Title: Minist
1- Ministère de lEducation Nationale, de
lEnseignement Supérieur et de la Recherche - Limportance de lévaluation
- pour la recherche technologique.
- Joseph Mariani
- Directeur
- Département Technologies de lInformation et de
la Communication
2Programmes
- Programme Français  Techno-Langue (2002)
- Programme Français  Techno-Vision (2004)
- Proposition Européenne  Lang-Net (2005)
3Action  Techno-LangueÂ
- Rapport réalisé par le CTIL (Président A.
Danzin) du CSLF pour le Premier Ministre
(Novembre 2000) - Réunion interministérielle à Matignon le 26 juin
2001 - Action Techno-Langue
- Veille technologique et évaluation des outils de
traitement de la langue française - Soutenue par le MR, le MinEFI et le MCC (7.5 M /
11 M) - Articulée avec les Réseaux de Recherche et
dInnovation Technologiques (RRIT) concernés - Télécoms (RNRT), Logiciel (RNTL),
AudiovisuelMultimédia (RIAM) - Déjà financés par 3 ministères
- et avec laction de veille stratégique (VSE) du
MESR - Recherche Technologique de Base (RTB)
4Recherche Technologique de Base
Evaluation des usages
Points de rencontre avec le développement de
technologies
Evaluation quantitative
Recherche Scientifique
Recherche Technologique de Base (RTB)
Développement dApplications (RRIT)
Technologies nécessaires pour les applications
Identification de verrous
Résultats de recherche à évaluer
quantitativement
Technologies validées pour les applications
Long terme / haut risque retour dinvestissement
Utilisabilité Acceptabilité
Evolutionnaire
5Action  Techno-LangueÂ
- Programme dinfrastructure en soutien à la RTB,
le développement dapplications restant dans les
RRIT et dans VSE (120 M / an) -
TECHNO-LANGUE
RNRT
RNTL
RIAM
VSE
6Evaluation quantitative
- Programme ARPA SUS (1971-1976)
- Les systèmes de reconnaissance corrects à de
99 - Le cas Martine Kempf (1984)
- Initiative du NATO RSG10 (1980)
- Anglais américain britannique, Hollandais,
Français, Allemand - Initiative du DARPA-NIST (1984/1987-)
- Systèmes de reconnaissance vocale
- Ouverture à la participation internationale
(1992) - Extension à la langue écrite / à la vision par
ordinateur - Journal LRE (Springer Verlag), LREC2006, AUF
7(No Transcript)
8Action  Techno-LangueÂ
- Ressources Linguistiques
- Données orales/écrites (corpus, dictionnaires,
terminologiques) - Outils de base pour le traitement de la langue
(Logiciels libres) - Evaluation
- Evaluation de technologies (campagne
dévaluation) - Evaluation dapplications (boîtes à outils
dévaluation) - Normes standards
- Effort mutualisé pour renforcer la présence
française - Veille technologique
- En liaison avec les actions en cours (Euromap...)
98 campagnes dévaluation
- Langage écrit
- Analyse syntaxique (EASY)
- Alignement de textes multilingues (Arcade II)
- Extraction de terminologie (CESART)
- Recherche dinformations QR (EQUER)
- Traduction automatique (CESTA)
- Langage parlé
- Synthèse vocale (EVASY)
- (Reconnaissance du locuteur)
- Dialogue oral (MEDIA)
- Transcription de parole / indexation automatique
(ESTER)
10ESTER
- Transcription de parole riche et indexation
- Données radiophoniques en français
- 100 h transcrites manuellement (1 Mmots, 350
locuteurs) 1600 h brut - 13 participants (3 sociétés)
- Transcription écrite (TR / pas TR)
- Segmentation (parole/sons, reconnaissance/suivi
du locuteur) - Reconnaissance dentités nommées (dans parole ou
textes transcrits) - (Détection et suivi de thèmes pour lindexation)
- Workshop final 30-31 mars 2005
- Distribution du package dévaluation
- Données de développement et de test, métriques,
résultats. - Workshop pour les linguistes 12 Mai 2005
- Données et outils disponibles (données utilisées
dans EASY), Résultats - Problèmes ouverts nécessitant de conduire des
recherches
11Contact
- Courriel technolangue_at_technologie.gouv.fr
- Portail http//www.technolangue.net
-
12Action Techno-Vision
- Lancée en 2004
- Collaboration de deux ministères
- Ministère de la Défense / DGA
- MESR / Direction de la Technologie
- Technologies duales (civil défense)
- Uniquement évaluation de technologies
- Montant des aides publiques 2.2 M / 5.1 M
- http//www.technologie.gouv.fr/appel/technovision
.html
1310 campagnes dévaluation
- Analyse de scènes vidéo
- ETISEO surveillance vidéo
- IMAGEVAL indexation dimages
- Biométrie
- ARGOS Reconnaissance de textes de personnes
(TV, vidéo) - IV2 biométrie (reconnaissance iris et visage)
- Imagerie médicale
- MESSIDOR ophtalmologie de la rétine
- EVALECHOCARD échocardiogrammes
- Documents
- RIMES analyse de documents écrits
- EPEIRES analyse des symboles dans des documents
techniques - Détection et suivi dobjets
- ROBIN détection dobjets dans les images
(spatial et terrestre) - TOPVISION imagerie sous-marine
14Elargissement Européen en TL
- Construction de lEspace Européen de la Recherche
- 90 de la recherche Européenne dans les
Etats-Membres - 10 dans les programmes de la Commission
Européenne - Projets ERA-Net coopération entre programmes
nationaux - Le multilinguisme enjeu spécifique pour lEurope
- Enjeu économique, culturel et politique
- Préservation des cultures / langues
- Communication entre les citoyens de lUE
- 25 pays / 20 langues / 380 paires de langues
- CE 1170 traducteurs, 1,3 Million de pages
traduites (2001) - Parlement 30 du budget pour multilinguisme (300
M) 500 traducteurs - Nécessité de bénéficier de Technologies de la
Langue - Effort énorme ( TL langues)
- Trop important pour la seule Commission
Européenne - A partager avec les Etats Membres (principe de
subsidiarité)
15Proposition Lang-Net (FP7)
- France
- - RL en français
- Adaptation technologies
- au français
Suède - RL en suédois - Adaptation
technologies au suédois
Commission Européenne - Coordination /
communication - Standards / échanges -
Développement techno. génériques - Evaluation de
technologies
Allemagne - RL en allemand - Adaptation
technologies à lallemand
Italie - RL en italien - Adaptation
technologies à litalien
Danemark - RL en danois - Adaptation
technologies au danois
Norvège - RL en norvégien - Adaptation
technologies au norvégien
...