT TEORICO 2
- Chiarito il significato dei termini chiave di
riferimento, il formatore procede con una
presentazione sintetica relativa alla storia
della lingua Inglese con lobiettivo di
sottolineare i nodi storici che hanno prodotto
prestiti da altre lingue, in primo luogo dal
Latino
15THE EVOLUTION OF THE ENGLISH LANGUAGE
- AD 450 Old English (OE) period
- arrival of West Germanic settlers (Angles, Saxons
and Jutes) in southern Britain they brought with
them dialects (which would produce modern German,
Dutch and Frisian).
16A GERMANIC BASIS FOR ENGLISH
- This Germanic basis for English can be seen in
much of our everyday vocabulary compare heart
(OE heorte), come (OE cuman) and old (OE eald)
with German Herz, kommen and alt. - Many grammatical features also date back to this
time irregular verbs such as drink drank
drunk (OE drincan dranc (ge)druncen) parallel
German trinken trank getrunken.
17TRADING WITH THE ROMAN EMPIRE
- The GERMANIC TRIBES traded and fought with the
Latin speaking Roman Empire. - Many words (some originally from Greek) for
common objects therefore entered their vocabulary
via Latin even before the tribes reached Britain.
- Some examples are anchor, butter, camp, cheese,
chest, cook, devil, dish, fork, gem, inch,
kettle, kitchen, linen, mile, mill, noon, pillow,
pin, pound,, sack, street, wall, wine.
18Christianity
- 6th and 7th century Christian missionaries
introduced Latin religious terms providing both
vocabulary (e.g. abbot, altar, apostle, bishop,
church, clerk, disciple, mass, minister, monk,
nun, pope, priest, school) and the basis for the
writing system.
19MIDDLE ENGLISH
- between the 11th and 14th centuries transition
to Middle English (ME) (conventionally dated
c.1100-1500) - Historical facts Norman conquest, French
dominance
20THE NORMAN CONQUEST
- 1066 The Norman Conquest
- The aristocracy spoke Anglo Norman (which
became Gallicised through contact with French). - The Norman rulers made no attempt to suppress the
English language, apart from not using it at all
in their court.
21FRENCH DOMINANCE
- French dominance and prestige in the royal court,
law, the church and education encouraged
extensive borrowing of vocabulary - e.g. French words for farmed animals pork, beef
and mutton (modern French porc, bœuf and mouton)
were adopted The borrowed words came to signify
only the meat of these animals, eaten by
wealthier French speakers. - the words inherited from OE (swine, cow and
sheep) came to refer only to the living animals.
22MODERN ENGLISH
- (ModE) started with the introduction of printing.
- 15th century Caxtons selection of an East
Midlands/London variety of English for the first
printed books development of a standardised
variety of the language, with fixed spelling and
punctuation conventions and accepted vocabulary
and grammatical forms. - attempts at codification, notably Johnsons
dictionary (1755) and many prescriptive grammars
of the 18th century.
23Bibliography / sitography
- P. Tornaghi Tra lessico e semantica. Il ruolo
del Latino nella soria della Lingua Inglese in
DUE CODICI A CONFRONTO , La Scuola 2002 - Marisa Lohr How English has changed over time
BBC OPEN UNIVERSITY http//www.open2.net - G. Boeree The Evolution of Englishhttp//webspa
ce.ship.edu - N.S.Gill Etymology - English Words with Latin
Prefixes - http//ancienthistory.about.com
24ATTIVAZIONE
- I corsisti (in gruppi plurilingue) discutono
circa le modalità di insegnamento/presentazione
dei prestiti linguistici. - La discussione si avvale delle seguenti
domande/stimolo
25DOMANDE PER DISCUSSIONE IN GRUPPO
- Nella tua esperienza hai già affrontato una
riflessione in classe sui prestiti/calchi
linguistici? Se sì, indica quando e per quali
ragioni. - In quale misura una ricognizione in questo senso
può favorire un approccio plurilingue ed
interculturale?
26- Per lavorare in chiave interculturale con la
lingua (soprattutto in presenza di alunni
stranieri in classe), credi sia importante
spiegare i prestiti ripercorrendo da dove vengono
e perché sono usati nellaltra lingua? - Pensi che analizzare in modo scientifico e
rigoroso i prestiti, possa contrastare un
atteggiamento di superficiale esterofilia
presente nei giovani?
27PROPOSTE DI ATTIVITA
- Raccolti gli esiti della discussione,
- il formatore propone alcune attività sui
prestiti linguistici da svolgere in classe
28ACTIVITY 1
- Target 3rd year Scuola Media students
- Objectives
- - making students aware of common
loanwords from Italian - - identifying loanwords semantic fields
29RUBRIC
- LEGGI ATTENTAMENTE IL SEGUENTE BRANO E SOTTOLINEA
IN ROSSO LE PAROLE SCRITTE IN ITALIANO E IN BLU
QUELLE CHE ASSOMIGLIANO ALLITALIANO - RAGGRUPPA IN UNA TABELLA LE PAROLE SOTTOLINEATE
IN BLU E AFFIANCALE AL TERMINE ITALIANO SIMILE - COSA HANNO IN COMUNE TUTTE LE PAROLE IN ROSSO?
- CI SONO PAROLE IN BLU CHE CONDIVIDONO LE STESSE
CARATTERISTICHE DI QUELLE IN ROSSO? - A rubric is a word or section of text which is
written or printed in red ink to highlight it.
The term derives from the Latin rubrica,
meaning red chalk and originates in Medieval
manuscripts from the 13th century or earlier.
30- WHAT IS OPERA?
- Opera is a story told through music. The music is
accompanied by an orchestra. Opera singers have a
special timbre (colour or quality) to their
voices that makes them able to project their
voices over an orchestra. They do not use
microphones! - Opera began in Italy when a group of artists
formed a group called the Florentine Camerata.
Over the last few centuries, opera has evolved
throughout the world. It is probably so popular
and exciting because it is an art form that
combines visual art (sets, costumes), drama (the
story, acting), dance (sometimes even a full
ballet) and music (the orchestra, the singing).
Opera stories are based on myths, folktales,
great works of literature, biblical stories,
fantasy, and real-life stories. Operas are
written in many languages the most popular are
Italian, German and French. Operas are also
written in English, Czech, Russian, and Mandarin
Chinese. - Singers who perform in operas have different
voice types. For women, these types are Soprano
(high), Mezzo-soprano (medium), and Contralto
(low). For men, Tenor (high), Baritone (medium),
and Bass (low) are the names of voice types. - Opera is special because it takes so many people
to make it work. All of these elements put
together make opera a spectacle for your eyes AND
ears. Now that you know what opera is, lets find
out more about Così fan tutte! - Adapted from SANDIEGO OPERA STUDY GUIDES
- http//www.sdopera.com
31KEYS
- Il formatore mostra come gli studenti potrebbero
svolgere lattività e discute con i corsisti
delle modalità per ricercare lorigine delle
parole in blu. - Di seguitole keys alle domande 1-2-3-4
32- WHAT IS OPERA?
- Opera is a story told through music. The music is
accompanied by an orchestra. Opera singers have a
special timbre (colour or quality) to their
voices that makes them able to project their
voices over an orchestra. They do not use
microphones! - Opera began in Italy when a group of artists
formed a group called the Florentine Camerata.
Over the last few centuries, opera has evolved
throughout the world. It is probably so popular
and exciting because it is an art form that
combines visual art (sets, costumes), drama (the
story, acting), dance (sometimes even a full
ballet) and music (the orchestra, the singing).
Opera stories are based on myths, folktales,
great works of literature, biblical stories,
fantasy, and real-life stories. Operas are
written in many languages the most popular are
Italian, German and French. Operas are also
written in English, Czech, Russian, and Mandarin
Chinese. - Singers who perform in operas have different
voice types. For women, these types are Soprano
(high), Mezzo-soprano (medium), and Contralto
(low). For men, Tenor (high), Baritone (medium),
and Bass (low) are the names of voice types. - Opera is special because it takes so many people
to make it work. All of these elements put
together make opera a spectacle for your eyes AND
ears. Now that you know what opera is, lets find
out more about Così fan tutte! - Adapted from SANDIEGO OPERA STUDY GUIDES
- http//www.sdopera.com
33PAROLE IN ITALIANO
- OPERA
- ORCHESTRA
- CAMERATA
- SOPARANO
- MEZZOSOPRANO
- CONTRALTO
- COSI FAN TUTTE
- SONO TUTTI TERMINI CHE APPARTENGONO AL CAMPO
MUSICALE
34PAROLE CHE ASSOMIGLIANO ALLITALIANO
- MUSIC
- TIMBRE
- COLOUR
- QUALITY
- PROJECT
- ITALY
- ARTISTS
- POPULAR
- ART
-
- MUSICA
- TIMBRO
- COLORE
- QUALITA
- PROIETTARE
- ITALIA
- ARTISTI
- POPOLARE
- ARTE
35- MUSIC, TIMBRE, BARITONE, TENOR
- SONO PAROLE IN BLU CHE CONDIVIDONO LE
CARATTERISTICHE DI QUELLE - IN ROSSO
- (appartengono cioè al campo semantico della
musica)
36ACTIVITY 1 DISCUSSION
- Brainstorming e discussione sulle attivitÃ
proposte e intorno a questi nodi - WORD FORMATION e
- CAPACITA DI LETTURA
- VOCABULARY ACQUISITION CULTURAL STUDIES
37 MORE ACTIVITIES
- Il formatore mostra altri possibili stimoli per
attività volte a sensibilizzare gli studenti sui
fenomeni di prestito linguistico
38RUBRIC
- LEGGI I SEGUENTI TITOLI DI ARTICOLI TRATTI
DALLECONOMIST - E DAL TIMES E SOTTOLINEA LE PAROLE CHE
LITALIANO HA PRESTATO ALLINGLESE - CERCA QUESTI TERMINI SUL DIZIONARIO MONOLINGUA
INGLESE, ESISTE UNA TRADUZIONE POSSIBILE IN
INGLESE?
39- Italian Police Arrest Key Camorra Chief
- THE DEADLY CAMORRA Naples Sinks into Mafia
Violence -
- Italy and the Mafia Sicilian vespers
- A wave of arrests hits the Italian Mafia
- The Mafia in Naples Gangsters go global
- The Sicilian Mafia a state within the state.
- Lazio legend denies having links with Camorra
40FOLLOW UP
- Il formatore sottolinea come questa stessa
attività possa essere rivolta agli studenti della
quarta ginnasio (fase accoglienza) facendo
seguire ai titoli anche parte degli articoli - Di seguito un breve esempio
41The Sicilian Mafia a state within the state.
From The Economist (US)
- The mafia exists much like a separate state
within Italy, and its deeply rooted influence
will make the government crusade a formidable
task. The new anti-mafia laws passed by the
Parliament are strong beginning for uprooting the
mafia. - Italian magistrates and police have at last dealt
the Mafia some hard blows. But this syndicate of
men of dishonour is deep-rooted and far from
beaten - THE trouble with the Sicilian Mafia is that it is
not like the movies. It is worse. Unlike the
characters in "The Godfather", Sicily's real
mafiosi are not just gangsters, even murderous
gangsters, ...
42Italy and the Mafia Sicilian vespersFrom The
Economist A wave of arrests hits the Italian
Mafia
- Lo Presti under arrestHE WAS found dead, hanging
by his belt in Palermos Pagliarelli jail. The
apparent suicide of a 52-year-old Sicilian,
Gaetano Lo Presti, on December 16th put a grisly
end to what investigators claimed was a drive by
the Sicilian Mafia to give itself a new
leadership. Mr Lo Presti was among 89 alleged
mobsters detained in one of the biggest-ever
police operations in Sicily. Around 1,200
semi-militarised Carabinieri were deployed in
raids there and (as an indication of Cosa
Nostras long reach) in placid Tuscany. Only five
of those wanted by the police eluded capture.
Cosa Nostra is in evident crisis, exulted
Italys chief anti-Mafia prosecutor, Piero
Grasso. It cannot manage to reorganise itself.