Title: A propos de la gen
1A propos de la genèse des créoles français
Marie-Christine Hazaël-Massieux Professeur à
lUniversité de Provence hazael_at_up.univ-mrs.fr htt
p//creoles.free.fr
2Plan de lexposé
- Le rôle important du français
- Le rôle de lAfrique et des langues africaines
- Les phénomènes de grammaticalisation
3Le monde créole français
La Dominique 100 000 habitants Guadeloupe 422
496 habitants Guyane 157 277 habitants Haïti
7 000 000 habitants Louisiane 4 000 000
habitants (mais peu de créolophones) Martiniqu
e 381 441 habitants Maurice 1 100 000
habitants Réunion 707 758 habitants Sainte-Lucie
150 000 habitants Seychelles 70 000 habitants
4Définition
Les créoles à base française sont nés dans
diverses zones de la colonisation française au
cours des XVIIe et XVIIIe siècle,
5 à partir de formes régionales et populaires du
français, utilisées dans le contexte des contacts
de populations au cours de lesclavage (sociétés
dhabitation puis sociétés de plantation),
6- sans doute avec linfluence des langues des
locuteurs - langues africaines diverses,
- malgache,
- voire créole déjà constitué
- selon les lieux,
7dans le cadre dun usage strictement oral du
medium de communication.
8- La question de la genèse des créoles est toujours
lobjet de débat entre linguistes. - On discute de
- monogenèse
- ou de polygenèse
9Certains tiennent à affirmer surtout lorigine
française dautres tiennent avant tout aux
sources africaines.
101) Le français dans la genèse des créoles
- Lorigine des colons (domination sociale,
économique, sexuelle) - La communication avec les esclaves (travail,
diversité des esclaves, âges) - Le rôle des graphies (origine des premiers
scripteurs, la langue consciente ) - Les premiers textes genres, styles ce quils
nous apprennent
11Une parenthèse sur la question du cycle pidgin
créole
12Un texte du XVIIIe siècle
document
Passion selon St Jean (vers 1750 ?) publiée par
Guy Hazaël-Massieux, in Etudes Créoles, vol.
XVII, n 2, 1994. pendant ïo té qu'a mangé,
jesi prend pain, cassé li, séparé ba ïo tous di
ïo... prend li, mangé, cila sé corps moé, vous
tende ?... li prend couyambouc la outi li té
metté di vin, li séparé ba ïo tous chaquin pitit
quian dans coui ïo, li dire ïo boire ça, c'est
sang a moé, tendez ?... ïo tous prend li, ïo
boire li.
13Suite
ïo commencé rayé bonguié, dire li comme ça si
to faire tan tan, qu'o faire toé pas descendre
dans potence la ? largué corps a toé. bonguié
zetté gié a li en bas, li miré mama li avec jean,
li dire ïo chere mama, avla pitit a vous
pitit, avla mama vous. dans temps la li té
commencé foible, li dire aye, soif qu'a touyé
moé. ïon sodas qui té la prend ïoune zéponge,
trempé li dans fiel avec vinaigre li metté li
dans bouche ïoune golette, bas li boire. dret li
té boire pitit quian, li laissé tête li tombé
agué... avla li mouri.
14Quelques exemples
- Système phonétique/phonologique
- Grammaire les verbes, les déterminants, les
pronoms - Lexique manjé / manzé travay / travayé
kinbé tand dômi vini kouri nonm, fanm,
zanfan / timoun tab bô kô sè, fwè
pyé-bwa
152) Le rôle de lAfrique et des langues africaines
- Lorigine des esclaves
- Le phénotype
- Quelques faits culturels (musique, contes,
cuisine) - Exemples de vocabulaire
- Et si lon parlait de structures grammaticales
(du principe de la cafeteria aux influences
probables) ?
16document
Les realias flore, faune, nomination de
lenvironnement
Les realia faune, flore, environnement
Diverses origines pas toujours connues ! Ex.
carbet calalou, karapat, kôrôsôl, kyôlôlô,
kanari, baton-lélé, mabi, mabolo, madras, maloya,
manicou, manioc, patates, pomme-sitèr
173) La grammaticalisation
LEurope (France) et lAfrique, mais surtout la
structuration originale dun nouveau système
linguistique
18Comment un créole sélabore au cours de son
histoire
- De lindifférenciation à la spécification
- Les séparations
- Vers une nouvelle langue
- Paradigmes grammaticaux